Английский - русский
Перевод слова Aquifer
Вариант перевода Водоносный горизонт

Примеры в контексте "Aquifer - Водоносный горизонт"

Примеры: Aquifer - Водоносный горизонт
It was glad that the Guaraní aquifer had in fact been studied by the Commission and could endorse many of the principles established in the Commission's work. Делегация Уругвая выражает удовлетворение в связи с тем, что водоносный горизонт Гуарани действительно стал предметом исследований Комиссии, и одобряет многие принципы, сформулированные в ходе ее работы.
As it was particularly important for States not to cause harm to other aquifer States, the "significant harm" threshold in articles 6 and 11 was too high and uncalled for. Поскольку для государств исключительно важно не причинять вреда другим государствам, с которыми они делят водоносный горизонт, порог "значительного ущерба", о котором говорится в статьях 6 и 11, слишком высок и неоправдан.
Aquifers could be hydraulically connected vertically or horizontally as well. "Hydraulically connected" refers to a physical relationship between two or more aquifers whereby an aquifer is capable of transmitting some quantity of water to the other aquifers and vice versa. Водоносные горизонты также могут иметь как вертикальную, так и горизонтальную гидравлическую связь. "Гидравлически связаны" означает физическую связь между двумя или более водоносными горизонтами, когда водоносный горизонт способен передавать определенный объем воды другим водоносным горизонтам и наоборот.
In paragraph 4 of the general commentary, it is noted that some draft articles would have to impose obligations on States which do not share the transboundary aquifer in question in order for the draft articles to be effective. В пункте 4 общего комментария отмечается, что, для того чтобы проекты статей были действенными, необходимо, чтобы в некоторых из них закреплялись обязательства государств, которые не имеют в общем пользовании трансграничный водоносный горизонт.
This could occur where the pollution remains in the original State over a long period of time, or where other States are not presently utilizing the aquifer and where their environment is not reliant on it. Это могло бы случиться в том случае, когда загрязнение не выходит за пределы исходного государства в течение продолжительного периода времени или когда другие государства в данный момент не используют водоносный горизонт и когда их окружающая среда не зависит от него.
Recharge zone contributes water to an aquifer and includes the zone where the rainfall water directly infiltrates the ground, zone of surface runoff which eventually infiltrates the ground and the underground unsaturated zone of infiltration. Зона подпитки питает водой водоносный горизонт и включает зону, где дождевые осадки непосредственно поступают в почву, зону поверхностного стока, который может поступать в почву, и подземную ненасыщенную зону инфильтрации.
Under the definition of "recharging aquifer", the scope of the concept of "non-negligible amount of... recharge" should be specified; otherwise, the interpretation of "non-negligible" could be subjective. Что касается определения термина «подпитываемый водоносный горизонт», то следует конкретно определить сферу охвата концепции «не ничтожно малый объем водной подпитки»; в ином случае толкование термина «не ничтожно малый объем» может носить субъективный характер.
The Water Convention uses the term "groundwater", while in the Guide to Implementing the Convention the term "aquifer" is also used: "As for groundwaters, the Convention includes both confined and unconfined aquifers." Конвенция по трансграничным водам использует термин "подземные воды", в то время как в Руководстве по внедрению Конвенции также используется термин "водоносный горизонт": "В качестве подземных вод Конвенция рассматривает как замкнутые, так и незамкнутые водоносные горизонты".
"Aquifer" means a subsurface water-bearing geologic formation from which significant quantities of water may be extracted. «"Водоносный горизонт" означает подповерхностную водонасыщенную геологическую формацию, из которой может быть произведен забор значительного объема воды».
Disi Aquifer (Jordan and Saudi Arabia) (no agreement). Водоносный горизонт Диси (Иордания и Саудовская Аравия) (соглашения нет).
Continental Terminal Aquifer (Gambia and Senegal) (no agreement). Водоносный горизонт оконечности континента (Гамбия и Сенегал) (соглашения нет).
