| The plaintiff purchased an automated transfer system produced by the defendant, a German corporation. | Истец закупил автоматизированный транспортер, изготовленный ответчиком, немецкой корпорацией. |
| UNDP informed the Board that there was a limitation to the automated process used to deactivate a user when the human resources record indicates that their contract has terminated. | ПРООН информировала Комиссию о том, что автоматизированный процесс, применяемый для деактивации пользователей, когда учетные записи Управления людских ресурсов указывают на истечение их контракта, имеет недостаток. |
| For international and locally recruited staff globally, it was expected that the joint UNDP/UNFPA/UNOPS IPSAS implementation will provide an automated process that will generate monthly leave accrual reports reconciled with the leave provision in the financial statements. | Что касается набираемого на международной и местной основе персонала в целом, то предполагается, что одновременное внедрение МСУГС в ПРООН/ЮНФПА/ЮНОПС позволит создать автоматизированный процесс, в результате которого ежемесячно будут представляться отчеты о начисленных отпускных днях, сверенные с ассигнованиями на отпуска в финансовых ведомостях. |
| Search engines are special services on the Internet where a user can enter names or keywords and the engines perform an automated search in millions of web pages. | Серверы поиска - это специальные сервисные программы в сети Интернет, в которые пользователь может вводить названия или ключевые слова и которые осуществляют автоматизированный поиск на миллионах шёЬ-страниц. |
| The first invention essentially comprises checking that the automated translation of information is correct by the automated reverse translation of the information, wherein an automated translation of information is considered as correct when the automated reverse translation of information is identical to the initial information. | Сущность первого изобретения заключается в том, что проверку правильности автоматизированного перевода информации осуществляют путем автоматизированного обратного перевода информации, при этом правильным автоматизированным переводом информации считают перевод, когда автоматизированный обратный перевод информации идентичен исходной информации. |
| They're using an automated transponder to send back false sensor readings. | Они использовали автоматический транспондер для передачи ложного сигнала. |
| From the moment our automated shuttle picks you up, you'll be totally alone. | С момента забора вас нашим автоматический шаттлом, вы будете совершенно одни. |
| Phase 2 deals with automated search, notification, analysis and assessment of STRs | компонент 2 обеспечивает автоматический поиск, уведомление, анализ и оценку в том, что касается СПС; |
| Crew members spend most of the fully automated flight in deep cryosleep while one person stays awake in 81/2 month shifts to monitor the ship. | Полет полностью автоматический, во время которого члены экипажа проводят большую часть в состоянии глубокого сна, пока один дежурит 8,5 месяцев. |
| The Stanford Research Institute Problem Solver, known by its acronym STRIPS, is an automated planner developed by Richard Fikes and Nils Nilsson in 1971 at SRI International. | STRIPS (Stanford Research Institute Problem Solver) - это автоматический планировщик, разработанный Ричардом Файксом и Нильсом Нилсоном в 1971. |
| The card was actually first designed for a sort of... automated telephone use. | Первоначально плата была разработана для... автоматизации телефонов. |
| To start, the system will be implemented and the upstream process of authoring official documents will be automated in at least one business unit in each of the following locations: United Nations Headquarters, offices away from Headquarters, the regional commissions and field offices. | На начальном этапе внедрение системы и процессов автоматизации подготовки официальных документов будет осуществляться по крайней мере в одном оперативном подразделении в каждом из следующих мест службы: Центральные учреждения Организации Объединенных Наций, отделения за пределами Центральных учреждений, региональные комиссии и отделения на местах. |
| The widest possible application of e-administration and automated workflow techniques will allow staff members to initiate and process service requests that are currently performed manually - such as leave management, telephone billing, travel approval and maintenance of staff personnel fact sheets, among others. | Максимально широкое применение методов электронного администрирования и автоматизации рабочих процессов позволит сотрудникам инициировать и обрабатывать заявки о предоставлении услуг, которые в настоящее время оформляются вручную - такие, как документация, связанная с отпусками, обработка телефонных счетов, утверждение поездок и ведение личных дел сотрудников. |
