Английский - русский
Перевод слова Automated

Перевод automated с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Автоматизированный (примеров 123)
We got an automated response that the job had been filled. Мы получили автоматизированный ответ, что вакансия занята.
As a pilot activity, the financial data in respect of budget section 35, Development Account, were already available in IMDIS as a result of the creation of an automated interface with IMIS. В рамках пилотного проекта был создан автоматизированный интерфейс ИМДИС с ИМИС, в результате чего в ИМДИС появились финансовые данные, относящиеся к разделу 35 бюджета "Счет развития".
An automated Superindex (English and French) of treaties registered with the Secretariat under Article 102 of the Charter of the United Nations was prepared on the basis of the database of the United Nations Treaty Information System. В настоящее время составляется автоматизированный указатель (на английском и французском языках) договоров, зарегистрированных в Секретариате согласно статье 102 Устава Организации Объединенных Наций, на основе Договорной информационной системы Организации Объединенных Наций.
I'm searching for the automated landing protocol. Я ищу автоматизированный протокол посадки.
Consequently, UNODC initiated the Paris Pact project, which consists of a two-pronged consultative mechanism at the expert and policy levels and a new integrated database to support donor cooperation and coordination, the Automated Donor Assistance Mechanism. Соответственно, ЮНОДК предложило проект Парижского пакта, который предусматривает создание консультативного механизма двойной направленности и новой объединенной базы данных для содействия сотрудничеству доноров и координации их действий, который получил название "автоматизированный механизм донорской помощи".
Больше примеров...
Автоматический (примеров 50)
It's probably an old automated beacon. Скорее всего там старый автоматический маяк.
The system has brought computerized solutions for the simplification of customs clearance procedures such as the integration of electronic data, the Direct Trader Input of declarations and the automated selectivity process. Система позволила внедрить компьютеризированные решения в целях упрощения процедур таможенной очистки, такие, как интеграция электронных данных, прямой ввод данных из деклараций участниками торговли и автоматический процесс отбора.
(c) Internet filtering: automated or manual monitoring of Internet content (including websites, blogs and online media sources, as well as e-mail) to restrict or suppress particular text, images, websites, networks, protocols, services or activities. с) фильтрация Интернета: автоматический или механический мониторинг интернет-контента (включая веб-сайты, блоги и онлайновые источники массовой информации, а также электронную почту) в целях ограничения или запрещения конкретных текстов, изображений, веб-сайтов, сетей, протоколов, услуг или деятельности.
They soon find an automated total survival suit (TSS) system, which activates and marches them to the Dome, the colonist base. Вскоре они натыкаются на автоматический костюм полного выживания (КПВ), который отводит их к Куполу, где их встречает Сандерс.
Clipper is an automated lip-syncing program which analyzes waveforms and outputs an appropriate lip pattern into a text file, for later substitution into the facial animations of the (in-game) speaker. Clipper - автоматический синхронизатор губ, который исследует форму волны звукозаписи и выводит в текстовый файл подходящую модель губ, позднее использующуюся для мультипликации лица говорящих персонажей игры.
Больше примеров...
Автоматизации (примеров 114)
Similarly, electronic referencing tools and computer-assisted translation had had the result of enhancing consistency and accuracy, but the intellectual core functions of the translator could not be automated. Аналогичным образом, применение средств электронного реферирования и практики письменного перевода с компьютерным обеспечением привело к повышению последовательности и точности, однако основные функции письменного переводчика, имеющие интеллектуальный по сути своей характер, не поддаются автоматизации.
Those perks included access to Microsoft Azure cloud infrastructure, a new Nvidia Drive PX 2 AI computer, an access to Elektrobit's software network for automated driving and consulting services from Porsche Consulting. Помимо денежного приза компания получила награды от коллегии судей, включая доступ к облачной инфраструктуре Microsoft, новейший автомобильный компьютер Nvidia Drive PX 2 AI, доступ к наработкам компании в области программного обеспечения для автомобильной автоматизации Elektrobit и консультационную поддержку Porsche Consulting.
