| Dutch architectural style is also present in the interior design. | Голландский архитектурный стиль также присутствует и во внутреннем убранстве отеля. |
| The architectural style was inspired by the tomb of Les Invalides in Paris, where Napoléon rests. | Архитектурный стиль мавзолея был вдохновлён Домом инвалидов в Париже, где похоронен Наполеон. |
| The architectural ensemble of the square claims to enter into the number of monuments protected by UNESCO. because in due times at the Paris architectural exhibition 1901 Catherine Square was recognized as the best in Europe. | Архитектурный ансамбль площади претендует на вхождение в число памятников архитектуры, охраняемых ЮНЕСКО, ведь в свое время, на Парижской архитектурной выставке 1901 года Екатерининская площадь была признана лучшей в Европе. |
| It preserved its original 19th-century architectural look, while at the same time a mixture of comfort and technology contributes to a very pleasant stay. | Он сохранил свой первоначальный архитектурный облик 19-го века, и в то же время сочетает комфорт и технологии, которые способствуют Вашему приятному пребыванию. |
| The radial part of the 105th block on this square was part of the unified architectural ensemble of the Trade Rows, built in the 1810s by architect M. I. Campioni. | Радиальная часть 105 квартала на этой площади входила в единый архитектурный ансамбль Торговых рядов, построенных в 1810- х годах по проекту архитектора М. И. Кампиони (Кампиниони). |
| Architect Fred Stitt, founder of the San Francisco Institute of Architecture, dedicated a book to his "first architectural mentor, Howard Roark". | Фрэд Ститт (англ. Fred Stitt), основатель Института архитектуры в Сан-Франциско, посвятил книгу своему «первому учителю архитектуры Говарду Рорку». |
| The Holly Gates are historical and architectural monument in Chisinau. They represent an element of city centre architectural complex. | Арка Победы - Памятник истории и архитектуры г.Кишинева, который является составной частью ансамблевой застройки центра города. |
| The architecture of Bosnia and Herzegovina is largely influenced by four major periods where political and social changes determined the creation of distinct cultural and architectural habits of the region. | В истории архитектуры Боснии и Герцеговины в можно выделить четыре основных периода, определившие облик культурных и архитектурных особенностей страны. |
| The Maya culture, one of the oldest on the Latin American continent, was concentrated in the western part of the country. It apparently reached its highest demographic, architectural and artistic climax under the direction and control of a single reigning dynasty. | На западе страны находятся очаги одной из самых древних культур американского континента, майя, которая в период правления при одной лишь династии достигла максимальной численности населения и расцвета архитектуры и искусства. |
| The University of California, Irvine's Institute for Software Research's efforts in software architecture research is directed primarily in architectural styles, architecture description languages, and dynamic architectures. | В калифорнийском университете институт Ирвайна по исследованию ПО в первую очередь исследует архитектурные стили, языки описания архитектуры и динамические архитектуры. |
| Fabulous architectural structure - Outdoor swimming pool and jacuzzi - Marvellous views of the crate... | Потрясающая архитектура - Бассейн под открытым небом и гидромассажная ванна - Потрясающий вид на вул... |
| At the Wadi Seer Training Centre, studies were offered in the mechanical, electrical and building trades, as well as semi-professional courses covering architectural and civil engineering, land surveying and mechanical draughting. | В учебном центре в Вади-эс-Сире действовали курсы по специальностям механика, электрика и строителя, а также курсы подготовки специалистов среднего уровня по таким специальностям, как архитектура и гражданское строительство, топографическая съемка и техническое черчение. |
| The European architectural styles, such as Neo-Classical, Romanesque, Gothic and Renaissance, were brought to India by European colonists. | Европейские архитектурные стили, такие как нео-классицизм, романская архитектура, готика и ренессанс, пришли в Индию с европейскими колонистами. |
| Hindu architecture is a traditional Hindu system of temple architecture, monasteries, mausoleums and other architectural religious buildings of Hinduism. | Индуистская архитектура - храмовое зодчество, монастыри, мавзолеи и другие архитектурные культовые сооружения индуизма. |
| The EPIC architecture also includes a grab-bag of architectural concepts to increase ILP: Predicated execution is used to decrease the occurrence of branches and to increase the speculative execution of instructions. | Архитектура EPIC также включает в себя несколько концепций (grab-bag) для увеличения ILP (параллелизма инструкций): Предсказание ветвлений используется, чтобы снизить частоту переходов и для увеличения спекулятивности исполнения инструкций. |
| The church combines the traditions of Armenian church construction and contemporary architectural and civil-engineering solutions. | Это сочетание традиций армянского церковного зодчества и современных архитектурно-строительных решений. |
| It is also in charge of activities monitoring architectural and construction works in Georgia. | Оно также отвечает за деятельность в области мониторинга архитектурно-строительных работ в Грузии. |
| Brazil provided examples of its efforts to ensure accessibility of educational institutions for children with disabilities, including through provision of accessible school transportation services and architectural adjustments to schools. | Бразилия привела примеры своих усилий, направленных на обеспечение доступности учебных заведений для детей-инвалидов, в частности путем предоставления доступных для инвалидов услуг школьного транспорта и осуществления необходимых архитектурно-строительных изменений. |
