| The addon uses cookies to authenticate itself to the My WOT portal. | Файлы Cookie необходимы для аутентификации на портале «My WOT». |
| How to configure the Captivate portal to require users to authenticate with the ISA firewall before being allowed to connect to the Internet. | Как настраивать портал Captivate на требование аутентификации пользователей на брандмауэре ISA, прежде чем им будет предоставлено подключение к интернету. |
| The add-on uses cookies to authenticate itself to the My WOT portal. | Надстройка использует файлы Cookie для аутентификации на портале «My WOT». |
| The kernel can then use this blob to authenticate with the server and mount the requested filesystem. | Ядро затем может использовать этот BLOB-объект для аутентификации на сервере и монтирования запрошенной файловой системы. |
| Users can then configure their VPN client software to present the user certificate to authenticate to the VPN server. | Пользователи могут затем настроить свое программное обеспечение VPN клиента для представления пользовательского сертификата для аутентификации серверу VPN. |
| On the Managing Multiple Remote Access Servers page, select the No, use Routing and Remote Access to authenticate connection requests. | На странице Управление удаленным доступом нескольких серверов выбираем Нет, использовать маршрутизацию и удаленный доступ для аутентификации запросов соединения. |
| Trusted Platform Module (TPM) is a secure cryptoprocessor embedded in the motherboard that can be used to authenticate a hardware device. | Trusted Platform Module (TPM) - это безопасный криптопроцессор, встроенный в материнскую плату, который может быть использован для аутентификации аппаратных устройств. |
| The fat client uses LDM to authenticate to the LTSP server and mounts user home directories using SSH and FUSE. | Толстый клиент использует LDM для аутентификации на сервере LTSP и монтирует домашние каталоги пользователей с помощью SSH и FUSE. |
| The Edge Transport server, create the credentials that are used by the Exchange 2003 server to authenticate when sending e-mail. | Сервер Edge Transport создает учетные данные, которые используются сервером Exchange 2003 для аутентификации при отправке электронной почты. |
| An alternative approach could be to use encryption technology to control and authenticate records. | В качестве альтернативы можно было бы использовать шифрование информации для осуществления контроля и аутентификации записей. |
| The combination of data typically for the whole population should be used to authenticate the respondents. (i.e. Personal Identification Number). | В целях аутентификации респондентов следует использовать сочетание данных, типично охватывающих все население (т.е. личный идентификационный номер) . |
| In this two-part article series we will discuss the procedures required to allow VPN clients to use RADIUS authentication to authenticate with the Internal network Active Directory domain. | В этой двухчастной статье мы обсудим процедуры, необходимые для того, чтобы позволить VPN клиентам использовать аутентификацию RADIUS для аутентификации в домене Active Directory внутренней сети. |
| Another way to authenticate users with a svnserve based server is to use a secure shell (SSH) to tunnel requests through. | Другой путь для аутентификации пользователей сервера на основе svnserve - использование безопасной оболочки (SSH) для туннелирования запросов. |
| Ms. Bingum, how would you suggest the court authenticate that report? | Миссис Бингум, как бы вы могли предположить, в суде аутентификации данный отчет? |
| The Require encryption option requires that not only must the user or machine authenticate, but also must use an encrypted session with the server. | Опция Требовать шифрования требует не только аутентификации пользователя или машины, но и зашифрованного сеанса с сервером. |
| C. Methods to authenticate authorized on-line users | С. Методы аутентификации уполномоченных онлайновых пользователей |
| OTP tokens are personalized hardware devices that generate random numbers at a set time interval, which the end-user submits via the browser to authenticate. | Ключи для одноразовых паролей - это персональные аппаратные устройства, выдающие случайные числа через установленный интервал времени, которые конечный пользователь передает через браузер для аутентификации. |
| The secretariat recommends the usage of strong authentication, which is the combination of two factors to authenticate. | Секретариат рекомендует применять средства строгой аутентификации, представляющие собой комбинацию двух факторов аутентификации. |
| Mozilla does not make publicly available information that is used to authenticate users the publication of which would compromise the security of Mozilla's Web sites (e.g., passwords). | Mozilla не разглашает информацию, используемую для аутентификации пользователей, публикация которых может нанести ущерб безопасности веб-сайтов Mozilla (например, паролей). |
| MS-CHAP v2 or EAP-TLS must be used to authenticate and the client must support the highest level of encryption available for the VPN protocol they use to connect. | MS-CHAP v2 или EAP-TLS должны использоваться аутентификации, а клиент должен поддерживать наивысший уровень безопасности, доступный для протокола VPN? Используемого для соединения. |
| In the second part of this series, we'll see how to create a captive portal that requires users to authenticate before being allowed to connect to the Internet. | Во второй части мы посмотрим, как создавать портал захвата, который требует от пользователей аутентификации, прежде чем им будет предоставлен доступ в интернет. |
| Credit and security infrastructure of the Internet "fundamental part" of the U.S. BERISAINGURUPU have proven a most reliable because the system used to authenticate the JIOTORASUTO Corporation of Japan, is safe. | Кредит и безопасности инфраструктуры Интернет "основные части" У. С. BERISAINGURUPU оказались самыми надежными, потому что система, используемая для аутентификации JIOTORASUTO корпорации Японии, является безопасной. |
| Registry validation checks, to authenticate the registry | Ь) проверки действительности реестров в целях аутентификации реестров; |
| The term "log-in data" and "identification and passwords" includes all letter and/or character and/or number sequences, used to authenticate the user and to exclude use by an unauthorized third party. | Термины «данные о входе», «идентификация» и «пароли» включают в себя все последовательности букв и/или символов и/или цифр, используемые для аутентификации пользователя и исключения использования посторонней третьей стороной. |
| The authentication center (AuC) is a function to authenticate each SIM card that attempts to connect to the gsm core network (typically when the phone is powered on). | Центр аутентификации (AuC, англ. Authentification Center) предназначен для аутентификации каждой SIM карты которая пытается присоединиться к GSM-сети (обычно когда телефон включается). |