Article 1, paragraph 1 of the Bellagio Draft Agreement Concerning the Use of Transboundary Groundwaters 1989: "Aquifer" means a subsurface water bearing geologic formation from which significant quantities of water may be extracted. Пункт 1 статьи 1 Соглашения Белладжио относительно использования трансграничных вод 1989 года: «"Водоносный горизонт" означает подповерхностную водонасыщенную геологическую формацию, из которой может быть произведен забор значительного объема воды».
Thus, Brazil suggests the following wording for draft article 2 (a): "Aquifer means an underground permeable geological formation, which contains water and from which it is possible to extract significant quantities of water". Поэтому Бразилия предлагает следующую формулировку проекта статьи 2(а): «"водоносный горизонт" означает слой проницаемой геологической подземной породы, которая содержит воду и из которой может быть произведен забор значительного объема воды».
Mimbres Aquifer (USA (New Mexico)-Mexico (Chihuahua)) (no agreement). Водоносный горизонт Мимбрес (США (Нью-Мексико) - Мексика (Чиуауа)) (соглашения нет).
(a) North-West Sahara Aquifer: Global Water Partnership Mediterranean, Observatory of the Sahara and the Sahel; а) водоносный горизонт в северо-западной части Сахары: Глобальное водное партнерство - Средиземноморье, Центр наблюдения для Сахары и Сахеля;
Article 3, paragraph 2 of the ILA Berlin Rules on Water Resources, 2004: "Aquifer" means a subsurface layer or layers of geological strata of sufficient porosity and permeability to allow either a flow of or the withdrawal of usable quantities of groundwater. Пункт 2 статьи 3 Берлинских правил Ассоциации международного права, касающихся водных ресурсов, 2004 года: «"Водоносный горизонт" означает подповерхностный слой или слои геологической формации достаточной пористости и проницаемости, позволяющих либо самоток поддающегося использованию объема грунтовых вод, либо их забор».
"'Aquifer' means a permeable underground geological formation bearing confined or unconfined water underlain or overlain by a less permeable layer and the water contained in the saturated zone of the formation". «"водоносный горизонт" означает слой проницаемой геологической подземной породы с замкнутыми или незамкнутыми водами, находящийся над или под менее проницаемым слоем, и воду, содержащуюся в насыщенной зоне породы».
"'Recharge zone' means the zone which contributes water to an aquifer, including that part of the catchment area of rainfall where water flows to an aquifer by runoff on the ground and/or infiltration through soil." «"Зона подпитки" означает зону, питающую водой водоносный горизонт, включая ту часть водосборной площади дождевых осадков, из которой вода поступает в водоносный горизонт посредством поверхностного стока и/или инфильтрации через почву».
The city's primary source of drinking water is the Edwards Aquifer. Основным источником питьевой воды в городе является водоносный горизонт Edwards Aquifer.
Add "or transboundary aquifer" and "or aquifer", so that the article would read: Добавить слова "или трансграничный водоносный горизонт" и слова "или водоносного горизонта", с тем чтобы статья гласила:
An aquifer may be recharging or non-recharging. определяется подпитываемый водоносный горизонт.
Polluted water drawn into aquifer Попадание загрязненной воды в водоносный горизонт
An aquifer therefore is a geological formation that contains sufficient saturated permeable material to yield significant quantities of water. Поэтому водоносный горизонт представляет собой геологическую формацию, состоящую из достаточного объема насыщенного проницаемого материала, способного поставлять воду в значительных количествах.
This area concerns the Yuma Mesa aquifer and belongs hydrologically to the Lower Colorado River basin, but the tension is about the pumping of groundwater. Хотя этот район, в котором находится водоносный горизонт Юма-Меса, в гидрологическом плане относится к низовью реки Колорадо, спор возник по поводу выкачивания грунтовых вод.
Activities carried out in a non-aquifer State may have an impact on a transboundary aquifer situated in other States and, hence, cause significant harm. Деятельность, осуществляемая в государстве, которое не является государством водоносного горизонта, может оказывать воздействие на трансграничный водоносный горизонт, находящийся в других государствах, и, следовательно, наносить значительный ущерб.