| I think you know what you need to do to atone for this sin. | Я думаю, вы знаете, что вам нужно делать, чтобы искупить этот грех. |
| This charade is to atone for your sins. | Весь этот фарс - чтобы искупить твои грехи. |
| Clark, this is my last chance to atone for my sins. | Кларк, это мой последний шанс искупить мои грехи. |
| And I've tried to atone for my sins and I did penance. | Я пытался искупить свои грехи, и я покаялся. |
| They symbolise the desire to atone for any evil that the pilgrim has done in life. | Они символизируют стремление искупить всякое зло, совершённое паломником в жизни. |
| Now we will help you atone for their sins. | Сейчас мы поможем тебе искупить свои грехи. |
| He has sent me this chance to atone for my sins. | Он дал мне этот шанс, чтобы искупить мои грехи. |
| I know I done wrong and I must atone for my sins. | Я знаю, что совершил зло и должен искупить свой грех. |
| It's the only way to atone for the sins of my ancestors. | Это единственный способ искупить грехи моих предков. |
| He joined the Peace Corps to atone for his evil deeds. | Он вступил в корпус мира, чтобы искупить свои злые дела. |
| He wanted to atone himself for all the innocent men and women he killed during his missions. | Он хотел искупить себя за всех невинных мужчин и женщин, которых он убил во время своих миссий. |
| Instead, he prayed more and more, attempting to atone for the sins of his youth. | Вместо этого он всё чаще молился, пытаясь искупить грехи молодости. |
| At the same time the Dark Knight has desperately tried to reach Jason in an effort to atone for his past failures. | В то же время Тёмный Рыцарь отчаянно старался добраться до Джейсона в попытке искупить свои прошлые ошибки перед ним. |
| I promised you to atone for my sin 15 years ago. | 15 лет назад я пообещала искупить свой грех. |
| And I read the guilt upon your face, for which you must atone. | И я вижу вину на твоем лице, которую ты должен искупить. |
| You must atone for what you've done. | Ты должен искупить то, что сделал. |
| Please. Please let me atone for my mistakes. | Пожалуйста, пожалуйста, позволь мне искупить свои ошибки. |
| He wants to die well, without fear, To atone for his sins. | Он хочет умереть достойно, без страха, чтобы искупить свои грехи. |
| There may still be a way to atone for your sins. | Еще может быть способ искупить ваши грехи. |
| We have to go to Chester's Mill to atone for our sins or we will never find peace, no matter where we run to. | Мы должны вернуться в Честерз-Милл и искупить свои грехи, иначе нам вовек не найти покоя, где бы мы ни были. |
| How can I possible atone for my sins? | Разве я теперь смогу искупить свои грехи? |
| Something dark in America from where he is ostracized, and $200,000 blood money for which he had to atone. | Темные дела в Америке, где его подвергли остракизму, и $200,000 - кровавые деньги которые он должен был искупить. |
| To atone for his sin she's taken on another penance | Чтобы искупить свой грех, он принял другой обет. |
| You got anything else you need to atone for? | Есть что-то ещё, что тебе нужно искупить? |
| If you save me, will it help you atone for all the others? | Если ты спасёшь меня, это поможет тебе искупить всех остальных? |