| The method may be appropriate for example in the procurement of architectural, construction and infrastructure works where achieving energy-saving and other sustainable procurement goals are sought. | Такой метод может быть уместен, например, при закупке архитектурно-строительных и инфраструктурных работ, когда требуется обеспечить энергосбережение и решение других задач устойчивого снабжения. |
| Those security enhancements were developed in several coordinated packages, including structural redesign for the affected portions of the building structure, demolition, related work in the United Nations structures located at the FDR Drive level and revised architectural designs. | Эти меры были разработаны в рамках нескольких скоординированных пакетов мер, включая изменение конструкции уязвимых компонентов структуры здания, снос, проведение связанных с этим работ в элементах структуры Организации Объединенных Наций, расположенных на уровне шоссе им. Ф.Д. Рузвельта, и пересмотр архитектурно-строительных решений. |
| Chipotle's architectural design team incorporates the principles of sustainable architecture in their projects. | Команда архитекторов Chipotle в своих проектах применяет принцип «щадящей архитектуры». |
| The capital master plan is also working in close coordination with the architectural team designing UNDC-5 on matters such as a common security system, mail distribution, environmental certification and permanent and temporary space programming. | Реализация генерального плана капитального ремонта осуществляется также в тесном взаимодействии с группой архитекторов, занимающихся проектированием здания UNDC-5, по таким вопросам, как общая система безопасности, сортировка почты, экологическая экспертиза и составление планов постоянного и временного использования помещений. |
| An international architectural jury met at The Hague in May 1906 and selected six prize-winners. | В мае 1906 года в Гааге собралось международное жюри архитекторов, которое объявило победителями шестерых участников. |
| The Management Board of the Division of the Association of Polish Architects in Katowice congratulates on the first prize in the architectural contest for the "Concept of the European Co-operation Center - Radio Station" in Gliwice. | Руководство Отдела общества Польских Архитекторов в Катовицах от всего сердца поздравляет с получением I Премии в архитектурном конкурсе на разработку "Концепции Центра Европейского сотрудничества - Радиостанции" в Гливицах. |
| Architectural involvement in space was realized in 1968 when a group of architects and industrial designers led by Raymond Loewy, over objections from engineers, prevailed in convincing NASA to include an observation window in the Skylab orbital laboratory. | Впервые к архитектуре в космосе прибегли в 1968 году, когда группа архитекторов и промышленных дизайнеров под руководством Рэймонда Лоуи, невзирая на возражения инженеров, убедила НАСА добавить в конструкцию орбитальной лаборатории «Скайлэб» обзорное окно. |
| The work was awarded in the Architectural Review's Emerging Architecture 1999 competition and selected to the Venice Biennale 2000. | Работа была награждена журналом Architectural Review на конкурсе Emerging Architecture 1999 года и выбрана для выставки на биеннале в Венеции в 2000 году. |
| Armit, Ian, "Broch Building in Northern Scotland: The Context of Innovation" World Archaeology 21.3, Architectural Innovation (February 1990: 435-445). | Брох (Шотландия) Доисторическая Шотландия Кранног Круглый дом Британия железного века Armit, Ian, «Broch Building in Northern Scotland: The Context of Innovation» World Archaeology 21.3, Architectural Innovation (February 1990: 435-445) pp 442ff. |
| Casagrande & Rintala's work Land(e)scape was awarded in the Architectural Review's Emerging Architecture Award 1999 competition and chosen to the Venice Biennale 2000. | Работа художников под названием «Land(e)scape» была награждена британским журналом Architectural Review's Emerging Architecture Award в 1999 году и выбрана Венецианским биеннале 2000 года. |
| The Architectural League of New York. the Architectural League of New York. | Лига студентов-художников Нью-Йорка Американское общество изящных искусств Architectural League of New York (англ.) |
| Over 15 years had passed sine the company was founded, and the dotcom revolution had begun. While his passion lay in the items of the past, Niall was quick to embrace the methods of the future, and initiated the online version of Architectural Salvage. | Он основал Architectural Salvage, и в короткое время, благодаря экономическому буму в Ирландии и грамотному руководству компанией, сумел стать безусловным лидером на ирландском рынке. |
| Taking note of Brazil's CNCP Resolution no. 9, which aims to set an architectural standard to improve conditions in criminal establishments, the SPT requests a copy of this Resolution for its comments. | Принимая во внимание резолюцию НСПУПН Бразилии, в которой устанавливаются строительные стандарты, направленные на улучшение условий содержания в исправительных учреждениях, ППП просит предоставить ему текст этой резолюции для комментариев. |
| During the biennium 1998-1999, the reforms of the general building codes were adopted to improve accessibility to public buildings and other public areas removing architectural obstacles and barriers. | В течение двухгодичного периода 1998-1999 годов в строительные нормы и правила были внесены изменения в целях повышения степени доступности зданий государственных учреждений и других общественных мест для инвалидов путем устранения различного рода препятствий архитектурного характера. |
