| Starfleet Intelligence has located a massive sensor array hidden on the periphery of the Argolis Cluster. | Разведка Звездного Флота обнаружила огромный сенсорный массив, скрытый на периферии скопления Арголис. |
| There's a cellular array on the top of Alicia's building. | Сотовый массив на верхней части здания Алисии. |
| The collection elements cannot be copied to a multidimensional array. | Невозможно скопировать элементы коллекции в многомерный массив. |
| The sensor array is burnt out and there's great damage to the central processor. | Весь сенсорный массив сожжен и значительно поврежден центральный процессор. |
| A string value represents a function, a two-element array with an object at index 0 and a string at index 1 represents a method. | Может иметь ст Нёгё is an example of how you can switch back and forth without specifying the callback function again: роковое значение с именем функции или двухэлементный массив с объектом по индексу 0 и с именем метода по индексу 1. |
| Over the years, the European Union has developed and used an array of instruments. | На протяжении многих лет Европейский союз разрабатывал и применял целый ряд различных инструментов. |
| Over time, organizations have developed an array of contractual arrangements to meet their diverse business needs and the particular needs of the work to be performed. | За прошедшее время организации разработали целый ряд видов контрактов для удовлетворения их различных оперативных потребностей и учета особых потребностей осуществляемой ими деятельности. |
| An array of standard drive maneuvers was chosen to determine the capabilities of a hybrid system. It consists of full load accelerations starting from different speeds and applying different loads. | Для определения потенциала гибридной системы был отобран ряд стандартных ездовых маневров, включая ускорения при полной нагрузке с разными начальными скоростями и с применением различных нагрузок. |
| Several speakers also discussed an array of initiatives relating to juvenile justice, as well as measures designed to discourage youth crime and address juvenile delinquency in a holistic and comprehensive manner. | Ряд ораторов рассмотрели также различные инициативы, касающиеся правосудия в отношении несовершеннолетних, и меры, призванные препятствовать распространению преступности среди молодежи и содействовать урегулированию вопросов, связанных с преступностью среди несовершеннолетних, на целостной и всеобъемлющей основе. |
| In computer science an array is a data structure consisting of a group of element s that are accessed by indexing. In most programming languages each element has the same data type and the array occupies a contiguous area of storage. | Индексный массив (в некоторых ЯП также таблица, ряд) - простая статическая структура данных, предназначенная для хранения набора единиц данных, каждая из которых идентифицируется индексом или набором индексов. |
| Taken together, these two Conventions provide an array of tools that, if effectively applied by States, could significantly reduce the availability of explosives and their use by terrorists in general and by al-Qa'idah in particular. | В совокупности в этих двух конвенциях предусмотрено множество механизмов, которые, в случае их эффективного применения государствами, могли бы способствовать значительному сокращению количества имеющихся взрывчатых веществ и масштабов их использования террористами в целом и «Аль-Каидой» в частности. |
| Additionally, the Government strives to familiarize civil society with discussions conducted at international conferences, global norms and standards for the status of women, and guidelines for tackling the relevant issues by hosting an array of meetings and conferences. | Кроме того, правительство стремится информировать гражданское общество о проходящих на международных конференциях дискуссиях, глобальных нормах и стандартах в отношении положения женщин, а также руководящих принципах по решению соответствующих вопросов, проводя множество совещаний и конференций. |
| The Canadian International Development Agency supports an array of initiatives to ensure equitable, inclusive and sustainable development, as well as pragmatic improvements in the lives of people around the world, including youth. | Канадское агентство международного развития поддерживает множество инициатив, направленных на обеспечение равноправного, всеобъемлющего и устойчивого развития, а также реальное улучшение жизни людей во всем мире, включая молодежь. |
| Reconstruct the pattern by arranging the set of dominoes to match the provided array of numbers | Восстановите образец, устраивая набор домино так, чтобы получить соответствующее множество чисел |
| As for the EU itself, the debate and final formulation of the March 2011 "voluntary" stress tests, accurately called "stormy" by Polish Prime Minister Donald Tusk, revealed a bewildering array of deficiencies and weaknesses. | Что касается самого ЕС, дискуссии и окончательная формулировка «добровольных» стресс-тестов» в марте 2011 года, точно названных премьер-министром Польши Дональдом Туском «бурными», показали поразительное множество недостатков и слабостей. |
| The strength of this array of tools is that it provides a basis of tested data acquisition approaches that, if used more intensively and on a worldwide basis, can meet the new data requirements contained in the agreed global framework. | Потенциал такого набора средств состоит в том, что он основывается на проверенных подходах сбора данных, которые, если их использовать более интенсивно и на международном уровне, могут удовлетворять новым потребностям по сбору данных, изложенным в согласованных глобальных рамках. |
