Английский - русский
Перевод слова Associated
Вариант перевода Сопутствующие

Примеры в контексте "Associated - Сопутствующие"

Примеры: Associated - Сопутствующие
Annex V Major functional areas of the ERP system and associated functions Основные функциональные области развертывания системы планирования общеорганизационных ресурсов и сопутствующие функции
The overall project scope has been expanded accordingly to take full account of associated works and support activities, which are referred to as ancillary works throughout the present report. Общий объем проекта был расширен соответствующим образом, чтобы полностью учесть все сопутствующие работы и вспомогательную деятельность, которые по всему настоящему докладу именуются вспомогательными работами.
In this regard, the Advisory Committee was informed that UNFPA continuously monitors actual income received in order to be proactive in the management of the associated risks. В связи с этим Консультативный комитет был проинформирован, что ЮНФПА постоянно следит за фактическим поступлением ресурсов, с тем чтобы иметь возможность действовать на опережение при реагировании на сопутствующие риски.
Note 2 Libraries, design attributes or associated data for the design of semiconductor devices or integrated circuits are considered as "technology". Примечание 2 Библиотеки, проектные атрибуты или сопутствующие данные для проектирования полупроводниковых приборов или интегральных схем рассматриваются как «технология».
Internationally accepted science indicates that increasing concentrations of greenhouse gases will ultimately raise atmospheric and oceanic temperatures and could alter associated circulation and weather patterns. Международно признанные научные принципы свидетельствуют о том, что рост концентраций парниковых газов в конечном итоге приведет к росту температуры атмосферы и океанических пространств и может изменить сопутствующие конфигурации циркуляции атмосферы и погодные условия.
(a) Inadequate infrastructure and equipment: the existing physical infrastructure and associated support services are characterized by extreme levels of dilapidation and resource inadequacy; а) неадекватность инфраструктуры и оборудования: существующая физическая инфраструктура и сопутствующие вспомогательные услуги отличаются крайней обветшалостью по причине отсутствия надлежащих ресурсов;
International Classification of Functioning Disability and Health (ICF) and the related classifications and associated products as follows: Международная классификация функционирования, ограничений жизнедеятельности и здоровья (МКФ), а также родственные классификации и сопутствующие материалы, как-то:
associated products: such as nomenclatures, vocabularies, coding tools etc. Сопутствующие материалы: как-то номенклатуры, словари, средства кодирования и т.д.
The agreement establishing a repayment schedule and associated conditions are as outlined below: Ниже приводится соглашение, устанавливающее график погашения и сопутствующие условия:
Additional costs claimed include freight, storage and associated administrative costs and, in some cases, banking costs. Такие дополнительные расходы включают в себя расходы на перевозку и хранение и сопутствующие административные издержки, а - в некоторых случаях - также и банковские расходы.
Storage, handling and associated administrative costs Хранение, обработка и сопутствующие административные издержки
The attached principles, associated guidelines, and the example of a Business Case Outline, are designed to provide a framework for such work that can provide some clarity and consistency of application. Прилагаемые принципы, сопутствующие руководящие положения и пример плана технико-экономического обоснования предназначены для разработки рамок для такой работы, которые могут обеспечить определенную четкость и согласованность применения.
Forequarter packs consist of primal cuts from the forequarter and associated trim pieces. Упаковки передней четвертины содержат сортовые отрубы, полученные из передней четвертины, и сопутствующие обрезки.
The attached principles and associated guidelines expand on Fundamental Principle six by providing a common framework for assessing and mitigating legislative and other confidentiality aspects of the creation and use of integrated datasets for statistical and research purposes. Прилагаемые принципы и сопутствующие руководящие указания дополняют Основной принцип 6 путем обеспечения общих рамок для оценки и упрощения законодательных и других аспектов конфиденциальности создания и использования интегрированных наборов данных для статистических и исследовательских целей.
The quantitative goals and the associated targets in global education strategies entail reasoning in terms of figures, not people's lives or their rights. Количественные цели и сопутствующие задачи, предусматриваемые глобальными стратегиями образования, основаны на цифровых показателях без учета условий жизни людей или их прав.
The provisional associated cost expenditure as at June 2011 totals $37.6 million, inclusive of pre-encumbrances in the amount of $31.3 million. По состоянию на июнь 2011 года предварительные сопутствующие расходы составляют 37,6 млн. долл. США, включая предварительно принятые обязательства на сумму 31,3 млн. долл. США.
The history of severe environmental crises shows that any associated mobility is often short-term and local, while displacement due to political crises or conflict may be sustained, transnational and even permanent. История серьезных экологических кризисов свидетельствует о том, что любые сопутствующие перемещения часто являются краткосрочными и локальными[407], тогда как перемещения в результате политических кризисов или конфликтов могут носить устойчивый, транснациональный и даже постоянный характер[408].
The full results chains, including the impact, outcomes and outputs of the work of UNICEF plus associated indicators and risks, are outlined in the annex to the Strategic Plan. Вся цепочка результатов, включая эффективность, непосредственные и конечные результаты деятельности ЮНИСЕФ, а также сопутствующие показатели и риски, отражена в приложении к Стратегическому плану.
The Friends of the Chair group notes that although the 12 illustrative goals proposed in the report of the High-level Panel are universal, the associated targets do not fit all countries. Группа друзей Председателя отмечает, что, хотя 12 иллюстративных целей, предложенных в докладе Группы высокого уровня, являются универсальными, сопутствующие им задачи подходят не всем странам.
The core tables and accounts and associated technical notes for selected resources or type of accounts are being developed in close coordination with international agencies and in cooperation with the London Group on Environmental Accounting. Основные таблицы и счета, а также сопутствующие технические примечания для определенных ресурсов или видов счетов разрабатываются в тесной координации с международными учреждениями и в сотрудничестве с Лондонской группой по экологическому учету.
(b) Direct and indirect provision of goods and services to the affected population, including prophylactics and therapeutics and associated materials and equipment; Ь) прямое и опосредованное предоставление товаров и услуг для затронутого населения, включая средства профилактики и лечения и сопутствующие материалы и оборудование;
It follows that as the underlying loss, being the salary payments, is not compensable, the associated losses concerning public service expenditure and interest are also not compensable. Из этого следует, что, поскольку основные потери, каковыми являются выплаты заработной платы, компенсации не подлежат, сопутствующие потери, касающиеся расходов на общественно значимые услуги и процентов, также не могут быть компенсированы.
In connection with the proposed designation of a Western European PSSA, opinions were expressed that it was important for any proposed associated protective measure to be in conformity with UNCLOS. В связи с вопросом о предлагаемом определении особо уязвимых морских районов Западной Европы были высказаны мнения о том, что любые предлагаемые сопутствующие защитные меры должны соответствовать положениям ЮНКЛОС.
The session dealt with different aspects of offering the Internet option for business surveys: the associated benefits and costs, the security issues, and respondent attitudes towards electronic reporting. Данное заседание было посвящено различным аспектам предоставления данных через Интернет в рамках обследований предприятий: сопутствующие выгоды и издержки, вопросы безопасности, отношение респондентов к электронному предоставлению данных.
The well-being of the elderly, who accounted for one in every 10 of the world's population, was threatened by poverty and the associated phenomena of low literacy, poor health and malnutrition. Благополучию престарелых, на долю которых приходится один из каждых десяти людей мира, угрожают нищета и такие сопутствующие явления, как низкая грамотность, плохое здоровье и недоедание.