Английский - русский
Перевод слова Architectural

Перевод architectural с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Архитектурный (примеров 190)
The architectural style of the French Renaissance continued to dominate in Paris through the Regency of Marie de' Medici. Архитектурный стиль французского Ренессанса продолжал господствовать в Париже при регентстве Марии Медичи.
The architectural style of the mausoleum represents that of the royal palace at the time, which was a stone structure with a wooden roof. Архитектурный стиль, в котором был построен мавзолей, в то время соответствовал стилю дворца, каменного с деревянной крышей.
The Seagram Building and Lever House, which sits just across Park Avenue, set the architectural style for skyscrapers in New York City for several decades. Сигрем Билдинг и здание Левер Хаус (Lever House) на другой стороне Парк Авеню (Park Avenue) установили для небоскребов Нью-Йорка определенный архитектурный стиль на несколько десятков лет вперед.
In 1922 he opened his own architectural office with his cousin Pierre Jeanneret in 1922 and built some of his first houses in Paris, notably the Villa La Roche at 10 square du Docteur-Blanche in the 16th arrondissement, built for a Swiss pharmaceuticals magnate. В 1922 году он открыл свой собственный архитектурный офис со своим двоюродным братом Пьером Жаннере в 1922 году и построили некоторые из его первых домов в Париже, в частности, Вилья-Ла-Рош на 10 квадратных дю Доктор-Бланш в 16-м округе, построенный по швейцарской фармацевтической магната.
Architectural plans for a new road bridge across the western Bug river at the Kozlovichi-Kurilki border crossing have been drawn up and agreed with the Polish authorities, and the project papers and tendering documentation are now being finalized and aligned. Разработан, и согласован с польской стороной архитектурный проект на строительство нового автодорожного моста через реку Западный буг на пограничном переходе Козловичи-Курилки завершается разработка и согласование проектной и тендерной документации.
Больше примеров...
Архитектуры (примеров 234)
Marine station of Sochi - an architectural monument of federal significance. Морской вокзал Сочи - памятник архитектуры федерального значения.
The design of the new prison was based on a new architectural model for correctional institutions. Эта новая тюрьма была спроектирована с учетом новой архитектуры исправительных учреждений.
Museum of Wooden Architecture "Taltsy" has a unique collection of historical and architectural monuments dates to XVII-XX centuries on the territory of 67 hectares. There are 40 architectural monuments, 9000 exhibits, 13 expositions. Архитектурно-этнографический музей "Тальцы" - уникальное собрание памятников истории и архитектуры народов Восточной Сибири XVII-XX вв., Это один из пяти крупнейших музеев под открытым небом России.
Throughout 2004 to 2010, he was traveling through Middle East and Northern Africa, inspecting remaining architectural heritage of the Roman Empire. В рамках начатого в 1995 году изучения сохранившихся памятников античной архитектуры, в период 2004-2010 годах интенсивно путешествовал по Ближнему Востоку и Северной Африке, обследуя архитектурное наследие Римской империи.
The Architectural Services Department (ArchSD) has put in place a design-vetting mechanism to ensure that new projects receive thorough consideration of accessibility at the early stage of design. Департамент архитектуры (ДА) ввел в действие механизм проверки процесса проектирования для обеспечения того, чтобы новые проекты проходили на начальном этапе проектирования тщательную экспертизу на предмет доступности.
Больше примеров...
Архитектура (примеров 39)
His company, Stansbury Architectural and Design, is worth close to $250 million. Его компания, "Архитектура и дизайн Стэнсбери", стоит почти 250 млн долларов.
"The Architectural Exhibition". «Архитектура выставки».
The ARMv7 architecture defines basic debug facilities at an architectural level. Архитектура ARMv7 определяет базовые средства отладки на архитектурном уровне.
Contemporary architecture must respond with precision to social requirements, and architectural beauty needs to be an important defining factor of the cities in which we live. Современная архитектура должна в точности соответствовать социальным потребностям, а архитектурная красота должна стать важным определяющим фактором городов, в которых мы живем.
You factored in time, shifting architectural patterns as the city grew. Вы все разложили по времени. Меняющаяся архитектура по мере роста города.
Больше примеров...
Архитектурно-строительных (примеров 5)
The church combines the traditions of Armenian church construction and contemporary architectural and civil-engineering solutions. Это сочетание традиций армянского церковного зодчества и современных архитектурно-строительных решений.
It is also in charge of activities monitoring architectural and construction works in Georgia. Оно также отвечает за деятельность в области мониторинга архитектурно-строительных работ в Грузии.
