Английский - русский
Перевод слова Atone

Перевод atone с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Искупить (примеров 104)
I think you know what you need to do to atone for this sin. Я думаю, вы знаете, что вам нужно делать, чтобы искупить этот грех.
And I've tried to atone for my sins and I did penance. Я пытался искупить свои грехи, и я покаялся.
I was trying to protect you from them, trying to atone from my sin. Я пытался защитить тебя от них, пытался искупить свой грех.
To atone for what happened outside the church in belfast. Скажи, что я сделал все, чтобы искупить тот день возле церкви в Белфасте.
I'm trying to atone. Я пытаюсь искупить грехи.
Больше примеров...
Искупать (примеров 8)
Does it surprise you, Isaac, to learn that even I have sins I must atone for? Исаак, ты удивлен, узнав, что даже у меня есть грехи, которые нужно искупать?
Fate and history have dictated that our nation, Ukraine, must pay bills which it never signed for and atone for sins that it did not commit. Так уж распорядилась судьба и история, что нашему государству - Украине - приходится расплачиваться по счетам, которые она не подписывала, и искупать грехи, которые она не совершала.
In an instant, hundreds of thousands of ordinary citizens became the victims of the consequences of Chernobyl. Fate and history have dictated that our nation, Ukraine, must pay bills which it never signed for and atone for sins that it did not commit. Так уж распорядилась судьба и история, что нашему государству - Украине - приходится расплачиваться по счетам, которые она не подписывала, и искупать грехи, которые она не совершала.
Now you will atone. Теперь ты будешь искупать свой грех.
There is a drift to lay down codes of environmental conduct that, in effect, make the developing countries atone for the excesses of others. Сейчас прослеживается тенденция к разработке кодексов экологического поведения, которые по сути дела предусматривают, что развивающиеся страны должны одни искупать грехи других.
Больше примеров...
Загладить (примеров 13)
But I'm offering you a chance to atone for her death. Но я предлагаю тебе возможность загладить вину за ее смерть.
I've been trying to atone for the last 14 years. Я 14 лет пытаюсь загладить вину.
Protecting his country in an effort to atone for failing to protect his sister. Защищавший свою страну в попытке загладить вину за то, что не защитил сестру.
But if you feel the need to atone for what you did a lifetime ago, now's your chance. Но если ты хочешь загладить вину за то, что сделал сто лет назад, это твой шанс.
I have to atone. Мне нужно загладить вину.
Больше примеров...
Покаяться (примеров 5)
He can't atone for what he did. Он не может покаяться в содеянном.
But as she's lying on life-support, she manages to materialise outside this house on her way to church to atone for her sins. Но, оставаясь в реанимации, она умудряется оказаться рядом с этим домом по дороге в церковь, чтоб покаяться в своих грехах.
Our Eun Go agassi wants to atone for her crimes with dignity before His Majesty. Наша барышня Ынго хочет покаяться в содеянном перед Его Величеством.
Germans insist that debtors have a moral obligation to pay what they owe and atone for their sinful profligacy. Немцы настаивают, что должники морально обязаны выплачивать всё, что должны, а в греховном расточительстве им следует покаяться.
During the presentation,'s co-founder Marcin Iwinski and managing director Guillaume Rambourg had dressed as monks to atone for their sins. Во время презентации, один из создателей GOG и CD Projekt Марчин Ивински и генеральный директор Гийом Рамбур оделись в монашеские облачения, чтобы «покаяться за свои грехи».
Больше примеров...
Искупления (примеров 13)
The Spectre chooses Jordan as his new host because Jordan seeks to atone for his universe-threatening actions as the villainous Parallax. Спектр выбрал Джордана в качестве нового носителя, поскольку Джордан искал искупления за свои действия, когда был одержим Параллаксом.
Ritual enslavement where family members, mostly teenagers but sometimes children, under the age of ten are pledged to render service at a shrine to atone for other family member's alleged wrongdoings. Практика ритуального порабощения заключается в передаче членов семьи, преимущественно подростков, но иногда и детей в возрасте до 10 лет, в услужение в храм в целях искупления предполагаемых грехов других членов семьи.
Don't you think there's a strong desire there to atone for your actions? Вам не кажется, что в этом естьсильное желание искупления за свои действия?
Your uncle has a lot to atone for. Твоему дяде есть много грехов для искупления.
I'm not interested in giving you whatever it is you think you need so you can atone. Я не хочу давать тебе что-либо для искупления своей вины.
Больше примеров...