TextRecruit, a Bay Area startup, released Ari (automated recruiting interface.) | TextRecruit, выпустил Ari (автоматизированный интерфейс рекрутинга). |
Portable, commercial detectors are becoming available and sophisticated technology for differentiation of microbial strains, having a key role in determining if attack has occurred and in attribution and response, is becoming increasingly automated and available. | Появляются в наличии портативные коммерческие детекторы, и все более автоматизированный и распространенный характер приобретают замысловатые технологии для дифференциации микробных штаммов, что играет ключевую роль в установлении факта нападения и в атрибуции и реагировании. |
The implementation of this text created conditions for the development of effective State controls on activities in the nuclear sphere and the introduction of an automated system of accounting for nuclear material, both within enterprises and at the national level. | Реализация данного документа позволила создать условия для развития эффективного государственного контроля деятельности в ядерной сфере, а также наладить автоматизированный учет ядерных материалов как на уровне предприятий, так и на уровне государства. |
As part of the initiative, a new Internet-based coordination mechanism of technical assistance in the field of counter-narcotics enforcement, called the Automated Donor Assistance Mechanism (ADAM), was developed and piloted in 2005 and 2006. | В рамках этой инициативы создан новый Интернет-механизм координации технической помощи в области противодействия наркобизнесу - Автоматизированный механизм распределения донорской помощи (АДАМ), работавший в экспериментальном режиме в 2005 и 2006 годах. |
Modern installation is an automated complex, in which the pressure, temperature, density and viscosity of oil may be defined in the in-place conditions, as well as gas factor and many other things. | Современная установка представляет собой автоматизированный комплекс, в котором можно определить давление, температуру, плотность и вязкость нефти при пластовых условиях, газовый фактор и многое другое. |
The Skytrain automated people mover, built by Parsons and Odebrecht with trains from Sumitomo Corporation and Mitsubishi Heavy Industries, opened in September 2010. | Автоматический поезд Skytrain, построенный Parsons Corporation и Odebrecht с поездами производства Sumitomo Corporation и Mitsubishi Heavy Industries, открылся в сентябре 2010 года. |
Evernote also supports the ability to e-mail notes to the service, allowing for automated note entry via e-mail rules or filters. | Evernote также позволяет отправлять заметки в сервис по электронной почте, что делает возможным автоматический ввод правил с помощью правил и фильтров почтового сервиса. |
Our small appliances include ten decorative lamps, three types of crimping irons, two sewing machines, an electric iron, two electric jugs an automated toaster and an electrified bed-warmer. | Среди малогабаритных приборов десять светильников, три вида щипцов для завивки, две швейные машинки, электроутюг, два электрочайника, автоматический тостер и электрообогреватель для постели. |
The HAT acronym stands for Hungarian-made Automated Telescope, because it was developed by a small group of Hungarians who met through the Hungarian Astronomical Association. | «НАТ» - это сокращение от Hungarian-made Automated Telescope (Венгерский автоматический телескоп), поскольку он был разработан небольшой группой венгров из Венгерской астрономической ассоциации. |
Well, Mr. Newman, good thing you used the automated ticket booth at the theater Sunday night. | Что ж, мистер Ньюман, хорошо, что вы использовали автоматический киоск для покупки билета в театр. |
These resources will be released and redeployed to other ICT activities as service desks are consolidated and automated and the workstation environment is standardized. | Эти высвободившиеся кадровые ресурсы будут переключены на другие виды деятельности в сфере ИКТ по мере объединения, автоматизации и стандартизации служб поддержки и автоматизированных рабочих мест. |
His delegation agreed strongly with the Advisory Committee that the Secretariat should first review and simplify its procedures, thus reducing the number of forms to be automated. | Его делегация решительно согласна с Консультативным комитетом в том, что Секретариату следует сначала пересмотреть и упростить свои процедуры, тем самым сократив число бланков, подлежащих автоматизации. |
It is a principle of the initiative to pursue an automated approach wherever feasible to reduce the dependence on local service requirements while providing the most cost-effective services. | Рассматриваемая инициатива основывается на принципе применения подхода автоматизации там, где это возможно, чтобы снизить зависимость от местного технического обслуживания, при этом обеспечивая наиболее экономически эффективное обслуживание. |
