Английский - русский
Перевод слова Atone

Перевод atone с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Искупить (примеров 104)
If you save me, will it help you atone for all the others? Если ты спасёшь меня, это поможет тебе искупить всех остальных?
And I'm here to atone for what I did. Я здесь, чтобы ее искупить.
At the same time, I need to atone for my personal failings with my wife, Alicia, and our two children. Однако, я должен искупить свою вину перед своей женой Алисией и двумя нашими детьми
Let me atone for my life. Позвольте мне искупить грехи.
He wants to die well, without fear, to atone for his sins. почему он улыбается? чтобы искупить грехи.
Больше примеров...
Искупать (примеров 8)
But you told me to atone for what I did as Spartan. Но ты сказал мне искупать это тем, что делает Спартанец.
Does it surprise you, Isaac, to learn that even I have sins I must atone for? Исаак, ты удивлен, узнав, что даже у меня есть грехи, которые нужно искупать?
I have to atone for my sins. Я должен искупать грехи.
Now you will atone. Теперь ты будешь искупать свой грех.
There is a drift to lay down codes of environmental conduct that, in effect, make the developing countries atone for the excesses of others. Сейчас прослеживается тенденция к разработке кодексов экологического поведения, которые по сути дела предусматривают, что развивающиеся страны должны одни искупать грехи других.
Больше примеров...
Загладить (примеров 13)
I guess we all have things to atone for, right? Я думаю, нам обоим есть что загладить, да?
Protecting his country in an effort to atone for failing to protect his sister. Защищавший свою страну в попытке загладить вину за то, что не защитил сестру.
If you'll come here, I'll do my best to atone. И если вы приедете, я сделаю все, от меня зависящее, чтобы загладить вину.
But if you feel the need to atone for what you did a lifetime ago, now's your chance. Но если ты хочешь загладить вину за то, что сделал сто лет назад, это твой шанс.
his - a desire to win the support of the Ukrainian political establishment or to atone for the mass repressions of the 1930's in Ukraine - is for historians to figure out. Что им двигало - стремление заручиться поддержкой украинской номенклатуры или загладить свою вину за организацию массовых репрессий на Украине в 1930е годы - пусть с этим разбираются историки.
Больше примеров...
Покаяться (примеров 5)
He can't atone for what he did. Он не может покаяться в содеянном.
But as she's lying on life-support, she manages to materialise outside this house on her way to church to atone for her sins. Но, оставаясь в реанимации, она умудряется оказаться рядом с этим домом по дороге в церковь, чтоб покаяться в своих грехах.
Our Eun Go agassi wants to atone for her crimes with dignity before His Majesty. Наша барышня Ынго хочет покаяться в содеянном перед Его Величеством.
Germans insist that debtors have a moral obligation to pay what they owe and atone for their sinful profligacy. Немцы настаивают, что должники морально обязаны выплачивать всё, что должны, а в греховном расточительстве им следует покаяться.
During the presentation,'s co-founder Marcin Iwinski and managing director Guillaume Rambourg had dressed as monks to atone for their sins. Во время презентации, один из создателей GOG и CD Projekt Марчин Ивински и генеральный директор Гийом Рамбур оделись в монашеские облачения, чтобы «покаяться за свои грехи».
Больше примеров...
Искупления (примеров 13)
The Spectre chooses Jordan as his new host because Jordan seeks to atone for his universe-threatening actions as the villainous Parallax. Спектр выбрал Джордана в качестве нового носителя, поскольку Джордан искал искупления за свои действия, когда был одержим Параллаксом.
Ritual enslavement where family members, mostly teenagers but sometimes children, under the age of ten are pledged to render service at a shrine to atone for other family member's alleged wrongdoings. Практика ритуального порабощения заключается в передаче членов семьи, преимущественно подростков, но иногда и детей в возрасте до 10 лет, в услужение в храм в целях искупления предполагаемых грехов других членов семьи.
It was a way for me to atone. Это мой способ искупления.
Your uncle has a lot to atone for. Твоему дяде есть много грехов для искупления.
because it is a day of atonement, so... everybody atone. потому что это день искупления, Итак, за всеобщее примирение.
Больше примеров...