A child undergoing apprenticeship or pursuing a course of study shall be entitled to the pension until the end of the period of apprenticeship or study, entitlement ceasing at the latest on the child's 25th birthday. |
В случае детей, которые проходят профессиональную подготовку или обучение, право на получение пенсии продолжает действовать до конца профессиональной подготовки или обучения, однако максимум до достижения ими 25-летнего возраста. |
The Skills Development Program provides people with financial assistance to attend academic upgrading, integrated training, English as a Second Language or apprenticeship programs. |
В рамках программы профессионального усовершенствования можно получить финансовую помощь для повышения уровня образования, комплексной профессиональной подготовки, изучения английского в качестве второго языка, а также стажерских программах. |
The structured ongoing assessment will give more comprehensive and valid evidence of attainment during apprenticeship. |
Проводимая в настоящее время комплексная оценка позволит получить более всеобъемлющее и обоснованное представление об эффективности профессиональной подготовки в системе ученичества в плане приобретения соответствующих навыков и квалификации. |
All employment and training programming and Community Colleges, as well as responsibility for industrial relations and workplace regulation and apprenticeship and occupational certification, are combined in this Department. |
Департамент занимается всеми вопросами, относящимися к разработке программ в области занятости и профессиональной подготовки и деятельности общинных колледжей, а также отвечает за регулирование трудовых отношений и принятие правил трудового распорядка и выдачу свидетельств о прохождении профессионального обучения и получении квалификации. |
The Government, determined to reassert its authority among the young, is encouraging this system of training. Documents are in preparation for the launching of other craft apprenticeship centres. |
Это направление поддерживается правительством, которое стремится воздействовать на молодежь и планирует для этого создать новый центр профессиональной подготовки, для чего уже подготовлены соответствующие документы. |
We shall seek to familiarize young persons with the labour market from an early age by offering internships, courses and apprenticeship programmes that contain socio-emotional aptitude modules and alternatives of varying duration, in the two or three last years, or after completion, of secondary education. |
Мы стараемся приобщать молодежь к работе с ранних лет, обеспечивая возможности для стажировки и прохождения курсов и программам профессиональной подготовки, которые включают модули обучения навыкам социального общения, рассчитанные на два или три года обучения в последних классах средней школы или после ее окончания. |
Unusually, the Government collaborated with TNCs to jointly set up these centres and develop apprenticeship schemes under which employees receive salaries while they are undergoing training in state-of-the-art, complex manufacturing technologies. |
Необычно то, что в сотрудничестве с ТНК правительство создает соответствующие центры и разрабатывает программы профессиональной подготовки, в рамках которых работники продолжают получать зарплату, обучаясь передовым и сложным производственным технологиям. |
Out-of-school youth could also pick up industrial and livelihood skills in government-run or affiliated non-formal education or technical training centers; or they could join any of the apprenticeship programs offered in cooperation with the private sector. |
Ушедшие из школы подростки также могут приобретать производственные навыки и знания, которые позволят зарабатывать на жизнь, в государственных или подотчетных государственным неформальных образовательных центрах или центрах технической подготовки, а также могут принять участие в программах профессиональной подготовки, осуществляемых в сотрудничестве с частным сектором. |
With regard to apprenticeship in secondary schools there is some progress made, i.e. EUVET programme for a modernization of curricula and syllabi is implemented with a support of European Union. |
Что касается профессиональной подготовки в средних школах, то в этой области достигнуты определенные успехи, т.е. при поддержке Европейского союза выполняется европейская программа модернизации учебных программ и планов в области профессионального образования и подготовки. |
The training programme which the contracting employer must submit when the apprenticeship runs to over 12 months is to be modeled on a sample programme contained in the decision. |
Программа профессиональной подготовки, представляемая заключающим соглашение предпринимателем в том случае, если срок обучения превышает 12 месяцев, должна соответствовать установленной форме. |
The United States Department of the Interior, Office for Insular Affairs, is working to develop training and apprenticeship programmes for eligible labourers in the Guam region. |
Управление по делам островных территорий министерства внутренних дел США в настоящее время занимается разработкой программ профессиональной подготовки и ученичества для привлечения на Гуам трудящихся, имеющих право въезда в Соединенные Штаты. |
The activity of the second objective, on capacity-building, ranges from systematic group training to long-term apprenticeship revolving around the hands-on implementation of the techniques, to distance-learning. |
Деятельность в рамках второй задачи по созданию возможностей имеет широкий охват: от группового обучения на постоянной основе и долгосрочных программ профессиональной подготовки, касающихся освоения конкретных методик, до дистанционного обучения. |
The Northern Training Program funds the development and delivery of mineral and forestry employment training for northerners through basic skills, pre-employment, apprenticeship and technical training programs. |
В рамках программы профессиональной подготовки для Севера финансируется развитие сети профессионального обучения жителей северных районов для работы в горнодобывающей и лесной промышленности посредством развития у них базовых профессиональных навыков, условного приема на работу, расширения программ ученичества и технической подготовки. |