| When the Council asked the Secretary-General to recommend ways that it could contribute to combating illicit small arms and light weapons in the issues under its consideration, the Council was also in fact commissioning architectural plans for yet another embankment. | Когда Совет обратился с просьбой к Генеральному секретарю порекомендовать ему возможные способы внесения вклада в рассмотрение вопросов, связанных с урегулированием проблемы незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями, то Совет фактически запросил «строительные» планы для сооружения еще одного защитного вала. |
| Revisions to building codes and architectural standards had been made and a number of countries had improved their monitoring of the conditions of persons with disabilities through surveys and newly created national commissions and councils. | Коррективы были внесены в строительные регламенты и архитектурные нормы, а некоторые страны усилили мониторинг условий жизни инвалидов путем проведения обследований и силами недавно образованных национальных комиссий и советов. |
| Examples of such technical programs are Industrial Electronics, Architectural Technology, Nursing, Building Engineering Technology, Computer Science, and Theatre. | Технические программы также приводят к получению диплома таких технических программ как промышленная электроника, архитектурные технологии, сестринское дело, строительные инженерные технологии, компьютерные науки и театр. |
| Before its reestablishment the monastery was administered by Starocherkassk Historical and Architectural Museum-Reserve. | Перед возобновлением монастырь находился в ведении Старочеркасского историко-архитектурного музея-заповедника. |
| In 1961, the Tobolsk museum received the status of Historical and Architectural Museum-Reserve. | В 1961 году Тобольский музей получил статус историко-архитектурного музея-заповедника. |
| The museum was founded in 1958 as a department of the Kostroma State Historical and Architectural Museum. | Основан в 1958 году в качестве отдела Костромского государственного объединенного историко-архитектурного музея-заповедника. |
| The hotel is located in the very heart of the architectural preserve of «Kam'yanets na Podilli», which is situated near the Town hall (the house of the Polish city council). | Гостиница расположена в самом центре историко-архитектурного заповедника «Каменец на Подолье» рядом с Ратушей (польским магистратом - памятником архитектуры XVI столетия). |
| On April 29, 1992 the raion gained the name of Sabail, the historical architectural ensemble about 350 m south-west to the Baku Bay. | 29 апреля 1992 года район был назван «Сабаил», по названию историко-архитектурного памятника в 350 метрах к юго западу от Баку. |
| The new structure, currently at the architectural design phase, will be located outside the main security perimeter. | Новое здание, которое в настоящее время находится на этапе проектирования, будет расположено за пределами основного охраняемого периметра. |
| Like these frameworks, web2py focuses on rapid development, favors convention over configuration approach and follows a model-view-controller (MVC) architectural pattern. | Как и эти фреймворки, web2py нацелен на rapid development, провозглашает приоритет соглашения над конфигурацией и следует Model-View-Controller (MVC) шаблону проектирования. |
| In the areas of design, architectural oversight, construction, engineering, marketing and leasing, CMI Development combines the necessary resources to make your project a reality. | В сфере проектирования, архитектурного контроля, строительства, технической разработки, маркетинга и аренды компания CMI Development сочетает все необходимые ресурсы, чтобы сделать Ваш проект реальностью. |
| The Institute has five branch divisions: social and economic, ecological, architectural and planning, methodology of urban planning engineering, division of transport infrastructure, information system and automatization. | В Институте работает Научно-технический совет, отраслевые секции: социально-экономическая, экологическая, архитектурно-планировочная, методологии градостроительного планирования и проектирования, секция инженерно-транспортной инфраструктуры, информатизации и автоматизации. |
| The prison construction plan would definitely be completed, as planned, by 1 January 2012. Over one third of the goals had already been met: 5,486 new cells were in service, 5,627 were under construction, and 8,044 were in the architectural design stage. | З. План строительства пенитенциарных учреждений будет, скорее всего, завершен 1 января 2012 года, как это предусматривалось, поскольку выполнена уже одна третья часть задач: 5486 новых камер находятся в эксплуатации, 5627 - на стадии строительства и 8044 - на стадии архитектурного проектирования. |
| In 1939 the Tobolsk Kremlin has been recognized architectural historical monument, subject to state protection. | В 1939 году Тобольский кремль был признан архитектурно историческим памятником, подлежащим государственной охране. |
| And I just feel like it's very architectural when you, I'mIvy. | я просто чувствую это очень архитектурно когда вы смотрите на это. |
| Later, in the end of 1950's were constructed residential houses, many of which were projected and constructed in a new artistic architectural style which was widely spread in a lot countries of the world and which was known as "constructivism". | Позже, в конце 50-х годов возводятся жилые дома, большинство которых спроектировано и построено в получившем в то время широкое распространение во многих странах мира новом архитектурно художественном стиле, известном как «конструктивизм». |
| It is planned to reorganize existing building in valuable, well-insulated private house and show it into the new modern architectural image. | В рамках проекта реконструкции предусмотрено без значительного увеличения объема преобразовать существующее строение в хорошо утепленный, современный частный дом, простой, но архитектурно выразительный. |
| It was so architectural. It was so precise. | Настолько архитектурно. Настолько точно. |