The first kind, contained within double quotes, produces a null-terminated array of type const char. | Первый тип, строка, заключённая в двойные кавычки, представляет собой массив с завершающим нулём (null-terminated) типа const char. |
Direct hit to our tactical array. | Прямое попадание в наш тактический массив. |
If only one array is given, all array elements are summed. | Если указан только один массив, суммируются все его элементы. |
Dimensions a variable or an array at the module level (that is, not within a subroutine or function), so that the variable and the array are valid in all libraries and modules. | Определяет переменную или массив на уровне модуля (то есть не внутри процедуры или функции), так что переменная или массив видны во всех библиотеках и модулях. |
Such a window, unless it has its own subwindows, does not share its character array with another window. | Это окно, до тех пор пока в нем не будут созданы подокна, не разделяет свой символьный массив с другим окном. |
The long-term outcome of this programme will be an array of tools and strategies for improved reading and writing. | Результатом этой программы в долгосрочном плане станет ряд инструментов и стратегий, позволяющих улучшить обучение чтению и письму. |
Within the framework of the round table, an array of meetings had been organized, and activities had been carried out that made it possible for members of interested communities and representatives of security agencies to enter into a dialogue and to better understand each other's problems. | В рамках "круглого стола" был организован целый ряд встреч и проводилась деятельность, позволившая членам заинтересованных общин и представителям органов государственной безопасности наладить диалог и лучше понять проблемы друг друга. |
Several speakers also discussed an array of initiatives relating to juvenile justice, as well as measures designed to discourage youth crime and address juvenile delinquency in a holistic and comprehensive manner. | Ряд ораторов рассмотрели также различные инициативы, касающиеся правосудия в отношении несовершеннолетних, и меры, призванные препятствовать распространению преступности среди молодежи и содействовать урегулированию вопросов, связанных с преступностью среди несовершеннолетних, на целостной и всеобъемлющей основе. |
First and foremost, States have agreed that the scope of the responsibility to protect is "narrow but deep": narrow because it is restricted to the protection of populations from atrocity crimes, but deep given the array of measures required for its implementation. | Прежде всего государства договорились о том, что ответственность по защите является «узкой, но большой», - узкой, потому что она касается лишь защиты населения от особо тяжких преступлений, но в то же время большой, поскольку необходимо принять широкий ряд мер. |
I'll pull up an array with Carver in it. | Я покажу ему ряд фотографий с Карвером. |
The Canadian International Development Agency supports an array of initiatives to ensure equitable, inclusive and sustainable development, as well as pragmatic improvements in the lives of people around the world, including youth. | Канадское агентство международного развития поддерживает множество инициатив, направленных на обеспечение равноправного, всеобъемлющего и устойчивого развития, а также реальное улучшение жизни людей во всем мире, включая молодежь. |
The butterfly featured an array of colours and textures, it also represented something small which can start powerful and big movements, a phenomenon known as the butterfly effect, indicating that a flap from one butterfly can start a hurricane. | «Бабочка имеет множество цветов и текстур, она также представляет нечто то маленькое, которое может начать мощное и большое движение, известное как эффект бабочки, указывая что взмах от одной бабочки может начать ураган». |
Most software media players support an array of media formats, including both audio and video files. | Большинство проигрывателей мультимедиа поддерживают множество форматов медиа, включая аудио- и видео-файлы. |
An array of political publications was kept in a large room in the basement of the Providence Meeting House, and each Saturday, pacifists, radicals, and an eclectic mix of individuals gathered there to discuss issues of concern. | В большом подвальном помещении Дома Собраний в Провиденс хранилось множество политических публикаций, и каждую субботу пацифисты, радикалы и многие другие собирались там, чтобы обсудить насущные вопросы. |
Rerouting the conduit from your device and doubling it back through the communications array. | Отправка данных по неправильному адресу с вашего устройства и возвращение их назад через множество коммуникационных каналов. |
developing an array of relevant environmental performance indicators (EPIs) which have general industry significance and which are computed on a consistent basis over time | разработка набора соответствующих контрольных экологических показателей (КЭП), которые общеприменимы в масштабах отрасли и которые рассчитываются на сопоставимой основе в динамике |