In a highly automated environment, the productivity of staff members is directly linked to the smooth operation of their computer workstations, which in turn depends on an effective and responsive help desk. | В условиях высокой автоматизации производственной деятельности производительность труда сотрудников напрямую зависит от четкой и бесперебойной работы их компьютерных систем, которые в свою очередь зависят от эффективности и оперативности службы технической помощи. |
Extension of automated travel claims processing to the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support and inclusion of hazard pay for travel in the automation process are under way | Осуществляется процесс автоматизации процедур обработки требований о возмещении путевых расходов в Департаменте операций по поддержанию мира и Департаменте полевой поддержки и выплат за работу в опасных условиях |
It has also provided UNHCR with fully automated tracking and auditing of global cash management activities. | Это также позволяет УВКБ полностью автоматизировать контроль и проверку глобальной деятельности по управлению наличностью. |
The data receiving and processing systems should be automated and prioritized. | Следует автоматизировать и приоритизировать системы получения и обработки данных. |
Some administrative processes could be automated. | Некоторые административные процессы можно было бы автоматизировать. |
Using the common CRM solution, the service delivery processes of these operations would be automated to ensure that information moves transparently through the Organization effectively and efficiently. | Использование единой платформы УИК позволит автоматизировать рабочие процессы этих операций в целях обеспечения более эффективного и результативного продвижения транспарентной информации в Организации. |
If you are looking for a business solution to save your time with automated reservations, improve service with a powerful guest database and maximize efficiency with table management tools, then we offer you Smart Sale Restaurant software package. | Хотите сберечь время, автоматизировать процесс бронирования, повысить уровень обслуживания клиентов, имея под рукой удобную базу данных клиентов, а также множество инструментов для организации управления вашего бизнеса? Тогда, программный пакет Smart Sale Restaurant вам просто необходим! |
In certain respects, automated processes can facilitate monitoring, in that data is more accessible and more easily sorted and analysed. | В каком-то смысле автоматизация процессов ведет к облегчению контроля, т.к. данные становятся более доступными и легче подвергаются сортировке и анализу. |
They concluded that almost one in every two jobs have a high risk of being automated by machines. | Оно показало, что почти каждой второй специальности грозит автоматизация. |
Water management priorities To further improve and modernize hydraulic structures in Uzbekistan, plans are in place to build, rehabilitate or repair all hydraulic structures; implement antifiltration measures; improve the safety and reliability of major water facilities; and install automated controls in water facilities. | В контексте дальнейшего совершенствования и модернизации гидротехнических сооружений в Узбекистане планируются строительство, реконструкция и ремонт всех гидротехнических объектов; проведение антифильтрационных мероприятий; меры по повышению безопасности и надежности крупных водохозяйственных объектов; автоматизация управления на водохозяйственных объектах. |
The running of tests can also be fully automated in a continuous integration System. | Автоматизация тестирования часто выполняется с помощью средств непрерывной интеграции. |
The automation of the data transfer process through the interface yields an advantage for the Fund since time is saved with automated processes. | Автоматизация процесса передачи данных посредством интерфейса приносит Фонду преимущества в виде экономии времени, обусловленной автоматизированными процессами. |
From September 2011, routine automated daily bank reconciliations would be performed on its headquarters bank accounts. | Начиная с сентября 2011 года выверка ведомостей по банковских счетам штаб-квартиры будет проводиться ежедневно в автоматическом режиме. |
Control and management of the station is automated. | Сближение и стыковка со станцией выполнялись в автоматическом режиме. |
The trains are fully automated (driverless). | Поезда управляются в автоматическом режиме (без машинистов). |
