| He wanted to arm America with his own nuke. | Он хотел вооружить Америку своей атомной бомбой. |
| The UPC has sought alternative sources of arms citing refusal of UPDF to arm them. | СПК изыскивал альтернативные источники приобретения оружия, ссылаясь на отказ УПДФ вооружить его. |
| Colonel Davis sought to arm his regiment with the M1841 Mississippi rifle. | В стремлении к большей эффективности Дэвис стремился вооружить свой полк винтовками «M1841 Миссисипи». |
| And if to arm and clothe the infantry cost is relatively cheap, for the cavalry, these were very considerable sums in those days. | И если вооружить и одеть пехотинца стоило относительно дешёво, то для кавалеристов это были очень значительные суммы по тем временам. |
| Ian Paisley called on the government "to mobilise and arm every able-bodied volunteer to meet the enemy". | Иан Пейсли призвал правительство «мобилизовать и вооружить любого, кто способен нести оружие, чтобы встретить врага». |
| So, you must arm your tenants and go. | Так что ты должна вооружить своих арендаторов и выступить. |
| And all this equipment, ready to arm myself with, should the police come looking. | И все это оборудование, чтоб вооружить меня, если полицейские придут сюда. |
| We could always arm the Masai and point them south. | Можно вооружить массаев и отправить их на юг. |
| My brother Sam wants to arm the resistance on Tauron. | Мой брат Сэм хочет вооружить повстанцев на Тауроне. |
| Sir, we could arm the villagers with bamboo spears. | Учитель, крестьян можно вооружить бамбуковыми копьями. |
| We need to arm our men and women in blue so that they can protect us. | Нам нужно вооружить наших людей в синем Чтобы они смогли защитить нас. |
| I think we should arm the entire unit. | Я думаю, мы должны вооружить все подразделение. |
| Uganda refused to arm them on a sectarian basis as we could not guarantee the proper use of those arms. | Уганда отказалась вооружить их на фракционной основе, поскольку мы не могли гарантировать надлежащее использование этого оружия. |
| My daughter needs the guns from that ship to arm Captain Flint for his move against the Spanish treasure galleon. | Моя дочь нуждается в пушках с этого судна чтобы вооружить Капитана Флинта для его хода против Испанского Галлеона с сокровищами. |
| Gentlemen, there is a rumour on Delta Magna that the Sons of Earth are planning to arm the Swampies. | Господа, на Дельте Магна ходит слух, что Сыновья Земли планируют вооружить Болотников. |
| Our friend Mak first wanted to arm us and lead us into battle. | Наш друг Мак хотел сначала вооружить нас, ...и повести в бой. |
| You must raise the city and arm the Tower for a siege. | Ты должна поднять город и вооружить Тауэр для осады |
| I'll tell you something, takes a special kind of brilliance to hijack a drone, arm it and reprogram it. | Скажу вам, нужно быть каким-то гением, чтобы угнать беспилотник, вооружить и перепрограммировать его. |
| The armory was a large complex of buildings that contained 100,000 muskets and rifles, which Brown planned to seize and use to arm local slaves. | Арсенал представлял собой целый комплекс складов, в которых находилось около 100000 мушкетов и винтовок, которыми Браун планировал вооружить освобождаемых рабов. |
| The only question is... how do we arm the other 11? | Единственный вопрос - как вооружить остальных 1 1? |
| It is my job to arm you... against the foulest creatures known to wizardkind. | Моя задача - вооружить вас... против самых отвратительных созданий, известных волшебникам. |
| So, Richard has to raise his own army, and pay and feed and arm them himself. | Значит, Ричарду придется собрать армию, платить ей, кормить и вооружить ее за свой счет. |
| A. To organize for battle the Greek Cypriots and arm them; | А) организовать греков-киприотов для ведения боевых действий и вооружить их; |
| Perhaps we should prepare for worst-case scenarios and arm the United Nations forces for more muscular peace enforcement, rather than send in lightly armed troops who cannot intervene in serious armed conflict. | Вероятно мы должны быть готовы к наихудшему варианту развития событий и вооружить силы Организации Объединенных Наций для более решительных действий по обеспечению мира, вместо того, чтобы посылать легко вооруженные войска, которые не могут вмешиваться в серьезный вооруженный конфликт. |
| Lyon himself had been extensively involved in the St. Louis Wide Awakes, a pro-union paramilitary organization that he intended to arm from the arsenal and muster into the ranks of the federal army. | Сам Лайон принимал участие в St. Louis Wide Awakes, проправительственной военизированной организации, которую он планировал вооружить из запасов арсенала и влить в ряды федеральной армии. |