Brazil provided examples of its efforts to ensure accessibility of educational institutions for children with disabilities, including through provision of accessible school transportation services and architectural adjustments to schools. Бразилия привела примеры своих усилий, направленных на обеспечение доступности учебных заведений для детей-инвалидов, в частности путем предоставления доступных для инвалидов услуг школьного транспорта и осуществления необходимых архитектурно-строительных изменений.
The method may be appropriate for example in the procurement of architectural, construction and infrastructure works where achieving energy-saving and other sustainable procurement goals are sought. Такой метод может быть уместен, например, при закупке архитектурно-строительных и инфраструктурных работ, когда требуется обеспечить энергосбережение и решение других задач устойчивого снабжения.
Those security enhancements were developed in several coordinated packages, including structural redesign for the affected portions of the building structure, demolition, related work in the United Nations structures located at the FDR Drive level and revised architectural designs. Эти меры были разработаны в рамках нескольких скоординированных пакетов мер, включая изменение конструкции уязвимых компонентов структуры здания, снос, проведение связанных с этим работ в элементах структуры Организации Объединенных Наций, расположенных на уровне шоссе им. Ф.Д. Рузвельта, и пересмотр архитектурно-строительных решений.
Больше примеров...
Архитекторов (примеров 26)
Under their direction an architectural team of some 35 architect-collaborators was engaged. Была также нанята группа вспомогательных архитекторов в составе 35 человек, которая работала под их руководством.
with a wonderful commission from the Architectural League. Проект был запущен благодаря щедрой комиссии Лиги архитекторов.
The emperor's successor, Emperor Huizong of Song, had the book published in 1103 in order to provide a unified set of architectural standards for builders, architects, and literate craftsmen as well as for the engineering agencies of the central government. Его преемник, император Хуэй-цзун, издал трактат в 1103 году, с тем чтобы обеспечить единый набор архитектурных образцов для строителей, архитекторов и грамотных мастеров, а также для инженерных ведомств.
He was among the last of the great Norwegian architects to attend the architectural school in Hannover, which had greatly influenced Norwegian architecture in the latter half of the 19th century. Он был одним из последних норвежских архитекторов, кто обучался в этом заведении, оказавшем значительное влияние на норвежскую архитектуру второй половины XIX века.
(a) Article 35 of the Professional Architects Act, which states that foreign architectural staff employed in Ecuador must obtain a temporary licence from the corresponding provincial association of architects before being granted the applicable visa; а) Закон о профессиональной деятельности архитекторов в статье 35 обязывает иностранного работника получить временную лицензию в соответствующей территориальной коллегии до того, как получить миграционный статус, определенный законом;
Больше примеров...
Architectural (примеров 11)
Armit, Ian, "Broch Building in Northern Scotland: The Context of Innovation" World Archaeology 21.3, Architectural Innovation (February 1990: 435-445). Брох (Шотландия) Доисторическая Шотландия Кранног Круглый дом Британия железного века Armit, Ian, «Broch Building in Northern Scotland: The Context of Innovation» World Archaeology 21.3, Architectural Innovation (February 1990: 435-445) pp 442ff.
The Faculty of Architecture publishes the triannual Serbian Architectural Journal. Каждые три года факультетом выпускается издание «Serbian Architectural Journal».
Casagrande & Rintala's work Land(e)scape was awarded in the Architectural Review's Emerging Architecture Award 1999 competition and chosen to the Venice Biennale 2000. Работа художников под названием «Land(e)scape» была награждена британским журналом Architectural Review's Emerging Architecture Award в 1999 году и выбрана Венецианским биеннале 2000 года.
Prior to Bovis Lend Lease, she worked in construction, development and real estate at British Architectural's Project Management practice, where she started her career in 1994. Свою карьеру она начала в 1994 году в British Architectural and Project Management компании, где занималась строительными и девелоперскими проектами, а также проектами в сфере недвижимости.
The Architectural League of New York. the Architectural League of New York. Лига студентов-художников Нью-Йорка Американское общество изящных искусств Architectural League of New York (англ.)
Больше примеров...
Строительные (примеров 16)
Sales brochures, architectural portfolios, that sort of thing. Брошюры, строительные буклеты, и так далее.
You've studied the architectural plans? Вы изучали строительные планы?
Taking note of Brazil's CNCP Resolution no. 9, which aims to set an architectural standard to improve conditions in criminal establishments, the SPT requests a copy of this Resolution for its comments. Принимая во внимание резолюцию НСПУПН Бразилии, в которой устанавливаются строительные стандарты, направленные на улучшение условий содержания в исправительных учреждениях, ППП просит предоставить ему текст этой резолюции для комментариев.
