Английский - русский
Перевод слова Atone

Перевод atone с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Искупить (примеров 104)
No, I know you say you don't have any guilt feelings, but, don't you think there's a strong desire there to... atone for your... actions? Нет, я знаю, вы скажете что у вас нет чувства вины, но разве Вы не думаете, что сильное желание состоит в том... чтобы искупить Ваши поступки?
You confess your sins, and the priest gives you penance so you can atone, and then you're absolved. Ты признаешь свои грехи, и священник даёт тебе наставление, как ты можешь искупить свою вину, и ты будешь прощен.
I must atone for what I have done. Я должен искупить свои грехи!
You brought me here to atone. Я пришел сюда искупить вину.
The Government of Japan must frankly admit the historical crimes committed against the Korean people and sincerely atone for them at an early date. Правительство Японии должно честно признать, что в истории имели место преступления, совершенные против корейского народа, и оно должно искренне искупить свою вину за них в скорейшие сроки.
Больше примеров...
Искупать (примеров 8)
But you told me to atone for what I did as Spartan. Но ты сказал мне искупать это тем, что делает Спартанец.
Fate and history have dictated that our nation, Ukraine, must pay bills which it never signed for and atone for sins that it did not commit. Так уж распорядилась судьба и история, что нашему государству - Украине - приходится расплачиваться по счетам, которые она не подписывала, и искупать грехи, которые она не совершала.
I have to atone for my sins. Я должен искупать грехи.
You must atone when you break them." Если нарушаете их, должны искупать вину.
There is a drift to lay down codes of environmental conduct that, in effect, make the developing countries atone for the excesses of others. Сейчас прослеживается тенденция к разработке кодексов экологического поведения, которые по сути дела предусматривают, что развивающиеся страны должны одни искупать грехи других.
Больше примеров...
Загладить (примеров 13)
He committed suicide to atone for his sin. Он совершил самоубийство, чтобы загладить свой грех.
As vampires, we have committed crimes against humanity, crimes for which we must now atone. Будучи вампирами, мы совершали преступления против человечества, такие, которые мы должны загладить.
But I'm offering you a chance to atone for her death. Но я предлагаю тебе возможность загладить вину за ее смерть.
I've been trying to atone for the last 14 years. Я 14 лет пытаюсь загладить вину.
his - a desire to win the support of the Ukrainian political establishment or to atone for the mass repressions of the 1930's in Ukraine - is for historians to figure out. Что им двигало - стремление заручиться поддержкой украинской номенклатуры или загладить свою вину за организацию массовых репрессий на Украине в 1930е годы - пусть с этим разбираются историки.
Больше примеров...
Покаяться (примеров 5)
He can't atone for what he did. Он не может покаяться в содеянном.
But as she's lying on life-support, she manages to materialise outside this house on her way to church to atone for her sins. Но, оставаясь в реанимации, она умудряется оказаться рядом с этим домом по дороге в церковь, чтоб покаяться в своих грехах.
Our Eun Go agassi wants to atone for her crimes with dignity before His Majesty. Наша барышня Ынго хочет покаяться в содеянном перед Его Величеством.
Germans insist that debtors have a moral obligation to pay what they owe and atone for their sinful profligacy. Немцы настаивают, что должники морально обязаны выплачивать всё, что должны, а в греховном расточительстве им следует покаяться.
During the presentation,'s co-founder Marcin Iwinski and managing director Guillaume Rambourg had dressed as monks to atone for their sins. Во время презентации, один из создателей GOG и CD Projekt Марчин Ивински и генеральный директор Гийом Рамбур оделись в монашеские облачения, чтобы «покаяться за свои грехи».
Больше примеров...
Искупления (примеров 13)
It was a way for me to atone. Это мой способ искупления.
Don't you think there's a strong desire there to atone for your actions? Вам не кажется, что в этом естьсильное желание искупления за свои действия?
Coerced into feeling the need to atone to China, Japan passively tolerated recent episodes of worrying Chinese behavior. Охваченная чувством необходимости искупления вины перед Китаем, Япония пассивно терпела имевшие место в последнее время случаи вызывающего тревогу поведения китайских властей.
Your uncle has a lot to atone for. Твоему дяде есть много грехов для искупления.
I'm not interested in giving you whatever it is you think you need so you can atone. Я не хочу давать тебе что-либо для искупления своей вины.
Больше примеров...