In a fast-moving world, the challenge for customs automation is to find a way to stay up to date with the rapid evolution of ICT and to adapt automated procedures to the changing requirements of customs and trade. В стремительно эволюционирующем мире задача автоматизации таможенных служб заключается в нахождении способов не отстать от быстрого развития ИКТ и адаптировать автоматизированные процедуры к меняющимся требованиям таможен и торговли.
The work of the experts has resulted in the development of a transit transport monitoring module for the Automated System of Customs Data Entry, Control and Management (ASYCUDA), UNCTAD's customs reform and automation programme. Результатом работы экспертов стала разработка модуля контроля за транзитными перевозками для Автоматизированной системы ввода, контроля и управления таможенными данными (АСИКУДА) - программы ЮНКТАД в области автоматизации и реформы работы таможенных служб.
In addition, Umoja will provide a basis for field financial processes to be further streamlined, approval requirements to be better automated and management decisions to be better supported by accurate, real-time data. Кроме того, система «Умоджа» обеспечит основу для дальнейшей рационализации финансовых процедур на местах, повышения автоматизации требуемых процедур утверждения платежных операций, а также более широкого принятия управленческих решений на основе точных данных, поступающих в режиме реального времени.
Больше примеров...
Автоматизировать (примеров 37)
In short, speech applications have to be carefully crafted for the specific business process that is being automated. Иными словами, ГИ должен быть специально создан для конкретных технологических процессов, которые нужно автоматизировать.
The work of the Indexation Unit and the Depositary Functions Unit were automated to a considerable extent, resulting in significant increases in productivity. В значительной степени удалось автоматизировать рабочие процессы в Группе по индексированию и Группе по выполнению функций депозитария, что привело к заметному росту производительности труда.
SITA host allows airline to store and operate own inventory of air transportations and to implement electronic ticket. Automated checkin system will be implemented in all airports of operation. Данная системы позволяет авиакомпании хранить и управлять собственные ресурсы авиаперевозок, также присоединиться к списку авиакомпаний с электронными билетами, автоматизировать продажу перевозок, также ЕвроЛайн начинает во всех аэропортах полетов автоматизированную систему регистрации пассажиров.
Can be integrated seamlessly into existing packaging lines which may include other time saving automated features that can weigh, manifest, validate and sort packages to help packaging operations streamline processes even further. Легко соединяется с другими существующими системами предназначенными для взвешивания, оценки и сортировки, которые помогают оператору еще больше автоматизировать процессы.
The present heat control equipment's energy saving is based on the accuracy of heat measurement where the heat control can be automated so that heat is produced for right needs. Современные устройства теплорегулирования позволяют сберегать энергию, основываясь на точности измерения тепловой энергии и на технических решениях, с помощью которых, пытаются автоматизировать процесс терморегулирования таким образом, чтобы тепловая энергия расходовалась только для действительных потребностей в ней.
Больше примеров...
Автоматизация (примеров 30)
Establishment of automated freight-forwarding operations Автоматизация операций по экспедированию грузов
It also came with an automated fire control. Кроме того предусматривалась автоматизация процесса управления огнём.
Logistics automation is the application of computer software or automated machinery to improve the efficiency of logistics operations. Автоматизация логистики - применение компьютерного программного обеспечения и/ или автоматизированных механизмов для повышения эффективности логистических операций.
The running of tests can also be fully automated in a continuous integration System. Автоматизация тестирования часто выполняется с помощью средств непрерывной интеграции.
Automation of the accounting processes, such as those for recording of assessment receipts and maintenance of contributions records, and automated travel claims Автоматизация процессов учета, в частности регистрации документов, подтверждающих выплату начисленных взносов, и хранение документации по взносам, а также автоматическая обработка требований о возмещении путевых расходов
Больше примеров...
Автоматическом режиме (примеров 20)
Data acquisition is automated and the data is sent in real time to the Research Center. Собираемые в автоматическом режиме данные направляются в реальном масштабе времени в Исследовательский центр.
