There are two established domestic manufacturers of CFC-based MDIs in Egypt: the Arab Drug Company (ADCO) and the Egyptian International Pharmaceutical Industries Co., (EIPICO). |
В стране существует два признанных отечественных производителя ДИ на основе ХФУ: Араб Драг Кампани (АДК) и Компания Иджипшн Интернэшнл Фармасьютикал Индастриз (ИИФИ). |
April 4 - Israeli actor and peace activist Juliano Mer-Khamis, of both Jewish and Christian Arab origin, is gunned down in the West Bank by masked militants. |
4 апреля - израильский актёр и мирный активист, Джулиано Мер-Хамис наполовину еврей, на половину араб (христианин) был убит на территории Западного берега неизвестными в масках. |
On 24 July 1993, Mohammed Jarad, an Arab American, was released after serving a six-month prison term for working as an activist for Hamas. |
24 июля 1993 года Мохаммед Джарад, араб американского происхождения, был освобожден после шестимесячного тюремного заключения за свою деятельность в качестве боевика "Хамас". |
Among the five visitors was Dr. Hasan al-Tamimi (an Arab from the city of Bassra), who was not involved in any oppositional activity but was working for a humanitarian organization in Arbil hospital treating victims of thallium poisoning. |
Среди пяти посетителей был д-р Хассан ат-Тамими (араб из города Басра), который не принимал никакого участия в оппозиционной деятельности, а работал от одной из гуманитарных организаций в больнице Эрбиля, где он оказывал помощь людям, пострадавшим в результате отравления таллием. |
Meeting with Ms. Betty Lippold, Reporter, Arab Times |
Встреча с г-жой Бетти Липпольд, репортером "Араб таймс" |
The Maghreb Arab Presse news agency provides some indications in its "MEMOMAP" guide for decision-makers: - In the field of the professions, the president of the CGEM is a man. |
Агентство "Магриб Араб Пресс" в справочнике "МЕМОМАР, Лица, принимающие решения" за 2000-2001 годы приводит следующие данные: На профессиональном уровне президентом Генеральной конфедерации предприятий Марокко является мужчина. |
And he's an Arab, and they're both Scientologists! |
К тому же он араб, и они оба состоят в "Церкви Сайентологии"! |
This is what the world's media had to say. The Arab News of 8 September 1996 reported that its correspondent visited Baramula that morning and saw the entire town deserted. |
Вот что об этом говорили средства массовой информации в мире. "Араб ньюс" от 8 сентября 1996 года сообщила, что ее корреспондент в то утро посетил Барамулу и увидел, что город пуст. |
General Arab seeks compensation in the amount of US$362,716 for the loss of the Iraqi dinar balance in its accounts with the Al-Rashid Bank in Baghdad and interest. |
Компания "Дженерал араб" истребует компенсацию в сумме 362716 долл. США в отношении потери финансовых средств в иракских динарах на своих счетах в банке Эль-Рашид в Багдаде, а также процентов. |
In 248, Emperor Philip the Arab had celebrated the millennium of the city of Rome with great and expensive ceremonies and games, and the Empire had given a tremendous proof of self-confidence. |
В 248 году император Филипп Араб отпраздновал тысячелетие Рима с большим размахом, доказывая, что империя все ещё очень мощна. |
Barry: "Arab living in the U.S. for 20 years" - "stages U.S.-backed coup." - John: (stammers) |
"Араб, 20 лет живущий в США, при их же поддержке устраивает переворот". |
That's all right for you, you can go around like a hopped-up Arab slashing at everything in sight, scarring up half the world if you want to. |
Ты можешь скакать, как пьяный араб хлестать плетью все, что под руку подвернется но, чтобы кто-то другой такое устроил - этого ни-ни! |
If an Arab commits an act against security - as they say - he can be sentenced for years, but if a settler kills a Palestinian, he is sentenced to two weeks or a month. |
Если араб совершит преступление против безопасности, как они выражаются, он может быть приговорен к нескольким годам тюремного заключения, но если поселенец убьет палестинца, он приговаривается к двум неделям или месяцу тюрьмы. |