This did not mean to introduce relativism, but to find in cultural diversity the array of necessary resources to reach a more concrete and demanding universality. | Это не означает привнесения элемента релятивизма, а лишь требует рассмотрения культурного разнообразия в качестве набора необходимых ресурсов для достижения более конкретной и строгой универсальности. |
The index specified is outside of the arrange of input array. | Указанный индекс выходит за пределы набора массива входных данных. |
The organization has a flexible capital investment mandate unique in the United Nations system with the ability to use an array of flexible financial instruments such as loans, grants, financial blending tools and credit enhancement instruments directly to the benefit of the private sector and sub-sovereign beneficiaries. | Организация наделена гибкими полномочиями в области капиталовложений, не имеющими аналога в системе Организации Объединенных Наций, с возможностью использования широкого набора гибких финансовых инструментов, включая ссуды, гранты, смешанные финансовые механизмы и инструменты повышения кредитного качества непосредственно в интересах частного сектора и субнациональных субъектов. |
All I had to do was follow the sublist to its result array. | И всё, что мне пришлось сделать, это следовать подсписку до конечного набора. |
Our small country boasts a bewildering and beautiful array of accents and dialects. | Наша небольшая страна может похвастать потрясающим и прекрасным набором акцентов и диалектов. |
With a full weapons array and auxiliary turbos. | С полным набором оружия и вспомогательной турбиной. |
The Venezuelan people, which has roots in Africa, is comprised of an array of different cultures that serve to make up our national identity. | Венесуэльский народ, имеющий корни в Африке, представлен набором разных культур, которые участвуют в формировании нашей самобытности. |
London is now ringed by the most comprehensive array of surveillance cameras mankind has ever seen. | Лондон в настоящее время окружен наиболее всесторонним набором камер наблюдения, который человечество когда-либо видело. |
(a) Establishment of an intellectual and cognitive basis for the subject that distinguishes it from other subjects, with its characteristic array of intellectual, educational, legal and political components; | а) разработка интеллектуальной и познавательной основы данного предмета, которая отличает его от других учебных предметов характерным набором интеллектуальных, образовательных, правовых и политических компонентов; |
In other countries, a complex array of laws authorizes access to and surveillance of communications under a range of different circumstances. | В других странах доступ к сообщениям и их отслеживание по самым различным основаниям санкционирует сложная совокупность законов. |
It was stressed that an extreme (emergency) situation consists of an array of factors menacing society, threatening vital personal, social and State interests, and calling for regulatory action and an administrative subsystem that are different from those applicable to normal conditions. | Было подчёркнуто, что экстремальная (чрезвычайная) ситуация представляет собой совокупность опасных для общества факторов, создающих угрозу безопасности жизненно важным интересам личности, общества и государства и требующих для своего урегулирования иного нормативного воздействия, иной управляющей подсистемы, чем те, которые действуют в обычных условиях. |
So this is not a playlist or a list of songs intended for the park, but rather an array of distinct melodies and rhythms that fit together like pieces of a puzzle and blend seamlessly based on a listener's chosen trajectory. | То есть это не список песен, предназначенный для прослушивания в парке, но совокупность различных мелодий и ритмов, которые сходятся вместе как кусочки мозаики и плавно смешиваются согласно выбранной слушающим траектории движения. |
But love is a spice with many tastes a dizzying array of textures and moments. | Но любовь - приправа со многими вкусами таинственная совокупность текстур и моментов. |
Now, there's a huge array of nations around that global average. | А это огромная совокупность стран, расположенная вокруг среднего показателя. |
In passing arrays as arguments to a function, the function call may include the "array" hint and may be split into multiple lines to improve readability. | Для функций, чьи аргументы допускают массив, вызов функции может включать конструкцию "аггау" и может быть разделено на несколько строк для улучшения читабельности. |
Cannot use attributes on Array tags. | Использование атрибутов с тегами Аггау не допускается. |
'' property of unexpected type. Expected type is Array. | Неожиданный тип свойства. Ожидался тип Аггау. |
Array Function [Run-time] | Функция Аггау [время выполнения] |
The generated constructor would look something like: Array(const Array& other): size(other.size), data(other.data) {} The problem with this constructor is that it performs a shallow copy of the data pointer. | Этот конструктор выглядит примерно так: Аггау(Аггау const& copy): size(copy.size), data(copy.data) {} Проблема, связанная с этим конструктором, заключается в том, что он выполняет простое копирование указателя data. |
