Английский - русский
Перевод слова Arrogance

Перевод arrogance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Высокомерие (примеров 167)
They must continue to bear the arrogance of the Tok'ra? Что они должны продолжать терпеть высокомерие ТокРа?
Your arrogance truly knows no bounds. Твое высокомерие и впрямь не знает границ
Is that the same arrogance you had when you swore that nothing had gone wrong with your device? Тоже высокомерие когда вы говорили, что устройство исправно, но все пошло не так?
Arrogance has to be earned. Высокомерие должно быть заслужено.
It's your arrogance, your insolence, the way you thumb your nose... Бесцеремонность, высокомерие, с которым ты обращаешься к людям.
Больше примеров...
Самонадеянность (примеров 27)
Your arrogance has finally brought you here. Твоя самонадеянность наконец привела тебя ко мне.
That arrogance has cost my father his life. И эта самонадеянность стоила жизни моему отцу.
Later, Tyrion tries to get Joffrey to understand the danger they face, but Joffrey's inexperience and arrogance leave Tyrion fearful for the coming battle. На крепостной стене Тирион пытается заставить Джоффри понять опасность, которая им грозит, но неопытность и самонадеянность короля оставляют Тириона обеспокоенным по поводу предстоящей битвы.
Terrorism does not stem simply from the arrogance and madness of a few dictators and misguided fanatics; it is also the result of deep-seated inequity and, sometimes, bigotry. Источником терроризма являются не только самонадеянность и безумие некоторых диктаторов и заблуждающихся фанатиков; это явление проистекает также из глубоко укоренившегося неравенства, а порой слепого фанатизма.
That could be arrogance getting in the way and making his organization appear mixed. Очевидно, его самонадеянность стала препятствием и свела на "нет" его подготовку.
Больше примеров...
Заносчивость (примеров 13)
You've got all the arrogance of your class, haven't you? Я вижу в тебе заносчивость класса. Что?
There was a kind of arrogance there're not out there to, you know, want to be loved so desperately that you'll do anything. Была своего рода заносчивость в том, что ты... не пойдёшь на поводу у других только за то, что они тебя обожают.
I tire of your arrogance, old man. Твоя заносчивость утомила меня.
The arrogance of it all. Вот она, надменность и заносчивость во всей красе.
You're certain that you possess the Truth - inevitably offered with an implied uppercase T - and this certainty quickly devolves into dogmatism and righteousness, by which I mean a demonstrative, overweening pride in being so very right, in short, the arrogance of fundamentalism. Вы уверены в том, что обладаете Истиной - непременно с заглавной буквы - а это, конечно же, предполагает догматизм и праведность, под которыми я подразумеваю демонстративную, высокомерную гордость за свою правоту, или, проще говоря, фундаменталистскую заносчивость.
Больше примеров...
Наглость (примеров 8)
This naturally encourages this arrogance and these attacks. Это, естественно, стимулирует такую наглость и эти нападения».
Chemistry teacher Viktor Stadnik, who suffered from Ivanyutina's actions, noted such traits of her character as "perseverance and arrogance", as well as rudeness and lack of discipline. Учитель химии Виктор Стадник, сам пострадавший от действий Иванютиной, отмечает такие черты её характера, как «настырность и наглость», а также грубость и недисциплинированность.
My Government invites the Security Council to note for itself once again the arrogance with which Rwanda and Uganda allow themselves to relapse into their repeated violations of the Council's resolutions. Мое правительство предлагает Совету Безопасности вновь констатировать ту наглость, с которой Руанда и Уганда позволяют себе опять, который уже раз, нарушать соответствующие резолюции Совета.
And it would have been even more beautiful if we, faced with such arrogance would have said: "No, we won't give them up!" Ещё лучше было бы, если бы мы, в ответ на такую наглость сказали бы: "Нет! Мы их вам не отдадим!"
"Arrogance pays off." "Наглость окупается".
Больше примеров...
Надменность (примеров 13)
Princeton, the bureaucracy, the institutional arrogance. Принстон, бюрократия, казённая надменность.
Hyper-competitiveness, arrogance, insensitivity to the feelings of others. Гипер-конкурентоспособность, надменность, невосприимчивость к чувствам других.
Lisa, arrogance is what made the British Empire. Лиза, надменность выковала Британскую Империю.
Once again, imperial pride and arrogance aimed to cut short a respectful and fruitful encounter between citizens of the two nations. В очередной раз надменность и империалистические устремления сорвали проведение благожелательной и плодотворной встречи между гражданами двух стран.
The arrogance of it all. Вот она, надменность и заносчивость во всей красе.
Больше примеров...
Самоуверенность (примеров 6)
Your arrogance is not your fault. Твоя самоуверенность - не твоя вина.
Let's see how long that arrogance lasts, brother. Посмотрим, как долго продлится эта самоуверенность.
affection, arrogance, envy, guilt, humour, insecurity, petulance, possessiveness, snobbery, and love. Привязанность, самоуверенность, зависть, вина, юмор, неуверенность, раздражительность, чувство собственности, снобизм, любовь
It takes arrogance to cut someone with a scalpel to save their life. Самоуверенность хирурга зачастую спасает жизнь людям.
The confidence, the arrogance I could never stomach. Самоуверенность, высокомерие - я этого никогда не терпел.
Больше примеров...
Гордыня (примеров 9)
His arrogance will enrage the city and bring thousands more to the cause. Его гордыня приведёт город в ярость, и привлечёт к нашему делу тысячи.
The name of one shall be Fearfulness, the name of the other, Arrogance. Первому имя Страх, второму - Гордыня.
The arrogance of the man. Вот она - гордыня людская.
Are your boots a sign of lack of means or soldierly arrogance? Скажите, вы явились сюда в таких сапогах, потому что у вас денег нет или это такая солдатская гордыня?
Arrogance, vanity - all over. Гордыня и надменность, всё эго стонет.
Больше примеров...
Гонор (примеров 2)
And you will pay for your arrogance. И ты заплатишь за свой гонор.
Then I find, on behalf of the FBI, I'm annoyed by their arrogance. Тогда я считаю, что в интересах ФБР, стоит пойти и поумерить их гонор.
Больше примеров...
Спесь (примеров 4)
But I also see the blunt arrogance of your father's Yuke Liro. Но также я вижу тупую спесь Юке лИро твоего отца.
All we've got is cotton and slaves, and arrogance. А у нас есть только хлопок, рабы и спесь.
You wanted to put an end to that Dutch arrogance once and for all, right? Вы ведь хотите раз и навсегда сбить спесь с голландцев?
The arrogance that is yoked to decency vanished on that dreadful night. После той ночи с моей добродетели слетела присущая ей прежде спесь.
Больше примеров...
Спесивость (примеров 1)
Больше примеров...