The management workspace system already provides automated delivery forecasts based on business logic and historical trends in terms of delivery throughout the year. Система управленческого рабочего пространства уже в автоматическом режиме составляет график освоения средств на основе деловой логики и тенденций прошлых периодов освоения средств в течение всего года.
This area can be highly automated, relying on user-generated content, relieving the UNECE secretariat of the task of maintaining the area, and fostering more genuine participation by visitors; В значительной степени работа в этом разделе может проводиться в автоматическом режиме, на основе материалов, подготовленных пользователями, что позволит освободить секретариат ЕЭК ООН от задачи по ведению этого раздела и даст возможность обеспечивать более активное вовлечение посетителей веб-сайта;
(b) The Centre has the capability of handling the repair and maintenance of the fully automated, electronically equipped telescope facility. Ь) Центр обладает всем необходимым для проведения текущего ремонта и обслуживания работающего в автоматическом режиме электронного телескопа.
Following a two-day free flight in near-earth orbit and upon completion of all the required rendezvous operations until the station-keeping in an automated mode relative to the Space Station, Soyuz TMA-5 spacecraft approached the ISS Orbital Complex. Корабль "Союз ТМА-5" подошел к орбитальному комплексу МКС после двух суток автономного полета по околоземной орбите, осуществив на конечном участке этого этапа все необходимые операции по сближению до зависания относительно комплекса в автоматическом режиме.
Больше примеров...
Automated (примеров 47)
Automated Logic distributes and installs commercial systems through a network of independent dealers. Automated Logic распространяет и устанавливает промышленные системы через сеть независимых дилеров.
For 13 weeks trading robot of Participants of the third annual Automated Trading Championship struggled for the main prize. На протяжении 13 недель торговые роботы Участников Automated Trading Championship 2008 боролись за главный приз.
We congratulate Winners and all Participants of the Automated Trading Championship 2008! Поздравляем Победителей и всех Участников Чемпионата Automated Trading Championship 2008!
Carrier and Automated Logic brands will be positioned for growth through the combined and coordinated activities of the two companies' expanded network across North America and around the world. Марки Carrier и Automated Logic будут продолжать расти и развиваться совместными усилиями расширенной сети двух компаний по всей Северной Америке и за рубежом.
KOSDAQ (acronym of Korean Securities Dealers Automated Quotations, Korean: 코스닥) is a trading board of Korea Exchange (KRX) in South Korea established in 1996. KOSDAQ (Korean Securities Dealers Automated Quotations, Корейская ассоциация участников фондового рынка) - биржевая торговая площадка в Южной Корее, созданная в 1996 году, как южнокорейский аналог Nasdaq.
Больше примеров...
Автоматически (примеров 57)
Since information input was automated, inspectors would be able to spend more time interviewing travellers. Поскольку поиск информации ведется автоматически, инспекторы смогут уделять больше времени проведению с ними собеседований.
One of the crucial improvements resulting from the ODS re-engineering was the development of a new document loading server that loads documents onto ODS in a highly automated manner with improved performance and reliability. Одним из важнейших усовершенствований СОД стала разработка новых серверов для загрузки документов, благодаря которым СОД теперь принимает документы в значительной степени автоматически при высоких показателях качества и надежности.
Each of the automated confirmatory e-mail responses carried under "availability" of the product the notation "call to enquire". В графе "наличие товара" каждого автоматически обработанного и направленного по электронной почте положительного ответа о принятии заказа на товар имелась пометка "справиться о наличии".
Although some link farms can be created by hand, most are created through automated programs and services. Некоторые ссылки таких «ферм» могут быть установлены вручную, но как правило, большинство из них создается автоматически специальными программами и сервисами.
For example, the details and photograph of the passport bearer are printed by an automated process on an adhesive plastic cover. Например, данные о владельце и его фотографии автоматически заносятся на приклеивающуюся пластиковую обложку.
Больше примеров...