Because the value of an array can be anything, it can also be another array. |
Поскольку значение массива может быть чем угодно, им также может быть другой массив. |
If only one array is given, all array elements are summed. |
Если указан только один массив, суммируются все его элементы. |
is an array of types double array, string array, or cell array. |
представляет собой двойной массив, строковый массив или массив ячеек. |
We have an array of existing telescopes already, in the Andes mountains in Chile, and that's soon to be joined by a really sensational array of new capability. |
Уже сейчас массив телескопов расположен в Андах в Чили, и скоро к ним будут добавлены телескопы с абсолютно новыми возможностями. |
And in the end, you achieve something like this where an electrode array is inserted inside the cochlea. |
В результате вы получаете нечто вроде этого, где электродный массив вставляется внутрь улитки. |
The sensor array is burnt out and there's great damage to the central processor. |
Весь сенсорный массив сожжен и значительно поврежден центральный процессор. |
We can't let her finish the sensor array. |
Мы не можем позволить ей закончить сенсорный массив. |
If you're wondering when the sensor array will be finished, the answer is... |
Если вас интересует вопрос, когда будет закончен сенсорный массив, ответ... |
Once that witch you married finishes the sensor array, |
Однажды ты женился на той ведьме, которая сейчас заканчивает сенсорный массив. |
I suppose this means you won't be finishing the sensor array. |
Полагаю, это означает, что ты не закончишь сенсорный массив. |
Our sensor array's down, sir. |
Сенсорный массив не работает, сэр. |
When their communications array was damaged, it severed their link to the collective. |
Когда их коммуникационный массив был повреждён, это прервало их связь с коллективом. |
Australia had an extensive array of laws, policies and programmes which gave effect to its obligations under the Covenant. |
Австралия имеет обширный массив законов, директив и программ, обеспечивающих реализацию ее обязательств по Пакту. |
A growing array of regional trade agreements has helped to stimulate services trade. |
Растущий массив региональных торговых соглашений способствует активизации торговли услугами. |
The carbon finance market also includes a growing array of intermediary actors. |
Рынок финансирования углеродов также включает растущий массив промежуточных действующих лиц. |
The warp core is on line, navigational array, shields at 20 percent. |
Варп ядро работает, навигационный массив, щиты на 20 процентах. |
I call it a layered array. |
Я называю ее массив из слоев. |
Tuvok, what's the status of our weapons array? |
Тувок, в каком состоянии наш оружейный массив? |
The character array that keeps the contents of a window is shared between the parent and child windows. |
Символьный массив, который хранит контекст окна, становится общим и для родительского и для дочернего окон. |
For some reason you don't want (or can't) use fully generated HTML, and decided to fetch items in JavaScript array. |
По какой-то причине Вы не хотите (или не можете) использовать полностью сформированный HTML, и получаете данные в массив JavaScript. |
This means that every thirty seconds there is only a certain array of numbers possible which would be correct to validate access to the online account. |
Это означает, что каждые тридцать секунд существует только определённый массив чисел, который будет правильным для проверки доступа к онлайн-учетной записи. |
Create an array to hold the values Q(i, s) for 1 <= i <= N and A <= s <= B. The array can now be filled in using a simple recursion. |
Создадим массив, содержащий значения Q(i, s) для 1 <= i <= N и A <= s <= B. Массив может быть заполнен с помощью простой рекурсии. |
Dimensions a variable or an array at the module level (that is, not within a subroutine or function), so that the variable and the array are valid in all libraries and modules. |
Определяет переменную или массив на уровне модуля (то есть не внутри процедуры или функции), так что переменная или массив видны во всех библиотеках и модулях. |
I once learned how to open a spatial flexure, using nothing more than a deflector array. |
Я однажды научился создавать пространственное искривление, используя только массив дефлектора. |
MC3014: The object being added to an array property is not a valid type. The array is of type' ' but the object being added is of type ''. |
MC3014: недопустимый тип объекта, добавляемого в свойства массива. Массив имеет тип, а добавляемый объект имеет тип. |