All that was needed in connection with such systems was a positive rule affirming their use in the context of contract formation, but not a substantive rule dealing with errors in automated transactions. | Единственное, что требуется применительно к подобным системам, - это позитивное правило, закрепляющее возможность их использования в контексте заключения договоров, а не материально - правовая норма, регулирующая вопросы ошибок при заключенных в автоматическом режиме сделках. |
(k) Does the design of the fusing system include features, where feasible, that effectively facilitate automated and/or manual quality assurance methods, tests and inspections? | к) включает ли взрывательная система элементы, которые эффективно облегчают, по мере осуществимости, методы, тесты и обследования на предмет обеспечения качества в автоматическом режиме и/или вручную? |
We began by examining the Windows Automated Installation Kit or Windows AIK. | Мы начали с рассмотрения пакета автоматизированной установки Windows Automated Installation Kit или Windows AIK. |
We invite you to take part in the Automated Trading Championship 2010 and prove that you know how to develop profitable Expert Advisors. | Вы также можете принять участие в Чемпионате Automated Trading Championship 2010 и доказать, что умеете создавать прибыльные советники. |
Grayston also provides the voice of S.A.R.A.H. (Self Actuated Residential Automated Habitat), the bunker home Jack and Zoe Carter live in. | Нил Грейстон также обеспечивает голос С. А. Р. Ы. (Self Actuated Residential Automated Habitat) - разумного дома Джека и Зоуи Картеров. |
The challenge-response protocol used to automate enrolling with the certificate authority is called Automated Certificate Management Environment (ACME). | Для автоматической выдачи сертификата конечному сайту используется протокол аутентификации класса «challenge-response» (вызов-ответ, вызов-отклик) под названием Automated Certificate Management Environment (ACME). |
Automated Logic's leading controls technology enhances Carrier's current electronics controls business, said Mr. Ken Fox, vice president and general manager of Carrier Electronics. | "Превосходство Automated Logic в области технологии управления усилит положение Carrier на рынке управляющей электроники", сказал Гн. Кен Фокс, вице-президент и генеральный управляющий Carrier Electronics. |
In addition to posting information on the website of the Procurement Division, the United Nations issues requests for expressions of interests via automated e-mails to the missions of Member States in order to ensure the widespread dissemination of such information. | Помимо размещения информации на своем веб-сайте Организация Объединенных Наций автоматически по электронной почте рассылает представительствам государств-членов просьбы сообщить о заинтересованности, с тем чтобы обеспечить широкое распространение подобной информации. |
Metropolitan Transport Authority. 21/ In Australia, most data validation is performed on an automated basis at the time that the data are loaded into the main database. | В Австралии контроль достоверности данных по большей части осуществляется автоматически в момент ввода данных в главную базу данных., включая функции хранения и проверки данных. |
Nevertheless, it felt that there was a need for a specific provision dealing with narrowly defined types of errors in the light of the relatively higher risk of human errors being made in online transactions made through automated message systems than in more traditional modes of contract negotiation | Если в случаях, когда на обоих "концах" сделки действуют физические лица, возможности для представления подобных доказательств имеются, продемонстрировать осведомленность об ошибке в тех случаях, когда процессы на другом "конце" сделки совершаются автоматически, практически невозможно. |
The Administration informed the Board that automated cash sufficiency check was part of the next phase of the ICOS project, which would also automatically flag idle balances for investment purposes. | Администрация информировала Комиссию о том, что внедрение автоматизированной процедуры проверки достаточности денежной наличности является частью следующего этапа осуществления проекта ИКОС, в рамках которой будут также автоматически помечаться незадействованные остатки средств для целей их инвестирования. |
ADAM produces automated requests for updates to project managers and partners to facilitate the tracking of key performance indicators, thus keeping the information updated and "live". | Система АДАМ автоматически направляет руководителям проекта и партнерам запросы на обновление данных, что облегчает отслеживание показателей результативности деятельности, поэтому информация в системе всегда остается свежей и "живой". |