Английский - русский
Перевод слова Arrogance

Перевод arrogance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Высокомерие (примеров 167)
Instead, it brought massive corruption and administrative incompetence, together with breathtaking arrogance. Вместо этого возникли всеобщая коррупция, административная некомпетентность и потрясающее высокомерие.
Now that your vanity is gone and your arrogance defeated, you're free. Теперь тщеславие ушло и твоё высокомерие повержено.
And my arrogance cost a good man his life. И мое высокомерие стоило жизни хорошему человеку.
If it were not for the tyranny and arrogance of power, a problem like that of Lockerbie could not have been brought to the United Nations. Если бы не тирания и высокомерие этих держав, тогда такая проблема, как Локерби, не была бы направлена на рассмотрение Организации Объединенных Наций.
Human nature - ego and/or arrogance - does the rest. Человеческая природа - самомнение и высокомерие - делают остальное.
Больше примеров...
Самонадеянность (примеров 27)
Your arrogance is surpassed only by your naivete. Вашу самонадеянность превосходит только ваша наивность.
It was arrogance made me listen to him. Это самонадеянность заставила меня прислушиваться к нему.
Impunity poses a threat to peace because it incites the victims to vengeance and increases the arrogance of the perpetrators. Безнаказанность представляет собой угрозу для мира, поскольку она побуждает пострадавших к совершению актов мести и усугубляет самонадеянность преступников.
It is a kind of arrogance, frankly, to ignore a judicial warning of such clarity. Это своего рода самонадеянность, честно говоря, игнорирование предельно ясного судебного предупреждения.
Do you bring that arrogance to your personal life? Ты переносишь эту самонадеянность в свою личную жизнь?
Больше примеров...
Заносчивость (примеров 13)
You've got all the arrogance of your class, haven't you? Я вижу в тебе заносчивость класса. Что?
Stubbornness, arrogance, ambition. Упрямство, заносчивость, амбиции.
You're certain that you possess the Truth - inevitably offered with an implied uppercase T - and this certainty quickly devolves into dogmatism and righteousness, by which I mean a demonstrative, overweening pride in being so very right, in short, the arrogance of fundamentalism. Вы уверены в том, что обладаете Истиной - непременно с заглавной буквы - а это, конечно же, предполагает догматизм и праведность, под которыми я подразумеваю демонстративную, высокомерную гордость за свою правоту, или, проще говоря, фундаменталистскую заносчивость.
There was a kind of arrogance there're not out there to, you know, want to be loved so desperately that you'll do anything. Была своего рода заносчивость в том, что ты... не пойдёшь на поводу у других только за то, что они тебя обожают.
I tire of your arrogance, old man. Твоя заносчивость утомила меня.
Больше примеров...
Наглость (примеров 8)
This naturally encourages this arrogance and these attacks. Это, естественно, стимулирует такую наглость и эти нападения».
The United States rulers, who lived off the labour and resources of millions around the world, had had the arrogance to tell the Puerto Rican people that independence would only bring them ruin. Правители Соединенных Штатов, живущие за счет труда и ресурсов миллионов людей по всему миру, имели наглость заявить народу Пуэрто-Рико, что независимость только приведет его к гибели.
Chemistry teacher Viktor Stadnik, who suffered from Ivanyutina's actions, noted such traits of her character as "perseverance and arrogance", as well as rudeness and lack of discipline. Учитель химии Виктор Стадник, сам пострадавший от действий Иванютиной, отмечает такие черты её характера, как «настырность и наглость», а также грубость и недисциплинированность.
My Government invites the Security Council to note for itself once again the arrogance with which Rwanda and Uganda allow themselves to relapse into their repeated violations of the Council's resolutions. Мое правительство предлагает Совету Безопасности вновь констатировать ту наглость, с которой Руанда и Уганда позволяют себе опять, который уже раз, нарушать соответствующие резолюции Совета.
"Arrogance pays off." "Наглость окупается".
Больше примеров...
Надменность (примеров 13)
American arrogance and neglect played a big part in this stunning reversal. Надменность и пренебрежение со стороны США сыграли большую роль в этом ошеломляющем повороте событий.
And it would have been even more beautiful if we, faced with such arrogance Это было бы прекрасно, если бы мы, встретив такую надменность,
Lisa, arrogance is what made the British Empire. Лиза, надменность выковала Британскую Империю.
Arrogance, vanity - all over. Гордыня и надменность, всё эго стонет.
Once again, imperial pride and arrogance aimed to cut short a respectful and fruitful encounter between citizens of the two nations. В очередной раз надменность и империалистические устремления сорвали проведение благожелательной и плодотворной встречи между гражданами двух стран.
Больше примеров...
Самоуверенность (примеров 6)
Your arrogance is not your fault. Твоя самоуверенность - не твоя вина.
Let's see how long that arrogance lasts, brother. Посмотрим, как долго продлится эта самоуверенность.
affection, arrogance, envy, guilt, humour, insecurity, petulance, possessiveness, snobbery, and love. Привязанность, самоуверенность, зависть, вина, юмор, неуверенность, раздражительность, чувство собственности, снобизм, любовь
It takes arrogance to cut someone with a scalpel to save their life. Самоуверенность хирурга зачастую спасает жизнь людям.
The confidence, the arrogance I could never stomach. Самоуверенность, высокомерие - я этого никогда не терпел.
Больше примеров...
Гордыня (примеров 9)
His arrogance will enrage the city and bring thousands more to the cause. Его гордыня приведёт город в ярость, и привлечёт к нашему делу тысячи.
The name of one shall be Fearfulness, the name of the other, Arrogance. Первому имя Страх, второму - Гордыня.
The arrogance of the man. Вот она - гордыня людская.
The name of the other - Arrogance. Другому будет имя - Гордыня.
He's an unpredictable loose cannon whose arrogance gets in the way of doi his job. Он непредсказуемый человек, чья гордыня мешает его работе.
Больше примеров...
Гонор (примеров 2)
And you will pay for your arrogance. И ты заплатишь за свой гонор.
Then I find, on behalf of the FBI, I'm annoyed by their arrogance. Тогда я считаю, что в интересах ФБР, стоит пойти и поумерить их гонор.
Больше примеров...
Спесь (примеров 4)
But I also see the blunt arrogance of your father's Yuke Liro. Но также я вижу тупую спесь Юке лИро твоего отца.
All we've got is cotton and slaves, and arrogance. А у нас есть только хлопок, рабы и спесь.
You wanted to put an end to that Dutch arrogance once and for all, right? Вы ведь хотите раз и навсегда сбить спесь с голландцев?
The arrogance that is yoked to decency vanished on that dreadful night. После той ночи с моей добродетели слетела присущая ей прежде спесь.
Больше примеров...
Спесивость (примеров 1)
Больше примеров...