| Within SITE, the programme on customs reform and automation, the Automated SYstem for CUstoms DAta (ASYCUDA), constituted about 60 per cent of the Division's activities in 1997 (the Division's expenditures totalled $13 million). | В рамках ОИУЭТ примерно 60% мероприятий в 1997 году (суммарный объем расходов этого Отдела составил 13 млн. долл.) по-прежнему приходилось на программу по реформе и автоматизации таможенного дела - АСОТД (автоматизированная система обработки таможенных данных). |
| Platov International Airport in Rostov-on-Don was upgraded with automated air traffic control systems, modern surveillance, navigation, communication, control, and meteorological support systems. | В аэропорту «Платов» Ростова-на-Дону были установлены средства автоматизации управления воздушным движением, современные средства наблюдения, навигации, связи, управления и метеорологического обеспечения. |
| The data receiving and processing systems should be automated and prioritized. | Следует автоматизировать и приоритизировать системы получения и обработки данных. |
| The provision of $64,400 allows for the completion and refinement of the SWIFT cash-management system, which will permit the automated matching of cash and investment transactions and the consolidation of all United Nations bank accounts into fewer accounts. | Ассигнования в размере 64400 долл. США предназначаются для завершения и доработки системы управления наличностью СВИФТ, которая позволит автоматизировать согласование кассовых и инвестиционных операций и консолидировать все банковские счета Организации Объединенных Наций в несколько счетов. |
| OIOS concluded that the current process for entering contributions should be automated. | УСВН пришло к выводу о том, что нынешний процесс учета взносов следует автоматизировать. |
| There are additional WM services that provide secure operations, automated payments, record keeping, exchange between payment instruments and regional partner search right on your computer. | Для эффективного ведения бизнеса и обмена информацией в системе предусмотрены дополнительные сервисы, позволяющие участникам обеспечивать необходимый уровень безопасности операций, автоматизировать расчеты, вести учет, проводить обмен различных расчетных средств, оперативно находить партнеров в своем регионе не отходя от своего компьютера. |
| The Fund aimed at having the data on indicators automated. | Фонд поставил перед собой задачу автоматизировать процесс получения данных о показателях. |
| The automated fund sufficiency check has been identified as one of the major requirements of the Enterprise Resource Planning. | Автоматизация проверки достаточности средств установлена в качестве одного из основных требований общеорганизационного планирования ресурсов. |
| Establishment of automated freight-forwarding operations | Автоматизация операций по экспедированию грузов |
| · Skill-biased technological change, which has automated routine work while boosting demand for highly educated workers with at least a college degree. | · Технологические изменения, которые привели к изменению структуры профессиональных навыков, в результате которых произошла автоматизация рутинной работы и увеличение спроса на высокообразованных работников, по крайней мере с дипломом колледжа. |
| Budgeting program is a full automation of cycle planning and control for budget, as well as receiving reports for the analysis of planned and actual expenditures in a single information space of an automated banking system LSBank. | Программа бюджетирования - полная автоматизация цикла планирования и контроля за исполнением бюджета, а также получение отчетности для анализа плановых и фактических расходов в едином информационном пространстве автоматизированной банковской системы LSBank. |
| His greatest achievement was an automated factory powered entirely by water; automation was very unusual at the time. | Величайшим достижением Польхема был автоматизированный завод с механизмами, полностью приводимыми движениями водой; автоматизация была очень необычным явлением в то время. |
| From September 2011, routine automated daily bank reconciliations would be performed on its headquarters bank accounts. | Начиная с сентября 2011 года выверка ведомостей по банковских счетам штаб-квартиры будет проводиться ежедневно в автоматическом режиме. |
