| Solar architecture is an architectural approach that takes in account the Sun to harness clean and renewable solar power. | Солнечная архитектура - это архитектурный подход к возведению разнообразных зданий, использующих чистую и возобновляемую солнечную энергию. |
| Three slightly protruding corbels, measured rhythm of window openings in rectangular casings create its architectural appearance. | Три немного выпирающих ризалита, мерный ритм оконных проёмов в прямоугольных наличниках создают его архитектурный вид. |
| In the 1930s, a new architectural style was formed in the Soviet Union, later called the Stalin Empire style. | В 1930-х в Советском Союзе сформировался новый архитектурный стиль, впоследствии получивший название «сталинский ампир». |
| They are a common architectural element in the tombs of Ancient Egypt and Pre-Nuragic Sardinia. | Распространённый архитектурный элемент в гробницах Древнего Египта и Донурагической Сардинии. |
| The fort's architectural design consists of two homogenous sections built in two separate phases. | Архитектурный проект форта состоит из двух одинаковых частей, построенных в два отдельных этапа. |
| The subsequent rebuilding created the distinctive architectural style known as Sicilian Baroque. | Последующее восстановление породило своеобразный архитектурный стиль, известный как Сицилийское барокко. |
| IEEE 802.15.5 provides the architectural framework enabling WPAN devices to promote interoperable, stable, and scalable wireless mesh networking. | IEEE 802.15.5 предоставляет архитектурный каркас, позволяющий строить на основе WPAN-устройств совместимые, стабильные и масштабируемые беспроводные Mesh-сети. |
| The main architectural style is eclecticism with elements of brick lace. | Основой архитектурный стиль это эклектика с элементами кирпичного кружева. |
| The Royal Old City Boutique Hotel is centrally located in the heart of the old town of Riga and represents a unique architectural masterpiece. | Бутик-отель Royal Old City расположен в самом центре Старой Риги и представляет собой уникальный архитектурный шедевр. |
| The architectural style of the French Renaissance continued to dominate in Paris through the Regency of Marie de' Medici. | Архитектурный стиль французского Ренессанса продолжал господствовать в Париже при регентстве Марии Медичи. |
| As a result of the reconstruction, the building acquired a new architectural look - in the style of Russian modern. | В результате реконструкции здание приобрело новый архитектурный облик - в стиле русского модерна. |
| An architectural competition was announced, in which 22 projects took part. | Был объявлен архитектурный конкурс, в котором принимало участие 22 проекта. |
| However, in contrast to them, the shops of I.L. Sanin not undergone significant alterations, retaining its original architectural appearance. | Однако в отличие от них лавки И. Л. Санина не подверглись существенным переделкам, сохранив свой первоначальный архитектурный облик. |
| Some 40 to 50 meters outside the city walls lies Husein's greatest architectural contribution to Gradačac: the Husejnija mosque. | Приблизительно в 40 - 50 метрах от городских стен Градачаца находится самый большой архитектурный вклад Хусейна: мечеть Хусейния. |
| Second Avenue maintains its modest architectural character today, despite running through a number of high income areas. | Вторая Авеню сохраняет свой скромный архитектурный облик сегодня несмотря на то, что проходит через ряд высокодоходных районов. |
| In 2006, a remarkable architectural unit was discovered at the centre of the site. | В 2006 году в центре площадки был обнаружен архитектурный блок. |
| The architectural style was inspired by the tomb of Les Invalides in Paris, where Napoléon rests. | Архитектурный стиль мавзолея был вдохновлён Домом инвалидов в Париже, где похоронен Наполеон. |
| However, the overall architectural appearance of the station has remained unchanged. | В то же время общий архитектурный облик вокзала остался неизменным. |
| The architectural complex was reconstructed in 2004. | Архитектурный комплекс был реконструирован в 2004 году. |
| This helps to preserve the architectural appearance of the facades. | Это позволяет сохранить архитектурный облик фасадов. |
| The complex has been referred to as a unique architectural ensemble. | Улица застроена как единый архитектурный ансамбль. |
| The architectural principle that champions using the most appropriate materials and leaving their nature unadorned is called truth to materials. | Архитектурный принцип, согласно которому следует применять наиболее подходящие материалы без каких-либо украшений, называется «Truth to materials». |
| FedExForum was designed by architectural firm Ellerbe Becket. | Архитектурный проект разработан американской компанией Ellerbe Becket. |
| West Liss contains most of the historical and architectural interest. | Западный Лисс представляет собой значительный архитектурный и исторический интерес. |
| The building is a part of the architectural ensemble of Lenin Square. | Здание гостиницы входит в архитектурный ансамбль площади Ленина. |