During the biennium 1998-1999, the reforms of the general building codes were adopted to improve accessibility to public buildings and other public areas removing architectural obstacles and barriers. В течение двухгодичного периода 1998-1999 годов в строительные нормы и правила были внесены изменения в целях повышения степени доступности зданий государственных учреждений и других общественных мест для инвалидов путем устранения различного рода препятствий архитектурного характера.
Taking into account the architectural structure of the building - arched construction with a cupola, and also the decorative work on the facades' walls, the monument dates from the 16th century. Учитывая архитектурно-планировочную структуру здания, строительные особенности купольно-сводчатых конструкций, а также декоративную обработку стен фасадов, время сооружения памятника относят и к XVI веку.
Больше примеров...
Историко-архитектурного (примеров 6)
Before its reestablishment the monastery was administered by Starocherkassk Historical and Architectural Museum-Reserve. Перед возобновлением монастырь находился в ведении Старочеркасского историко-архитектурного музея-заповедника.
In 1961, the Tobolsk museum received the status of Historical and Architectural Museum-Reserve. В 1961 году Тобольский музей получил статус историко-архитектурного музея-заповедника.
The museum was founded in 1958 as a department of the Kostroma State Historical and Architectural Museum. Основан в 1958 году в качестве отдела Костромского государственного объединенного историко-архитектурного музея-заповедника.
For ten years since 1969 the process of restoration of the historical and architectural complex was under way. В течение десяти лет с 1969 года шёл процесс реставрации историко-архитектурного комплекса.
On April 29, 1992 the raion gained the name of Sabail, the historical architectural ensemble about 350 m south-west to the Baku Bay. 29 апреля 1992 года район был назван «Сабаил», по названию историко-архитектурного памятника в 350 метрах к юго западу от Баку.
Больше примеров...
Проектирования (примеров 34)
The architectural design was developed by Populous, a company with previous experience in designing similar facilities for Johannesburg. Разработку архитектурного дизайна вела компания Populous, уже имевшая опыт проектирования подобных объектов в Йоханнесбурге.
So the second challenge is to improve the architectural design quality of the retrofits. Второй вызов - как улучшить качество архитектурного проектирования реконструкций.
The Procurement Division is currently in negotiations with the architectural firm concerned and is pursuing remedies that would allow the design phase activities to continue. Отдел закупок в настоящее время ведет переговоры с соответствующей архитектурной фирмой и изыскивает меры правовой защиты, которые позволили бы продолжить работы на этапе проектирования.
We urge professional schools to develop curricula and train instructors to teach the architectural and planning skills necessary to create healthy, socially sustainable environments and create buildings and plan cities with smaller carbon footprints that reduce consumption and conserve energy. Мы настоятельно призываем школы профессионального образования разрабатывать учебные программы и осуществлять подготовку инструкторов для обучения архитектурно-проектировочным навыкам, необходимым для создания благоприятной, социально устойчивой среды и строительства зданий и проектирования городов с меньшим углеродным следом, которые обеспечивали бы сокращение потребления и сохранение энергии.
Throughout ancient and medieval history, most of the architectural design and construction was carried out by artisans-such as stone masons and carpenters, rising to the role of master builder. На протяжении всей древней и средневековой истории большая часть архитектурного проектирования и строительства выполнялась ремесленниками, такими как каменщики и плотники, которые стали мастерами-строителями.
Больше примеров...
Архитектурно (примеров 9)
In 1939 the Tobolsk Kremlin has been recognized architectural historical monument, subject to state protection. В 1939 году Тобольский кремль был признан архитектурно историческим памятником, подлежащим государственной охране.
And I just feel like it's very architectural when you, I'mIvy. я просто чувствую это очень архитектурно когда вы смотрите на это.
It is planned to reorganize existing building in valuable, well-insulated private house and show it into the new modern architectural image. В рамках проекта реконструкции предусмотрено без значительного увеличения объема преобразовать существующее строение в хорошо утепленный, современный частный дом, простой, но архитектурно выразительный.
It was so architectural. It was so precise. Настолько архитектурно. Настолько точно.
An architectural view that describes how critical use cases are performed in the system, focusing mostly on architecturally significant components (objects, tasks, nodes). Вид системной архитектуры описывающий, каким образом критические варианты использования реализуются в системе, главным образом с уделением особого внимания архитектурно значимым компонентам (объектам, задачам, узлам).
Больше примеров...