arrogance, grandiosity, a belief in one's uniqueness, a preoccupation with power and success, an excessive need to be admired, a sense of entitlement, lack of empathy and the twin tendencies to envy and exploit others. |
высокомерие, мания величия, вера в собственную уникальность, одержимость властью и успехом, болезненная потребность в восхищении окружающих, чувство вседозволенности, отсутствие сочувствия и склонность завидовать людям и использовать их. |
Arrogance is, in my opinion, the grossest of all stupidities. |
Высокомерие - на мой взгляд, величайшее из глупостей. |
Arrogance... it's always the criminal's Achilles' heel. |
Высокомерие... вот Ахиллесова пята всех преступников. |
Arrogance, exclusion, arbitrariness and neglect by Governments can drive peaceful peoples to despair and violence. |
Высокомерие, изоляция, произвол и пренебрежение со стороны правительства могут довести миролюбивые народы до отчаяния и насилия. |
For all their advanced technology, the Goa'uld have a fatal flaw. Arrogance. |
Несмотря на все их развитые технологии, у Гоаулдов есть смертельно опасный для них недостаток - высокомерие. |
Arrogance implies that I exaggerate my own worth. |
Высокомерие подразумевает, что я преувеличиваю свою собственную ценность. |
My arrogance, my ignorance. |
Мое высокомерие, самонадеянность. |
Someone who's arrogance is really confidence. |
Кто-то, чье высокомерие непоколебимо? |
His own arrogance killed him. |
Его сгубило его же высокомерие. |
Your arrogance is going to cost you dear. |
Твое высокомерие тебе дорого обойдется. |
That's your vampire arrogance. |
Это твоё вампирское высокомерие. |
Well, who's arrogance? |
Ну, чье высокомерие? |
Such as arrogance and cruelty? |
Такими, как высокомерие и жестокость? |
Foolish arrogance led me astray. |
Моё высокомерие привело к заблуждению. |
Your arrogance was your downfall. |
Твое высокомерие стало твое погибелью. |
We shall subdue the arrogance of the Sforzas. |
Мы должны обуздать высокомерие Сфорца |
What? - your arrogance. |
Что? Твое высокомерие. |
That's not arrogance, that's fact. |
Это не высокомерие. это факт |
Your arrogance was killing your daughter. |
Ваше высокомерие убивало Вашу дочь. |
Your arrogance is out of control. |
Твое высокомерие выше крыши. |
Your arrogance here is breathtaking. |
Ваше высокомерие здесь захватывает дух. |
"for its greed and arrogance" |
За свою жадность и высокомерие |
ls it arrogance or...? |
Что это, высокомерие или...? |
Is it arrogance or...? |
Что это, высокомерие или...? |
It's your arrogance that gives you away. |
Ваше высокомерие вас выдаёт. |