As regards the vocational training through apprenticeship programme, introduced by Act No. 12-00, the three centres provided free training for 1,169 young girls to help them obtain their specialization or qualification certificates in seven handicrafts and two agricultural trades. |
Что касается программы профессиональной подготовки методом производственного обучения, введенной в соответствии с законом 12.00, то в трех учебных центрах прошли бесплатное обучение 1169 девушек, получивших дипломы специалистов и свидетельства об окончании курсов по семи специальностям ремесленного и двум специальностям сельскохозяйственного профиля. |
The rehabilitation and social reintegration of these children take the form of school enrolment, apprenticeship placement in training centres or with craftspeople and the provision of civil status documents (birth certificate, national identity card) for the recovery of their identity. |
Реабилитация и социальная реинтеграция этих детей включают в себя занятия в школе, обучение ремеслам в центрах профессиональной подготовки или в ремесленных мастерских и оформление документов (свидетельств о рождении, национального удостоверения личности), необходимых для официального установления их личности. |
The initiatives taken by the Falkland Islands Government in relation to vocational training have been expanded with the introduction of a modern apprenticeship scheme with National Vocational Qualifications and the introduction last year of NVQs offered locally. |
Инициативы, предпринятые правительством Фолклендских островов в области обеспечения профессиональной подготовки, получили дальнейшее развитие после внедрения современной системы обучения, основанной на критериях национальных профессиональных квалификаций, и предоставления в прошлом году возможности пройти обучение в соответствии с критериями НПК на местах. |
Final report of the "Apprenticeship places 2003"task force, OPET, 22 March 2004. |
Заключительный доклад Целевой группы, "Учебные места в 2003 году", Федеральное управление профессиональной подготовки и технологии, 22 марта 2003 года. |
(b) Until they have completed an apprenticeship or other training course of a minimum duration of one year, however not beyond the age of 19 years. |
Ь) до завершения курса профессиональной подготовки или иного вида профессионального обучения продолжительностью не менее одного года, при том условии, что их возраст не превышает 19 лет. |
This form of training is open to young people who are 15 years of age or older as of the date on which the apprenticeship contract is signed and who meet the eligibility conditions. |
Этот вид профессиональной подготовки предназначен для молодых людей, которым исполнилось не менее 15 лет на день заключения договора ученичества, в котором в установленном порядке оговариваются условия доступа к каждой специальности или профессии, являющейся предметом обучения. |
Apprentice training courses are organized for the workers who are directly appointed to factories and enterprises without passing through skill training schools and other non-qualified workers to be possessed of the necessary technical knowledge within a short term through intensive lectures and apprenticeship. |
Для рабочих, которые поступают на заводы и фабрики без обучения в профессионально-технических училищах, а также для других неквалифицированных рабочих организуются начальные курсы профессиональной подготовки, где в ходе интенсивных лекций и практических занятий в сжатые сроки им прививаются необходимые технические знания. |
About 20 presentations on various human rights issues were delivered by the Commission's staff to school, college and university students during the year; in addition, nine presentations were made to job finding clubs and youth apprenticeship programmes. |
В течение года сотрудники Комиссии сделали около 20 сообщений по различным проблемам в области прав человека перед учащимися школ, колледжей и университета; кроме того, девять сообщений было сделано в клубах по содействию трудоустройству и в рамках программ профессиональной подготовки молодежи. |
Investments in the Apprenticeship Enhancement Fund Program, which provides funding to the Colleges of Applied Arts and Technology, to acquire up-to-date equipment, update facilities and to support increased apprenticeship placements. |
финансирование фонда по улучшению технической оснащенности учреждений профессиональной подготовки, из которого колледжам прикладных искусств и технологий выделяются соответствующие средства на приобретение современного оборудования, обновление технических средств обучения и увеличение численности учащихся, проходящих стажировку. |
Support for vocational training in the handicrafts sector, not only in training centres but also within enterprises, with priority given to training through apprenticeship; |
оказание поддержки в области профессиональной подготовки в ремесленном секторе в центрах подготовки и на самих предприятиях при уделении особого внимания фабрично-заводской подготовке; |
The Northern Training Program helps to fund the development and delivery of employment-directed training for adult northerners through basic skill, pre-employment, apprenticeship and technical training programmes. |
Программа профессиональной подготовки жителей северных районов содействует финансированию организации и осуществления ориентированной на занятость профессиональной подготовки для взрослого населения северных районов в рамках учебных курсов, направленных на получение базовой квалификации, подготовку к трудовой |
Apprenticeship schemes include the Extended Skills Training Scheme, which provides education and training at craft level and the Technician Apprenticeship Scheme, which provides education and training at technician level. |
Процесс ученичества включает расширенную систему профессиональной подготовки, которая обеспечивает получение образования и профессиональной подготовки на ремесленном уровне, а также систему обучения техническим профессиям, которая обеспечивает получение образования и профессиональной подготовки на уровне технических специалистов. |