Английский - русский
Перевод слова Automated

Перевод automated с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Автоматизированный (примеров 123)
During the biennium 1998-1999, automated tools were developed to incorporate certain parts of human resources processing work into the Integrated Management Information System. В двухгодичном периоде 1998 - 1999 годов был разработан автоматизированный инструментарий для обеспечения выполнения определенных видов связанной с людскими ресурсами административной работы с использованием Комплексной системы управленческой информации.
The template language is very similar to the language used in Apache Velocity and there is an automated script to perform the migration. Шаблонный язык очень похож на язык, используемый в Apache Velocity а также имеется автоматизированный скрипт, выполняющий миграцию.
In particular, it was noted that automated exchanges of personnel action data would provide the most noticeable improvement in the quantity and quality of transactions processed. В частности, было отмечено, что автоматизированный обмен данными о кадровых решениях мог бы дать наиболее ощутимый прирост количества и повышение качества обрабатываемых операций.
While the focus of this Recommendation is the automated exchange of trade data, the use of internationally simplified, standardized data is not limited to advanced, electronic systems. Хотя главной сферой применения настоящей Рекомендации является автоматизированный обмен торговыми данными, использование международных упрощенных и стандартизированных данных не ограничивается передовыми электронными системами.
Automated network/server vulnerability analysis tool - low cost, allows the use of multiple servers Автоматизированный инструмент для анализа уязвимых элементов сетей/серверов; недорогостоящая программа, допускающая использование многочисленных серверов
Больше примеров...
Автоматический (примеров 50)
The automated calculation of the repatriation grant and accrued leave is expected to be implemented in 2010 with the implementation of IPSAS in UNDP; Автоматический расчет размера субсидий на репатриацию и накопленного отпуска в ПРООН планируется ввести в 2010 году после перехода на МСУГС;
(c) Internet filtering: automated or manual monitoring of Internet content (including websites, blogs and online media sources, as well as e-mail) to restrict or suppress particular text, images, websites, networks, protocols, services or activities. с) фильтрация Интернета: автоматический или механический мониторинг интернет-контента (включая веб-сайты, блоги и онлайновые источники массовой информации, а также электронную почту) в целях ограничения или запрещения конкретных текстов, изображений, веб-сайтов, сетей, протоколов, услуг или деятельности.
The gun had an automated breech-block (this means the breech-block had to be opened manually). Пушка имела 1/4 автоматический затвор (открывание затвора производилось вручную). Компрессор пушки гидравлический, накатник пружинный.
Automated launch in T-minus 60 seconds. Автоматический запуск через 60 секунд.
Aerospatiale is the contractor developing the Automated Transfer Vehicle (ATV) to serve the Alpha station. "Аэроспасьяль" является фирмой-подрядчиком, разрабатывающей автоматический межорби-тальный транспортный аппарат (МТА) для станции "Альфа".
Больше примеров...
Автоматизации (примеров 114)
All stages of processing were highly automated. Была обеспечена высокая степень автоматизации всех этапов обработки.
This will only become possible, however, when the procedure is automated. Но это станет возможным лишь после автоматизации всей процедуры.
Deloitte's report asserts that "there is significant potential for high-skilled roles that involve repetitive processes to be automated by smart and self-learning algorithms". В докладе также сказано, что «существует значительный потенциал для высококвалифицированных специалистов, которые вовлечены в выполнение повторяющихся процессов, подлежащих автоматизации с помощью интеллектуальных и самообучающихся алгоритмов».
The proposed requirements include $20,000 for replacement of office automated equipment and $29,200 for the acquisition of additional file cabinets and bookshelves to accommodate the expansion of the registry and library of essential documentation. Предлагаемые потребности включают 20000 долл. США на замену оборудования для автоматизации делопроизводства и 29200 долл. США на приобретение дополнительных рабочих шкафов и книжных полок в связи с расширением регистратуры и библиотеки основной документации.
The vehicle acquisition system for automated ordering of vehicles and mechanical equipment was established in June 2008. В июне 2008 года была создана система размещения заказов на закупку транспортных средств для автоматизации процесса закупки транспортных средств и механического оборудования.
Больше примеров...
Автоматизировать (примеров 37)
Industrial robots, increasing the range of tasks that can be automated, by adding adaptability to variable situations. Промышленный робот - NPU позволяют расширить спектр задач, которые возможно автоматизировать, путём добавления приспособляемости к меняющимся ситуациям.
The concept of one single electronic document adapted to different information processing purposes that allows for automated e-business and its advantages were described in detail. Концепция единого электронного документа, приспособленного для обработки информации в разных целях и позволяющего автоматизировать электронную торговлю, и его преимущества были подробно описаны.
OIOS concluded that the current process for entering contributions should be automated. УСВН пришло к выводу о том, что нынешний процесс учета взносов следует автоматизировать.
Can be integrated seamlessly into existing packaging lines which may include other time saving automated features that can weigh, manifest, validate and sort packages to help packaging operations streamline processes even further. Легко соединяется с другими существующими системами предназначенными для взвешивания, оценки и сортировки, которые помогают оператору еще больше автоматизировать процессы.
The automated system contained over 50 subsystems enabling work to be automated at all levels. Более 50 подсистем АС ВПН-2010 позволили автоматизировать работу на всех уровнях.
Больше примеров...
Автоматизация (примеров 30)
It was commonly reported that there was not adequate re-engineering before some business processes were automated. Часто сообщалось о том, что автоматизация некоторых процессов работы осуществлялась без должной предварительной модернизации.