It found, for example, that the terms "Government", "rebel", "Arab" and "African" were often oversimplifications of a more complex situation on the ground, where alliances between tribes and groups often shift. |
Например, миссия обнаружила, что такие термины, как «правительство», «повстанец», «араб» и «африканец», зачастую слишком упрощенно характеризуют на самом деле более сложную ситуацию на месте, потому что союзы между племенами и группами часто меняются. |
For example, an Arab owning a 1,000 square-metre-plot of land may obtain a permit to build a two-story building of 250 square metres. |
Например, араб, владеющий участком площадью 1000 квадратных метров, может получить разрешение на строительство двухэтажного дома площадью 250 квадратных метров. |
However, the amounts authorized for transfer do not match the amount of ID27,773.884 which is the amount General Arab stated it held in the accounts and for which it seeks compensation. |
Вместе с тем санкционированные для перечисления суммы не соответствуют сумме в 27773,884 иракского динара, которая, как утверждает "Дженерал араб" хранилась на ее счетах и в отношени которой она истребует компенсацию. |
EIA of artificial lake in Nacma Bay area, Gulf of Aqaba, Allied Arab Tourism, 1994 |
Экологическая экспертиза искусственного озера в районе Бухты Наэма, залив Акаба, фирмы "Эллайд араб туризм", 1994 год. |
The planning authorities in Jerusalem are on the verge of authorizing over 15,000 housing units in the eastern neighborhoods of Jerusalem and are currently promoting detailed building plans in the neighborhoods of Tel-adesa, Arab A-Sawhara, Siluwan, Ali-muntar, A-tur and Issawya. |
Органы власти, занимающиеся вопросами планирования в Иерусалиме, почти завершили подготовку к выдаче разрешений в отношении более чем 15000 единиц жилья в восточных районах Иерусалима и в настоящее время содействуют разработке подробных планов застройки районов Тель-Адеса, Араб АСавхара, Сильван, Али-Мунтар, А-Тур и Иссавья. |
They are known as the "Arab" and "drunkard". |
Всего 2 сотрудника, один араб и один псих. |
It should be added that the discothèque in question employs an Arab as doorkeeper and that the Tunisian is well known by the employees and the customers as a habitué of the place. |
Следует добавить, что одним из охранников этой дискотеки является араб и что указанный гражданин Туниса известен ее персоналу и клиентам как завсегдатай заведения; это означает, что его арабское происхождение не являлось для него препятствием в посещении дискотеки. |
(a) An Arab established in a member Emirate in or before 1925 who has maintained his customary residence there up to the effective date of this Act; |
а) Араб, поселившийся в эмирате, входящем в Объединенные Арабские Эмираты, в 1925 году или ранее, и постоянно проживал там вплоть до вступления в силу настоящего закона; |
Halliburton Logging Services, Inc. ("Halliburton Logging") provided well logging services and equipment, including well logging trucks, to the Arab Well Logging Company ("AWLCO") of Iraq. |
Компания "Холлибертон логгинг сервисиз, Инк." ("Холлибертон логгинг") обеспечивала каротажные услуги и технику, включая каротажные станции для "Араб уэлл логгинг компани ("АУЛКО") в Ираке. |
An Arab man stabbed two Jewish men when they entered Jerusalem's Old City, on their way to the Western Wall. (Ha'aretz, 8 September 1994; Jerusalem Post, 5 and 8 September 1994) |
При входе в Старый город Иерусалима араб нанес ножевые ранения двум евреям, направлявшимся к Западной стене. ("Гаарец", 8 сентября 1994 года; "Джерузалем пост", 5 и 8 сентября 1994 года) |
It was an Arab who said, "One is the first figure of an endless number." |
Я хочу жить как араб - они сидят на улице и ощущают её, а нам обязательно нужно дойти до конца. |
It is not my Arab pride. It's just... |
Какая связь между тем, что я араб, и тем, что живу в Неве Цедек? |