| Beginning with the implementation of article 2 of the Convention, she commended the Australian Commonwealth and the governments of the states and territories of Australia for enacting an impressive array of laws and setting up a large number of bodies and programmes to combat racial discrimination. | Начиная с осуществления статьи 2 Конвенции, она воздаёт должное Австралийскому Союзу и правительствам штатов и территорий Австралии за ввод в действие впечатляющего набора законов и создание большого количества организаций и программ для противодействия расовой дискриминации. |
| The result has been a confusing array of terms which often overlap and are defined differently by different authors. | Пока это привело лишь к образованию целого набора терминов, накладывающихся друг на друга и по-разному трактуемых разными авторами. |
| EVIDENCE-BASED PROGRAMMING 5. The expanding array of contributors to development parallels an expanding array of instruments. | Расширение круга партнеров по развитию идет параллельно с расширением набора используемых инструментов. |
| The methodology described in the present document (later on referred to as TEAM, for Trade Efficiency Assessment Methodology) aims at satisfying a limited set of objectives under a precise array of constraints. | Описываемая в настоящем документе методология (далее именуется МОЭТ - методология оценки эффективности торговли) предполагает выполнение ограниченного набора задач при конкретных условиях. |
| It was complemented by an impressive array of multilateral treaties concluded in the context of other international and regional organizations. | Она дополняется впечатляющим набором многосторонних договоров, заключенных в рамках других международных и региональных организаций. |
| London is now ringed by the most comprehensive array of surveillance cameras mankind has ever seen. | Лондон в настоящее время окружен наиболее всесторонним набором камер наблюдения, который человечество когда-либо видело. |
| The international community enters the fourth decade with a vast body of knowledge and an array of new tools to revolutionize prevention efforts and dramatically scale up access to treatment, care and support. | Международное сообщество входит в четвертое десятилетие, обладая большими знаниями и широким набором новых инструментов, которые позволяют произвести революцию в сфере профилактики и намного расширить доступ к лечению, уходу и поддержке. |
| It is also important for international financial institutions, including the International Monetary Fund (IMF), to have a suitable array of financial facilities and resources with which to respond in a timely and appropriate manner so as to help prevent financial crisis. | Важно также, чтобы международные финансовые учреждения, включая Международный валютный фонд (МВФ), обладали соответствующим набором финансовых инструментов и ресурсов для принятия своевременных и правильных мер для предотвращения финансовых кризисов. |
| Thai Rak Thai's populism featured income redistribution, cheap health care, micro-credit schemes, and a dazzling array of policy innovations that ushered Thailand into twenty-first-century globalization. | Популизм партии «тайцы любят тайцев» характеризовался распределением доходов, дешевым здравоохранением, эффективными схемами микро-кредитования, а также впечатляющим набором политических инноваций, которые обеспечивали Таиланду дорогу в глобализацию двадцать первого века. |
| Now, there's a huge array of nations around that global average. | А это огромная совокупность стран, расположенная вокруг среднего показателя. |
| This array of agreements furnishes the necessary infrastructure for cooperation against all types of profit-oriented criminal groups. | Эта совокупность документов обеспечивает необходимую основу для сотрудничества в борьбе со всеми видами преступных групп, нацеленных на получение прибыли. |
| Of particular concern to the spatial planning is the complex array of human systems of rights over land, its natural attributes and associated natural systems, water in particular. | Особое значение для территориального планирования имеет сложная совокупность систем прав людей распоряжаться землей, ее естественными атрибутами и связанными с ней природными системами, в частности водными. |
| Many issues the Security Council now addresses involve a complex array of social and contextual factors and require a clearer deliberative phase, which includes gathering evidence from civil society and other constituencies, before a Council position is negotiated. | Многие рассматриваемые в настоящее время Советом Безопасности вопросы охватывают сложную совокупность социальных и контекстуальных факторов, при этом необходимо обозначить определенный этап для сбора данных в гражданском обществе и среди других субъектов до согласования позиции Совета. |
| But love is a spice with many tastes a dizzying array of textures and moments. | Но любовь - приправа со многими вкусами таинственная совокупность текстур и моментов. |
| In passing arrays as arguments to a function, the function call may include the "array" hint and may be split into multiple lines to improve readability. | Для функций, чьи аргументы допускают массив, вызов функции может включать конструкцию "аггау" и может быть разделено на несколько строк для улучшения читабельности. |
| '' property of unexpected type. Expected type is Array. | Неожиданный тип свойства. Ожидался тип Аггау. |
| When declaring associative arrays with the Array construct, breaking the statement into multiple lines is encouraged. | Когда определяется ассоциативный массив с помощью конструкции "аггау", приветствуется разделение выражения на несколько строк. |
| The generated constructor would look something like: Array(const Array& other): size(other.size), data(other.data) {} The problem with this constructor is that it performs a shallow copy of the data pointer. | Этот конструктор выглядит примерно так: Аггау(Аггау const& copy): size(copy.size), data(copy.data) {} Проблема, связанная с этим конструктором, заключается в том, что он выполняет простое копирование указателя data. |
