Английский - русский
Перевод слова Arrogance

Перевод arrogance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Высокомерие (примеров 167)
I've encountered a fellow whose arrogance is matched only by his annoyance. Я познакомился с человеком, чье высокомерие может сравниться лишь с его назойливостью.
There's an arrogance about how unimportant it was. Царило высокомерие, будто все это было незначительно.
If it weren't for your colossal arrogance and stupidity... we wouldn't be here at all! Если бы не твоя глупость и высокомерие, мы бы сейчас не здесь были.
Yes, distinguished Ladies and Gentlemen, conceit and arrogance need someone to confront them and oppression needs someone to confront it, just as making light of committing evil deeds and throwing anthrax at people need someone to confront them. Да, уважаемые дамы и господа, высокомерие и тщеславие требуют отпора, угнетение требует отпора, равно как и попустительство злодеяниям и распространению сибирской язвы среди людей требует отпора.
Arrogance, exclusion, arbitrariness and neglect by Governments can drive peaceful peoples to despair and violence. Высокомерие, изоляция, произвол и пренебрежение со стороны правительства могут довести миролюбивые народы до отчаяния и насилия.
Больше примеров...
Самонадеянность (примеров 27)
Your arrogance has finally brought you here. Твоя самонадеянность наконец привела тебя ко мне.
Unfortunately, this kind of arrogance can lead to complacency and competitive failure. К несчастью, такая самонадеянность ведет к благодушию и проигрышу в конкурентной борьбе.
Still, the arrogance of Russia's rulers may have breached the West's tolerance. Однако самонадеянность российских правителей может переполнить чашу терпения Запада.
It is a kind of arrogance, frankly, to ignore a judicial warning of such clarity. Это своего рода самонадеянность, честно говоря, игнорирование предельно ясного судебного предупреждения.
Later, Tyrion tries to get Joffrey to understand the danger they face, but Joffrey's inexperience and arrogance leave Tyrion fearful for the coming battle. На крепостной стене Тирион пытается заставить Джоффри понять опасность, которая им грозит, но неопытность и самонадеянность короля оставляют Тириона обеспокоенным по поводу предстоящей битвы.
Больше примеров...
Заносчивость (примеров 13)
So I warn you, I can maintain my resolve much longer than you can maintain that phony arrogance. Так что предупреждаю тебя, я могу сохранять свою решительность куда дольше, чем ты - свою напускную заносчивость.
You've got all the arrogance of your class, haven't you? Я вижу в тебе заносчивость класса. Что?
There was a kind of arrogance there're not out there to, you know, want to be loved so desperately that you'll do anything. Была своего рода заносчивость в том, что ты... не пойдёшь на поводу у других только за то, что они тебя обожают.
I tire of your arrogance, old man. Твоя заносчивость утомила меня.
The arrogance of it all. Вот она, надменность и заносчивость во всей красе.
Больше примеров...
Наглость (примеров 8)
This naturally encourages this arrogance and these attacks. Это, естественно, стимулирует такую наглость и эти нападения».
The United States rulers, who lived off the labour and resources of millions around the world, had had the arrogance to tell the Puerto Rican people that independence would only bring them ruin. Правители Соединенных Штатов, живущие за счет труда и ресурсов миллионов людей по всему миру, имели наглость заявить народу Пуэрто-Рико, что независимость только приведет его к гибели.
Is it that the traffickers are so powerful as to have the arrogance to disregard the authority of national Governments and to test the will of the international community? Неужели торговцы наркотиками столь могущественны, что имеют наглость игнорировать авторитет национальных правительств и испытывать терпение международного сообщества?
My Government invites the Security Council to note for itself once again the arrogance with which Rwanda and Uganda allow themselves to relapse into their repeated violations of the Council's resolutions. Мое правительство предлагает Совету Безопасности вновь констатировать ту наглость, с которой Руанда и Уганда позволяют себе опять, который уже раз, нарушать соответствующие резолюции Совета.
"Arrogance pays off." "Наглость окупается".
Больше примеров...
Надменность (примеров 13)
However, the attitude and arrogance of Mr. Yash Ghai, during his visit to Cambodia from 1 to 10 December 2007 was unacceptable to the dignity of Cambodia as an independent State. Вместе с тем отношение и надменность, продемонстрированные гном Яшем Гаи в ходе его визита в Камбоджу 1 - 10 декабря 2007 года, являются неприемлемыми для достоинства Камбоджи как независимого государства.
His ambition is his arrogance. Его надменность в его амбициях.
But it has not been enough to overcome the persistent arrogance of the one who thinks himself the divine judge and lacks the humility to admit the failure of a mistaken policy. Однако недостаточно преодолеть постоянную надменность того, кто воображает себя вершителем судеб и не может снизойти, чтобы признать провал ошибочной политики.
Lisa, arrogance is what made the British Empire. Лиза, надменность выковала Британскую Империю.
Sometimes, to expect the best of everyone is arrogance. Иногда надменность проявляется в ожидании того, что каждый твой подданный не будет жалеть ради тебя своего живота.
Больше примеров...
Самоуверенность (примеров 6)
Your arrogance is not your fault. Твоя самоуверенность - не твоя вина.
Your voice is different and yet its arrogance is unchanged. Твой голос изменился, но... самоуверенность осталась.
affection, arrogance, envy, guilt, humour, insecurity, petulance, possessiveness, snobbery, and love. Привязанность, самоуверенность, зависть, вина, юмор, неуверенность, раздражительность, чувство собственности, снобизм, любовь
It takes arrogance to cut someone with a scalpel to save their life. Самоуверенность хирурга зачастую спасает жизнь людям.
The confidence, the arrogance I could never stomach. Самоуверенность, высокомерие - я этого никогда не терпел.
Больше примеров...
Гордыня (примеров 9)
His arrogance will enrage the city and bring thousands more to the cause. Его гордыня приведёт город в ярость, и привлечёт к нашему делу тысячи.
Is this a kind of arrogance? Что это, гордыня?
Are your boots a sign of lack of means or soldierly arrogance? Скажите, вы явились сюда в таких сапогах, потому что у вас денег нет или это такая солдатская гордыня?
The name of the other - Arrogance. Другому будет имя - Гордыня.
Arrogance, vanity - all over. Гордыня и надменность, всё эго стонет.
Больше примеров...
Гонор (примеров 2)
And you will pay for your arrogance. И ты заплатишь за свой гонор.
Then I find, on behalf of the FBI, I'm annoyed by their arrogance. Тогда я считаю, что в интересах ФБР, стоит пойти и поумерить их гонор.
Больше примеров...
Спесь (примеров 4)
But I also see the blunt arrogance of your father's Yuke Liro. Но также я вижу тупую спесь Юке лИро твоего отца.
All we've got is cotton and slaves, and arrogance. А у нас есть только хлопок, рабы и спесь.
You wanted to put an end to that Dutch arrogance once and for all, right? Вы ведь хотите раз и навсегда сбить спесь с голландцев?
The arrogance that is yoked to decency vanished on that dreadful night. После той ночи с моей добродетели слетела присущая ей прежде спесь.
Больше примеров...
Спесивость (примеров 1)
Больше примеров...