While there is an impressive array of supply side energy technologies that can be deployed to enhance energy production and resource recovery, demand side energy efficiency measures have proven to be reliable, readily available and comparatively inexpensive. | Хотя существует внушительный арсенал энергетических технологий по линии поставок, которые могут быть внедрены для повышения степени надежности энергоснабжения и коэффициента извлечения ресурсов, меры в области энергоэффективности, как показывает практика, являются надежными, доступными и относительно недорогостоящими. |
Another pressing need is to strengthen the Biological and Toxin Convention (BWC), designed to prohibit the entire awful array of biological weapons. | Еще одна неотложная необходимость - это укрепление Конвенции по биологическому и токсинному оружию, призванной поставить вне закона весь страшный арсенал биологического оружия. |
National governments needed to be mobilized, and needed to enact an array of industrial, fiscal, industrial and technological policies. | Национальным правительствам необходимо мобилизоваться и необходимо принять на вооружение целый арсенал мер промышленной, финансово-бюджетной, отраслевой и технологической политики. |
He stated that there was also a need for an integrated approach to international cooperation in criminal matters, in order to avoid piecemeal solutions while using the full array of available forms of cooperation in a complementary way. | Кроме того, он указал на необходимость комплексного подхода к международному сотрудничеству по уголовным делам, с тем чтобы избежать принятия разрозненных решений и задействовать в полной мере весь арсенал имеющихся форм сотрудничества на взаимодополняющей основе. |
Operative Walker will be leasing 506 and have a full array of audio devices at her disposal that you all will provide her as fast as humanly possible. | Агент Уолкер снимет квартиру 506 и получит целый арсенал прослушивающих устройств, который вы передадите в ее пользование как можно скорее. |
Looks like it's part of the forward sensor array. | Похоже на часть передней сенсорной матрицы. |
Interstellar messages are sent by laser array. | Сообщения отправляются с помощью лазерной матрицы. |
The method for recording an optical signal comprises splitting the luminous flux into spectral components, producing a coherent polarized luminous flux from this, and directing the resultant flux onto the surface of a sensor in the form of a CCD array. | Способ регистрации светового сигнала включает разложение светового потока на составляющие спектра, формирование из него когерентного поляризованного светового потока и направление полученного потока на поверхность датчика в виде ПЗС матрицы. |
As Kimberling (1995) describes, the numbers within each row of the array have Zeckendorf representation that differ by a shift operation from each other, and the numbers within each column have Zeckendorf representations that all use the same smallest Fibonacci number. | Как описывает Кимберлинг (1995 г.), числа в каждой строке матрицы имеют представления Цекендорфа, отличающиеся друг от друга сдвигом, а числа в каждом столбце матрицы имеют представления Цекендорфа с одним и тем же наименьшим числом Фибоначчи. |
Since their inception in 1985, the basic structure of the FPGAs has continued to consist of two-dimensional array of Configurable Logic blocks (CLBs) and a programmable interconnect matrix. | С самого начала использования ПЛИС в 1985 их базовая структура состоит из двухмерного массива конфигурационных логических блоков (Configurable Logic Blocks) объединенных пространственной коммутационной средой в виде программируемой матрицы интерконнекта. |
A field-programmable gate array (FPGA) is an integrated circuit designed to be configured by a customer or a designer after manufacturing - hence the term "field-programmable". | Программи́руемая по́льзователем ве́нтильная ма́трица (ППВМ, англ. field-programmable gate array, FPGA) - полупроводниковое устройство, которое может быть сконфигурировано производителем или разработчиком после изготовления; отсюда название: «программируемая пользователем». |
Allows the user to set up Software RAID (Redundant Array of Inexpensive Disks). | Позволяет пользователю установить программный RAID (Redundant Array of Inexpensive Disks). |
When fully functional it will be the largest and most sensitive radio telescope in the southern hemisphere until the Square Kilometre Array is completed in approximately 2024. | Он станет крупнейшим и наиболее чувствительным радиотелескопом в южном полушарии вплоть до завершения строительства Square Kilometre Array около 2024 года. |
The Submillimeter Array (SMA) is another interferometer, located at Mauna Kea, consisting of eight 6-metre diameter radio telescopes. | The Submillimeter Array, Субмиллиметровая антенная решётка, является другим интерферометром, расположенным на Мауна-Кеа и состоящим из восьми 6-метровых радиотелескопов. |
The APEX telescope is a modified ALMA (Atacama Large Millimeter Array) prototype antenna and is at the site of the ALMA observatory. | Телескоп АРЕХ является модифицированным прототипом антенны ALMA (англ. Atacama Large Millimeter Array - «Атакамская большая решётка миллиметрового диапазона») и находится на месте будущей ALMA-обсерватории. |