| Similarly, an array index or an object property can be parsed. | Точно также могут быть обработаны элемент массива (аггау) или свойство объекта (object). |
| However impressive it may appear, the existing array of legal instruments related to the protection of civilians during armed conflicts did not provide sufficient protection on the ground. | Сколь бы внушительным ни казался существующий арсенал юридических инструментов, призванных защищать гражданское население во время вооруженных конфликтов, в реальных условиях он не обеспечивает достаточной защиты. |
| While there is an impressive array of supply side energy technologies that can be deployed to enhance energy production and resource recovery, demand side energy efficiency measures have proven to be reliable, readily available and comparatively inexpensive. | Хотя существует внушительный арсенал энергетических технологий по линии поставок, которые могут быть внедрены для повышения степени надежности энергоснабжения и коэффициента извлечения ресурсов, меры в области энергоэффективности, как показывает практика, являются надежными, доступными и относительно недорогостоящими. |
| The proposed invention relates to the field of retail trade and advertising, and makes it possible to expand the array of technical means used in carrying out advertising campaigns and also in various campaigns to enhance product appeal and promote sales. | Предложенное изобретение относится к области розничной торговли и рекламы и позволит расширить арсенал технических средств, используемых при проведении рекламных кампаний, а также различных кампаний по повышению привлекательности товаров для потребителей и стимулированию сбыта. |
| I mean, my array of bandanas is insane. | Ну то есть, мой арсенал бандан - это нечто. |
| He stated that there was also a need for an integrated approach to international cooperation in criminal matters, in order to avoid piecemeal solutions while using the full array of available forms of cooperation in a complementary way. | Кроме того, он указал на необходимость комплексного подхода к международному сотрудничеству по уголовным делам, с тем чтобы избежать принятия разрозненных решений и задействовать в полной мере весь арсенал имеющихся форм сотрудничества на взаимодополняющей основе. |
| The method for recording an optical signal comprises splitting the luminous flux into spectral components, producing a coherent polarized luminous flux from this, and directing the resultant flux onto the surface of a sensor in the form of a CCD array. | Способ регистрации светового сигнала включает разложение светового потока на составляющие спектра, формирование из него когерентного поляризованного светового потока и направление полученного потока на поверхность датчика в виде ПЗС матрицы. |
| Thereupon, the values for the intensity of the luminous flux are determined for each portion of the spectrum on the basis of the total charge accumulated by the photosensitive elements on all layers of the array in each of the regions thereof. | После чего определяют значения интенсивности светового потока для каждой части спектра по суммарному заряду, накопленному фоточувствительными элементами на всех слоях матрицы в каждой из ее областей. |
| The technical result consists in increasing the accuracy of the determination of the intensity of the luminous flux in the different spectral regions by virtue of maximum "absorption" by the photosensitive elements of light photons which are incident on the surface of the CCD array. | Технический результат - повышение точности определения интенсивности светового потока в различных областях спектра, за счет максимального «поглощения» светочувствительными элементами фотонов света, попадающих на поверхность ПЗС матрицы. |
| Enter the desired dimensions for the array unit, in this case | Введите размерность для единичной матрицы (в данном случае |
| The SW26010 has four clusters of 64 Compute-Processing Elements (CPEs) which are arranged in an eight-by-eight array. | SW26010 состоит из 4 групп (называемых кластерами) по 64 «вычислительно-процессорных элемента» (compute-processing elements, CPE), расположенных в виде матрицы 8×8 элементов. |
| The Allen Telescope Array, a radio telescope used by SETI, has 42 dishes in homage to the Answer. | Радиотелескоп Allen Telescope Array, использующийся SETI, состоит ровно из 42 спутниковых антенн-тарелок в качестве отсылки к Дугласу Адамсу. |
| Instruments used by SETI Institute scientists include the ground-based Allen Telescope Array, several ground-based optical telescopes such as the Shane telescope at Lick Observatory, the W.M. Keck telescopes and IRTF in Hawaii, the Very Large Telescopes in Chile. | Инструменты, используемые учеными института SETI включают наземные телескопы Allen Telescope Array, несколько наземных оптических телескопов, таких как телескоп имени Дональда Шайна в Ликской обсерватории, телескопы Обсерватории Кека и телескоп IRTF на Гавайях, телескопы Very Large Telescope в Чили. |
| BMS are our partners for the X-Treme compression drivers of the line array and long throw modules. | Она является партнером по компрессионным драйверам Х-Тгёмё в модулях акустических систем Line array (линейные массивы) и Long throw (дальнобойные системы). |
| It is one of three pulsar timing array projects in operation, the others being the Parkes Pulsar Timing Array and the North American Nanohertz Observatory for Gravitational Waves. | Это один из трёх массивов, работающих в данный момент с миллисекундными пульсарами, остальные два - Parkes Pulsar Timing Array и North American Nanohertz Observatory for Gravitational Waves (NANOGrav). |
| The experiments have had five generations of instrumentation, consisting of BICEP1, BICEP2, the Keck Array, BICEP3, and the BICEP array. | Эксперименты велись на трёх поколениях аппаратуры, состоящей из BICEP1, BICEP2 и Keck Array. |