If you save me, will it help you atone for all the others? | Если ты спасёшь меня, это поможет тебе искупить всех остальных? |
And I'm here to atone for what I did. | Я здесь, чтобы ее искупить. |
At the same time, I need to atone for my personal failings with my wife, Alicia, and our two children. | Однако, я должен искупить свою вину перед своей женой Алисией и двумя нашими детьми |
Let me atone for my life. | Позвольте мне искупить грехи. |
He wants to die well, without fear, to atone for his sins. | почему он улыбается? чтобы искупить грехи. |
But you told me to atone for what I did as Spartan. | Но ты сказал мне искупать это тем, что делает Спартанец. |
Does it surprise you, Isaac, to learn that even I have sins I must atone for? | Исаак, ты удивлен, узнав, что даже у меня есть грехи, которые нужно искупать? |
I have to atone for my sins. | Я должен искупать грехи. |
Now you will atone. | Теперь ты будешь искупать свой грех. |
There is a drift to lay down codes of environmental conduct that, in effect, make the developing countries atone for the excesses of others. | Сейчас прослеживается тенденция к разработке кодексов экологического поведения, которые по сути дела предусматривают, что развивающиеся страны должны одни искупать грехи других. |
I guess we all have things to atone for, right? | Я думаю, нам обоим есть что загладить, да? |
Protecting his country in an effort to atone for failing to protect his sister. | Защищавший свою страну в попытке загладить вину за то, что не защитил сестру. |
If you'll come here, I'll do my best to atone. | И если вы приедете, я сделаю все, от меня зависящее, чтобы загладить вину. |
But if you feel the need to atone for what you did a lifetime ago, now's your chance. | Но если ты хочешь загладить вину за то, что сделал сто лет назад, это твой шанс. |
his - a desire to win the support of the Ukrainian political establishment or to atone for the mass repressions of the 1930's in Ukraine - is for historians to figure out. | Что им двигало - стремление заручиться поддержкой украинской номенклатуры или загладить свою вину за организацию массовых репрессий на Украине в 1930е годы - пусть с этим разбираются историки. |
He can't atone for what he did. | Он не может покаяться в содеянном. |
But as she's lying on life-support, she manages to materialise outside this house on her way to church to atone for her sins. | Но, оставаясь в реанимации, она умудряется оказаться рядом с этим домом по дороге в церковь, чтоб покаяться в своих грехах. |
Our Eun Go agassi wants to atone for her crimes with dignity before His Majesty. | Наша барышня Ынго хочет покаяться в содеянном перед Его Величеством. |
Germans insist that debtors have a moral obligation to pay what they owe and atone for their sinful profligacy. | Немцы настаивают, что должники морально обязаны выплачивать всё, что должны, а в греховном расточительстве им следует покаяться. |
During the presentation,'s co-founder Marcin Iwinski and managing director Guillaume Rambourg had dressed as monks to atone for their sins. | Во время презентации, один из создателей GOG и CD Projekt Марчин Ивински и генеральный директор Гийом Рамбур оделись в монашеские облачения, чтобы «покаяться за свои грехи». |
The Spectre chooses Jordan as his new host because Jordan seeks to atone for his universe-threatening actions as the villainous Parallax. | Спектр выбрал Джордана в качестве нового носителя, поскольку Джордан искал искупления за свои действия, когда был одержим Параллаксом. |
Ritual enslavement where family members, mostly teenagers but sometimes children, under the age of ten are pledged to render service at a shrine to atone for other family member's alleged wrongdoings. | Практика ритуального порабощения заключается в передаче членов семьи, преимущественно подростков, но иногда и детей в возрасте до 10 лет, в услужение в храм в целях искупления предполагаемых грехов других членов семьи. |
It was a way for me to atone. | Это мой способ искупления. |
Your uncle has a lot to atone for. | Твоему дяде есть много грехов для искупления. |
because it is a day of atonement, so... everybody atone. | потому что это день искупления, Итак, за всеобщее примирение. |