Английский - русский
Перевод слова Arrogance

Перевод arrogance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Высокомерие (примеров 167)
She was a woman and a fellow, and her arrogance could rub people the wrong way. Она была женщиной и аспиранткой, и её высокомерие могли неправильно понять.
And my arrogance cost a good man his life. И мое высокомерие стоило жизни хорошему человеку.
The remark merely reflected the arrogance of the United States, its disrespect towards others and its desire to police the world. Это заявление лишь демонстрирует высокомерие Соединенных Штатов, неуважение этой страной других стран и ее стремление управлять миром в собственных интересах.
With regard to the rest of the world, many find it easy to blame the US, often owing to resentment at its perceived arrogance. Что касается остального мира, многие просто обвиняют США, часто из-за чувства обиды на очевидное высокомерие этой страны.
Arrogance of power and blindness about reality were the two main causes for the decline of the sole remaining superpower. Державное высокомерие и неспособность видеть реальность стали двумя основными причинами упадка единственной оставшейся сверхдержавы.
Больше примеров...
Самонадеянность (примеров 27)
Your arrogance has finally brought you here. Твоя самонадеянность наконец привела тебя ко мне.
Unfortunately, this kind of arrogance can lead to complacency and competitive failure. К несчастью, такая самонадеянность ведет к благодушию и проигрышу в конкурентной борьбе.
Arrogance may not be a uniquely American trait, but I must say, you do it better than anyone. Самонадеянность - возможно, не уникальная Американская черта, но вынужден сказать, тут вы обошли всех.
Arrogance and fear still keep you... From learning the simplest and most significant lesson of all. Самонадеянность и страх всё ещё не дают вам выучить самый простой и важный урок.
My arrogance, my ignorance. Мое высокомерие, самонадеянность.
Больше примеров...
Заносчивость (примеров 13)
You've got all the arrogance of your class, haven't you? Я вижу в тебе заносчивость класса. Что?
Stubbornness, arrogance, ambition. Упрямство, заносчивость, амбиции.
There was a kind of arrogance there're not out there to, you know, want to be loved so desperately that you'll do anything. Была своего рода заносчивость в том, что ты... не пойдёшь на поводу у других только за то, что они тебя обожают.
I tire of your arrogance, old man. Твоя заносчивость утомила меня.
You're certain that you possess the Truth - inevitably offered with an implied uppercase T - and this certainty quickly devolves into dogmatism and righteousness, by which I mean a demonstrative, overweening pride in being so very right, in short, the arrogance of fundamentalism. Вы уверены в том, что обладаете Истиной - непременно с заглавной буквы - а это, конечно же, предполагает догматизм и праведность, под которыми я подразумеваю демонстративную, высокомерную гордость за свою правоту, или, проще говоря, фундаменталистскую заносчивость.
Больше примеров...
Наглость (примеров 8)
And is such arrogance sends his solicitor so that you will bend to his will again. И какая наглость прислать своего поверенного, чтобы ты снова покорился его воле.
Is it that the traffickers are so powerful as to have the arrogance to disregard the authority of national Governments and to test the will of the international community? Неужели торговцы наркотиками столь могущественны, что имеют наглость игнорировать авторитет национальных правительств и испытывать терпение международного сообщества?
My Government invites the Security Council to note for itself once again the arrogance with which Rwanda and Uganda allow themselves to relapse into their repeated violations of the Council's resolutions. Мое правительство предлагает Совету Безопасности вновь констатировать ту наглость, с которой Руанда и Уганда позволяют себе опять, который уже раз, нарушать соответствующие резолюции Совета.
And it would have been even more beautiful if we, faced with such arrogance would have said: "No, we won't give them up!" Ещё лучше было бы, если бы мы, в ответ на такую наглость сказали бы: "Нет! Мы их вам не отдадим!"
"Arrogance pays off." "Наглость окупается".
Больше примеров...
Надменность (примеров 13)
American arrogance and neglect played a big part in this stunning reversal. Надменность и пренебрежение со стороны США сыграли большую роль в этом ошеломляющем повороте событий.
And it would have been even more beautiful if we, faced with such arrogance Это было бы прекрасно, если бы мы, встретив такую надменность,
However, the attitude and arrogance of Mr. Yash Ghai, during his visit to Cambodia from 1 to 10 December 2007 was unacceptable to the dignity of Cambodia as an independent State. Вместе с тем отношение и надменность, продемонстрированные гном Яшем Гаи в ходе его визита в Камбоджу 1 - 10 декабря 2007 года, являются неприемлемыми для достоинства Камбоджи как независимого государства.
His ambition is his arrogance. Его надменность в его амбициях.
The arrogance of it all. Вот она, надменность и заносчивость во всей красе.
Больше примеров...
Самоуверенность (примеров 6)
Your arrogance is not your fault. Твоя самоуверенность - не твоя вина.
Let's see how long that arrogance lasts, brother. Посмотрим, как долго продлится эта самоуверенность.
Your voice is different and yet its arrogance is unchanged. Твой голос изменился, но... самоуверенность осталась.
It takes arrogance to cut someone with a scalpel to save their life. Самоуверенность хирурга зачастую спасает жизнь людям.
The confidence, the arrogance I could never stomach. Самоуверенность, высокомерие - я этого никогда не терпел.
Больше примеров...
Гордыня (примеров 9)
The name of one shall be Fearfulness, the name of the other, Arrogance. Первому имя Страх, второму - Гордыня.
Is this a kind of arrogance? Что это, гордыня?
Are your boots a sign of lack of means or soldierly arrogance? Скажите, вы явились сюда в таких сапогах, потому что у вас денег нет или это такая солдатская гордыня?
He's an unpredictable loose cannon whose arrogance gets in the way of doi his job. Он непредсказуемый человек, чья гордыня мешает его работе.
Arrogance, vanity - all over. Гордыня и надменность, всё эго стонет.
Больше примеров...
Гонор (примеров 2)
And you will pay for your arrogance. И ты заплатишь за свой гонор.
Then I find, on behalf of the FBI, I'm annoyed by their arrogance. Тогда я считаю, что в интересах ФБР, стоит пойти и поумерить их гонор.
Больше примеров...
Спесь (примеров 4)
But I also see the blunt arrogance of your father's Yuke Liro. Но также я вижу тупую спесь Юке лИро твоего отца.
All we've got is cotton and slaves, and arrogance. А у нас есть только хлопок, рабы и спесь.
You wanted to put an end to that Dutch arrogance once and for all, right? Вы ведь хотите раз и навсегда сбить спесь с голландцев?
The arrogance that is yoked to decency vanished on that dreadful night. После той ночи с моей добродетели слетела присущая ей прежде спесь.
Больше примеров...
Спесивость (примеров 1)
Больше примеров...