In certain respects, automated processes can facilitate monitoring, in that data is more accessible and more easily sorted and analysed. В каком-то смысле автоматизация процессов ведет к облегчению контроля, т.к. данные становятся более доступными и легче подвергаются сортировке и анализу.
The automated fund sufficiency check has been identified as one of the major requirements of the Enterprise Resource Planning. Автоматизация проверки достаточности средств установлена в качестве одного из основных требований общеорганизационного планирования ресурсов.
Furthermore, automated orders for standardized products will accelerate the cycle time and enable dealing with higher purchase volumes with minor manual intervention within established guidelines. Кроме того, автоматизация заявок на стандартизованные товары ускорит их обработку и позволит заниматься более объемными закупками с минимальным ручным вмешательством в рамках установленных инструкций.
His greatest achievement was an automated factory powered entirely by water; automation was very unusual at the time. Величайшим достижением Польхема был автоматизированный завод с механизмами, полностью приводимыми движениями водой; автоматизация была очень необычным явлением в то время.
Больше примеров...
Автоматическом режиме (примеров 20)
Other classes of experiment, such as automated supernova searches, complemented existing efforts at sites in the northern and southern hemispheres. Другие виды экспериментов, например поиски суперновых в автоматическом режиме, дополняют предпринимаемые усилия в этой области в Северном и Южном полушариях.
All that was needed in connection with such systems was a positive rule affirming their use in the context of contract formation, but not a substantive rule dealing with errors in automated transactions. Единственное, что требуется применительно к подобным системам, - это позитивное правило, закрепляющее возможность их использования в контексте заключения договоров, а не материально - правовая норма, регулирующая вопросы ошибок при заключенных в автоматическом режиме сделках.
This area can be highly automated, relying on user-generated content, relieving the UNECE secretariat of the task of maintaining the area, and fostering more genuine participation by visitors; В значительной степени работа в этом разделе может проводиться в автоматическом режиме, на основе материалов, подготовленных пользователями, что позволит освободить секретариат ЕЭК ООН от задачи по ведению этого раздела и даст возможность обеспечивать более активное вовлечение посетителей веб-сайта;
A new 0.75-metre robotic photometric telescope completed its first year of automated operation in 2001. В 2001 году завершился первый год работы нового автоматизированного фотометрического телескопа диаметром 0,75 метра в автоматическом режиме.
The operation of fodder mixing lines from LMP 1/W to LMP 6/W is fully automated which guarantees precise feeding and mixing of fodder formulas. Линии мешания LMP 1/W - LMP 20/W работают в полностью автоматическом режиме, гарантируя точное дозирование и смешивание кормов в соответствии с заданным рецептом.
Больше примеров...
Automated (примеров 47)
"Automated Storage and Retrieval Systems (AS/RS)". Автоматизированные складские системы (англ. Automated Storage and Retrieval Systems, AS/RS).
For 13 weeks trading robot of Participants of the third annual Automated Trading Championship struggled for the main prize. На протяжении 13 недель торговые роботы Участников Automated Trading Championship 2008 боролись за главный приз.
Carrier, a world leader in commercial and residential heating, ventilation and air conditioning, will significantly broaden its commercial controls offering with the acquisition of Automated Logic. Carrier, мировой лидер по производству промышленных и бытовых приборов для вентиляции и кондиционирования воздуха, значительно расширит сферу влияния после приобретения Automated Logic.
We always do our best to conduct the Automated Trading Championship on the highest level. This year we keep on preparing the most interesting Championship for you. Чемпионат Automated Trading Championship всегда проводился на очень высоком уровне, и в этом году исключений не будет.
Windows System Image Manager (Windows SIM) is one of the key tools included in the Windows Automated Installation Kit (Windows AIK). Windows System Image Manager (Windows SIM) является одним из ключевых инструментов, включенных в Windows Automated Installation Kit (Windows AIK).
Больше примеров...
Автоматически (примеров 57)
However, there are no clear procedures or automated mechanisms that prompt the system administrators to remove all separated employees from the system in a timely manner. Однако четкие процедуры или механизмы, автоматически напоминающие системным администраторам о необходимости своевременного отключения от системы всех прекративших службу сотрудников, отсутствуют.
After the implementation of the system, the hand written cards procedure has been stopped, seaports are being processed through automated system and travel documents are being scanned also. После внедрения этой системы практика заполнения форм вручную была прекращена, данные в морских портах обрабатываются автоматически, а проездные документы также подвергаются сканированию.
However, at least in theory it is conceivable that future generations of automated information systems may be created with the ability to act autonomously, and not just automatically. В то же время, по крайней мере в теории, можно высказать предположение о том, что в будущем могут быть созданы новые поколения автоматизированных информационных систем, способных совершать операции не только автоматически, но и автономно.
The manual controls shall be such that they cannot be put out of action by any breakdown of the automated or remote-controlled system. 16-2.5 An emergency source of energy supply shall be provided. 16-2.5 Должна быть предусмотрена возможность питания системы дистанционного или автоматизированного управления от второго источника питания, который должен включаться автоматически в случае выхода из строя основного источника питания.
In October 2002, Derek Ramsey created a bot-an automated program called Rambot-to add a large number of articles about United States towns; these articles were automatically generated from U.S. census data. В октябре 2002 года Дерек Рамсей начал использовать «бот», или программу, добавляя большое количество статей о городах Соединённых Штатов; эти статьи были созданы автоматически из американских данных переписи.
Больше примеров...