Английский - русский
Перевод слова Arctic
Вариант перевода Арктика

Примеры в контексте "Arctic - Арктика"

Примеры: Arctic - Арктика
The Arctic in the north is a frozen ocean, Арктика на севере представляет собой замерзший океан,
For a few months each year, the Arctic becomes "The land of the midnight sun" and 24 hours of daylight allow animals to feed around the clock. Каждый год Арктика на несколько месяцев становится страной полуденного солнца и 24 часа дневного света позволяют животным питаться круглосуточно.
Global demands and technological progress may increase the pressure to expand the use of natural resources in remote regions, such as the Arctic. Глобальный спрос и технологический прогресс могут привести к увеличению давления в целях расширения использования природных ресурсов в таких отдаленных регионах, как Арктика.
Prior to the launching of this initiative, the Arctic had been a major part of the world oceans not covered by a regional hydrographic commission. До выдвижения этой инициативы Арктика была крупнейшей частью Мирового океана, в которой не действовал мандат какой-либо гидрографической комиссии.
"The World of Indigenous Peoples - The Living Arctic" «Мир коренных народов - Живая Арктика»
In addition CNs have been repeatedly and globally detected in abiotic and biotic samples even in remote regions like the Arctic. Кроме того ХН неоднократно обнаруживался в абиотических и биотических пробах во всем мире, в том числе в отдаленных регионах, таких как Арктика.
Sandanger et al. (2004) Russian Arctic Сандэнджер и др. (2004 год) Российская Арктика
The Arctic as the traditional homeland of both Inuit and Sami, affords them a seat at the table. Арктика как традиционная родина как для инуитов, так и для саамов предоставляет им место за столом переговоров.
I say canary in the coal mine because the Arctic is one of the two regions of the world that is experiencing faster impacts from global warming. Я говорю канарейка в угольной шахте, потому что Арктика это один из двух регионов в мире, которые быстрее всего подвержены влиянию глобального потепления.
Ms. Cloutier noted that the Arctic was the world sink for POPs, and was therefore an important indicator of the health of the planet. Г-жа Клутье отметила, что Арктика является всемирным "поглотителем" СОЗ и, таким образом, своеобразным барометром состояния здоровья нашей планеты.
The Arctic, Antarctica and the International Polar Year 2007-2008 Арктика, Антарктика и Международный полярный год, 2007 - 2008
The limited telegraph facilities of the time meant that news of Arctic's loss did not reach New York until two weeks after the sinking. Плохо развитая сеть телеграфа в то время привела к тому, что вести о гибели «Арктика» достигли Нью-Йорка только спустя З недели после катастрофы.
Will the Russian Arctic become the next major global hydrocarbon resource base? Станет ли Российская Арктика глобальной (энерго) ресурсной базой будущего?
North America, the Arctic, the Pacific and Central and Eastern Europe Северная Америка, Арктика, Тихоокеанский регион, Центральная и Восточная Европа
Many stated that more should be done to protect and restore fragile ecosystems, such as the Arctic, and halt the loss of biodiversity. Многие подчеркивали, что следует предпринять более значительные меры по охране и восстановлению хрупких экосистем, таких, как Арктика, и прекращению утраты биологического разнообразия.
The Arctic is an enormous area, sprawling over one sixth of the Earth's landmass, spanning more than 30 million square kilometres and 24 time zones. Арктика занимает обширную территорию, занимающую более одной шестой части суши площадью более 30 млн. кв. км в 24 часовых поясах.
Long range transport must be responsible for its presence in areas such as the Arctic region, remote from sites of production and release. Перенос на большие расстояния является причиной его присутствия в таких областях, как Арктика, отдаленных от мест его производства и выбросов.
Controlling emissions of BC will result in health benefits and climate benefits, especially in sensitive regions such as the Arctic. Сокращение эмиссий СУ даст позитивный эффект с точки зрения охраны здоровья и климата, особенно в таких чувствительных районах, как Арктика.
Over the past 10-15 years temporal data from atmospheric and biological monitoring suggest that environmental levels are still decreasing though at a much slower rate, particularly in remote environments such as the Arctic. Полученные за последние 1015 лет данные временных рядов атмосферного и биологического мониторинга говорят о том, что уровни этих веществ в окружающей среде по-прежнему сокращаются, хотя и более медленными темпами, особенно в отдаленных экологических зонах, таких, как Арктика.
Monitoring results from remote areas such as the Arctic generally show no discernible trends for PCDDs and PCDFs in abiotic media or biota. Результаты мониторинга в отдаленных районах, таких, как Арктика, в целом не показывают заметных отклонений от этих тенденций по ПХДД и ПХДД/Ф в абиотической среде или биоте.
Recent projections suggest that Arctic summers could be ice-free (defined as an ice extent of less than 1 million square km) as early as 2025-2030. Последние прогнозы предполагают, что Арктика может быть свободной ото льда (определяется как протяженность льда менее 1 миллиона кв. км) в летний период уже в 2025-2030 годах.
POPs can be found in people and animals living in regions such as the Arctic, thousands of kilometres from any major POPs source. СОЗ могут присутствовать в организме людей и животных, живущих в таких регионах, как Арктика, за тысячи километров от каких-либо крупных источников СОЗ.
HBCD is found to be widespread also in remote regions such as in the Arctic, where concentrations in the atmosphere are elevated. Как показывают исследования, широко распространен ГБЦД и в отдаленных регионах, таких, как Арктика, где наблюдается повышенная концентрация этого вещества в атмосфере.
The Arctic, like these local recipients, functions as a sink for a wide range of pollutants, among them many known and potential POPs (e.g. AMAP 2009). Арктика, как и эти местные реципиенты, является приемником для широкого перечня загрязнителей, среди которых имеются многие известные и потенциальные СОЗ (например, АМАР 2009).
Given its global coverage, the treaty is expected to include all countries with significant mercury emissions, which would provide the maximum beneficial impact for sensitive regions such as the Arctic. Ожидается, что вследствие своего глобального охвата договор будет касаться всех стран со значительными выбросами ртути, что обеспечит максимально благоприятное воздействие на такие чувствительные регионы, как Арктика.