| Control and management of the station is automated. | Сближение и стыковка со станцией выполнялись в автоматическом режиме. |
| Broadly speaking, the ability to separate and enrich biomarkers with nanoscale precision in an automated way, opens the door to better understanding diseases such as cancer, with applications ranging from sample preparation to diagnostics, and from drug resistance monitoring to therapeutics. | В широком смысле способность разделять и концентрировать биомаркеры с наномасштабной точностью и в автоматическом режиме открывает возможности для лучшего понимания таких болезней, как рак, а применение может быть в диапазоне от подготовки образцов до диагностики и от контроля устойчивости к препаратам до терапии. |
| The automated collision risk assessment is performed daily, with seven-day predictions, and the result is sent via e-mail. | На основании этих данных в автоматическом режиме ежедневно проводится оценка опасности столкновений и составляются прогнозы на семь дней, результаты которых рассылаются по электронной почте. |
| Following a two-day free flight in near-earth orbit and upon completion of all the required rendezvous operations until the station-keeping in an automated mode relative to the Space Station, Soyuz TMA-5 spacecraft approached the ISS Orbital Complex. | Корабль "Союз ТМА-5" подошел к орбитальному комплексу МКС после двух суток автономного полета по околоземной орбите, осуществив на конечном участке этого этапа все необходимые операции по сближению до зависания относительно комплекса в автоматическом режиме. |
| The total prize of the Automated Trading Championship 2010 is 80,000 US dollars. | Призовой фонд Чемпионата Automated Trading Championship 2010 составляет 80000 долларов США. |
| Traditionally used by large corporations and OEMs (to preinstall Windows client operating systems on PCs during manufacturing), it is now widely available free of charge via Windows Automated Installation Kit (WAIK). | Традиционно используемый большими корпорациями и производителями комплексного оборудования (для предварительной установки операционной системы клиента Windows на PC во время производства), WinPE теперь широко доступен бесплатно через Windows Automated Installation Kit (WAIK). |
| KOSDAQ (acronym of Korean Securities Dealers Automated Quotations, Korean: 코스닥) is a trading board of Korea Exchange (KRX) in South Korea established in 1996. | KOSDAQ (Korean Securities Dealers Automated Quotations, Корейская ассоциация участников фондового рынка) - биржевая торговая площадка в Южной Корее, созданная в 1996 году, как южнокорейский аналог Nasdaq. |
| Automated Testing Service Group was founded in 2007. | Компания Automated Testing Service Group была организована в 2007 году. |
| The HAT acronym stands for Hungarian-made Automated Telescope, because it was developed by a small group of Hungarians who met through the Hungarian Astronomical Association. | «НАТ» - это сокращение от Hungarian-made Automated Telescope (Венгерский автоматический телескоп), поскольку он был разработан небольшой группой венгров из Венгерской астрономической ассоциации. |
| Payments in United States dollars are also automated and made through the New York bank accounts of the United Nations Office at Vienna. | Оплата в долларах США также производится автоматически через соответствующие нью-йоркские банковские счета Отделения Организации Объединенных Наций в Вене. |
| (b) An automated procedure is carried out with internal calibration weights that are used automatically to verify balance performance. | Ь) Автоматическая процедура осуществляется при помощи внутреннего калибровочного веса, который используется автоматически для проверки функционирования весов. |
| and basic configuration options is fully automated based on your installation method and answers to earlier questions. | и основных параметров конфигурации выполняется автоматически на основании метода установки и ответов на ранее заданные вопросы. |
| For example, the details and photograph of the passport bearer are printed by an automated process on an adhesive plastic cover. | Например, данные о владельце и его фотографии автоматически заносятся на приклеивающуюся пластиковую обложку. |
| In October 2002, Derek Ramsey created a bot-an automated program called Rambot-to add a large number of articles about United States towns; these articles were automatically generated from U.S. census data. | В октябре 2002 года Дерек Рамсей начал использовать «бот», или программу, добавляя большое количество статей о городах Соединённых Штатов; эти статьи были созданы автоматически из американских данных переписи. |