I mean, "Personal Assistant to Mr and Mrs Campbell". |
Понимаете, "Личный секретарь мистера и миссис Кэмпбелл". |
Every secretary is an assistant at least, or an associate executive. |
Там, секретарь - это и помощник, и управляющий делами владельца в магазинчике. |
I'm her assistant, not her secretary. |
Я её ассистент, а не секретарь. |
I'm not even a legal secretary, I'm just an assistant. |
Я даже не секретарь, я просто помощник. |
The rest I give away positions: Secretary, treasurer, assistant to the chairman. |
Остальным я раздам должности: секретарь, казначей, помощник председателя. |
This is his assistant and secretary, Mr. James McCrimmon. |
Это - его помощник и секретарь, м-р Джеймс Маккриммон. |
The personnel consists of four persons - the State Minister, his assistant, a lawyer and a secretary. |
В состав управления входят четыре сотрудника - государственный министр, его помощник, адвокат и секретарь. |
Melanie Sparo, Mr. Clausten's assistant. |
Я - Мелани Спаро, секретарь мистера Клоустена. |
The Secretary-General and assistant secretaries-general shall be appointed by decision of the Office, at the suggestion of the Speaker and with the approval of Parliament. |
Генеральный секретарь и заместители Генерального секретаря назначаются аппаратом по предложению Спикера и с одобрения Парламента. |
Accordingly, the Secretary-General intends to seek additional resources to cover the expansion of the programme to such offices, with a view to extending the procurement assistant visits, as suggested above during the biennium 2016-2017. |
В этой связи Генеральный секретарь намерен изыскать дополнительные ресурсы для финансирования расширения сферы охвата программы на такие структуры, с тем чтобы продолжить практику выездных мероприятий помощников по закупкам, как уже предлагалось выше, в двухгодичный период 2016 - 2017 годов. |
Similarly, during the appeal phase, one legal assistant and one investigator may again be assigned if the request submitted by lead counsel is considered justified by the Registrar. |
Аналогичным образом, один референт и один следователь могут повторно назначаться на стадии апелляционного производства, если Секретарь считает обоснованной соответствующую просьбу ведущего адвоката. |
On 22 January 1996, shortly before the story of the unfounded abortion allegation was published, Diana's private secretary Patrick Jephson resigned, as did his assistant Nicole Cockell the next day. |
22 января 1996 года, незадолго до публикации утверждения о необоснованном аборте, личный секретарь Дианы Патрик Джепсон ушёл в отставку, то же сделала его помощница Николь Кокелл на следующий день. |
Up to 2002, the Registrar had not recruited any investigator or assistant to lead inquiries on the spot in order to better assess the defendant's financial situation. |
До 2002 года Секретарь не нанимал какого-либо следователя или помощника по правовым вопросам для проведения расследования на месте с целью более точной оценки финансового положения обвиняемого. |
X. The Secretary-General proposes the establishment of a P-2 Associate Information System Officer post to serve as website assistant and the abolition of one General Service post post. |
X. Генеральный секретарь предлагает создать должность класса С-2 для младшего сотрудника по информационным системам, который будет выполнять функции помощника по обслуживанию веб-узлов, и упразднить одну должность категории общего обслуживания. |
The immediate office of the Special Representative would include a Chief of Staff, two special assistants, a personal assistant to the Special Representative) and one secretary). |
В личную канцелярию Специального представителя будут входить начальник канцелярии, два специальных помощника, личный помощник Специального представителя) и один секретарь). |
Mr. Niu Qiang, Secretary General of CPAPD and an assistant participated in the NGO Global People's Forum of the World Summit on Sustainable Development in 26 August - 4 September 2002, Johannesburg, South Africa. |
Генеральный секретарь КНАМР г-н Ню Цян и его помощник приняли участие в организованном для неправительственных организаций Форуме народов мира в рамках Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию 26 августа - 4 сентября 2002 года в Йоханнесбурге (Южная Африка). |
For reasons given in paragraph 5 of his report, the Secretary-General recommends that the representation allowance of under-secretaries-general and assistant secretaries-general be established by direct reference to salary in amounts equal to one month net remuneration. |
С учетом доводов, приведенных в пункте 5 его доклада, Генеральный секретарь рекомендует установить надбавку на представительские расходы для заместителей Генерального секретаря и помощников Генерального секретаря путем прямой привязки к окладу в размере, равном чистому вознаграждению за один месяц. |
Where a judicial assistant or a secretary is to serve a particular judge, that judge could be a member of the selection committee and have the decisive voice in the selection. |
Когда тот или иной судебный помощник или секретарь нанимается для обслуживания конкретного судьи, этот судья может быть членом комитета по отбору кандидатов и иметь право решающего голоса при отборе. |
The current staffing of the Office consists of one personal assistant at the General Service (Principal level) and one secretary at the Local level. |
В нынешний штат Канцелярии входит один личный помощник на должности категории общего обслуживания (высший разряд) и один секретарь на должности местного разряда. |
Concerning the appointment of under-secretaries-general and assistant secretaries-general, which up to now and to a great extent, has been mostly political, the Secretary-General recently has taken some formal steps to make the process of selection of those officials more transparent and competitive. |
Применительно к назначению заместителей Генерального секретаря и помощников Генерального секретаря, которое до сих пор в значительной мере носило преимущественно политический характер, Генеральный секретарь в последнее время предпринял некоторые формальные шаги для перевода процедуры отбора этих должностных лиц на более прозрачную и конкурсную основу. |
Of the proposed staffing, one legal officer, one legal assistant) and one secretary would be assigned to the eastern region covering Kisangani, the Ituri District and Bukavu. |
Из предложенного штатного расписания один сотрудник по правовым вопросам, один помощник по правовым вопросам) и один секретарь будут работать в восточном регионе, в который входят Кисангани, район Итури и Букаву. |
The Office is headed by a staff member at the D-2 level, supported by two Political Affairs Officers (one P-5 and one P-4) and two Field Service staff (one finance/administrative assistant and one secretary). |
Отделение возглавляет сотрудник на должности уровня Д-2, которому оказывают помощь два сотрудника по политическим вопросам (один класса С-5 и один класса С-4) и два сотрудника полевой службы (один младший сотрудник по финансовым/административным вопросам и один секретарь). |
Once a jury trial has been scheduled, on instructions from the presiding judge, the clerk of the court or the judge's assistant proceeds to the random selection of candidates for jurors from the court's general and reserve lists. |
После назначения судебного заседания с участием присяжных заседателей по распоряжению председательствующего судьи секретарь судебного заседания или помощник судьи путем случайной выборки производят отбор кандидатов в присяжные заседатели из находящегося в суде общего и запасного списков. |
The secretary of the Working Party, Ms. Marie-Noëlle Poirier, introduced Mr. Miroslav Jovanovic, who in accordance with the United Nations compulsory staff mobility system had replaced Mr. Christopher Smith as the assistant secretary of the Working Party. |
Секретарь Рабочей группы г-жа Мари-Ноэль Пуарье представила г-на Мирослава Йовановича, который заменил г-на Кристофера Смита в качестве помощника секретаря Рабочей группы в соответствии с обязательным принципом мобильности персонала Организации Объединенных Наций. |
Out of 8 persons appointed to the Ministry of Science and Technological Development 3 persons are women, as follows: the Secretary of the Ministry, 1 state secretary and 1 assistant minister. |
Из восьми лиц, принятых на работу в министерство по научно-техническому развитию, трое - это женщины: секретарь министра, один государственный секретарь и один помощник министра. |