Английский - русский
Перевод слова Apportionment
Вариант перевода Ассигнований

Примеры в контексте "Apportionment - Ассигнований"

Примеры: Apportionment - Ассигнований
Estimated requirements for air operations for the period 2009/10 total $156,880,700, an increase of $10,996,900 compared to the apportionment for 2008/09 for 12 fixed-wing aircraft and 28 rotary wing aircraft and fuel. США по сравнению с суммой ассигнований на 2008/09 год, и они связаны с использованием 12 самолетов и 28 вертолетов и закупкой авиационного топлива.
The Committee therefore considers that the requested increase for construction services should be reduced, and recommends an increase of $5 million, instead of the requested $10,901,300, compared with the original apportionment for 2013/14. В связи с этим Комитет считает, что запрашиваемое увеличение объема ресурсов для покрытия расходов на строительные ресурсы следует сократить, и рекомендует увеличить объем первоначальных ассигнований на 2013/14 год на 5 млн. долл. США вместо запрашиваемых 10901300 долл. США.
The Advisory Committee notes from supplementary information provided to it that the amount of $1,282,900 is requested under official travel, representing an increase of $13,100 compared with the original apportionment of $1,269,800. На основании предоставленной ему дополнительной информации Консультативный комитет отмечает, что по статье «Официальные поездки» запрашивается сумма в 1282900 долл. США, что на 13100 долл. США больше объема первоначальных ассигнований, составляющих 1269800 долл. США.
However, the Committee was informed, upon enquiry, that of the total apportionment of $2,441,500 for furniture and equipment for the biennium 2012-2013, an amount of only $746,600, or 30.6 per cent, had been expended by 30 April 2013. Однако в ответ на запрос Комитет был проинформирован, что из общего объема ассигнований на мебель и оборудование на двухгодичный период 2012 - 2013 годов в размере 2441500 долл. США по состоянию на 30 апреля 2013 года расходы составили всего 746600 долл. США, или 30,6 процента.
Even if the apportionment amount of $149,992,300 were to be retained, there would still be a shortfall of some $285.9 million for the settlement of claims from all 30 troop-contributing countries. Даже в случае сохранения ассигнований в сумме 149992300 долл. США по-прежнему не будет хватать около 285,9 млн. долл. США для урегулирования требований, представленных почти 30 предоставляющими войска странами.
The Committee was provided with a comparison of apportionment and unencumbered balance inclusive and exclusive of amounts for the support account and UNLB for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001. Комитету было представлено сопоставление ассигнований и неизрасходованных остатков, включающее и исключающее суммы расходов по вспомогательному счету и по Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций за период с 1 июля 2000 года по 30 июня 2001 года.
From the supplementary information provided to it, the Committee notes a significant increase in the provision for security services for 2011/12, which would increase from an apportionment of $144,200 during the current period to $435,700. Исходя из представленной ему дополнительной информации Комитет отмечает значительное увеличение объема услуг по обеспечению безопасности, которые будут представляться в 2011/12 году, в результате чего объем ассигнований, который составляет в текущем периоде 144200 долл. США, возрастет до 435700 долл. США.
The estimate for contingent-owned equipment reflects the deployment of 16 patrol boats and amounts to $38,814,800, an increase of $4,641,600 (13.6 per cent), compared to the apportionment for 2007/08. Смета по разделу имущества, принадлежащего контингентам, отражает развертывание 16 патрульных катеров и составляет 38814800 долл. США, что на 4641600 долл. США (13,6 процента) больше ассигнований на 2007/08 год.
The related cost estimate for fuel is reflected under operational costs/naval transportation and amounts to $1,038,900, an increase of $840,900 (424.7 per cent), compared to the apportionment for 2007/08. Соответствующие сметные расходы на топливо отражены в разделе морского транспорта по категории оперативных расходов и составляют 1038900 долл. США, что на 840900 долл. США (424,7 процента) больше ассигнований на 2007/08 год.
The performance report for 2004/05 shows cost overrun of $1,104,500 under official travel, or 22.5 per cent over the apportionment for the period 2004/05. В отчете об исполнении бюджета за 2004/05 год показан перерасход в размере 1104500 долл. США по разделу «Официальные поездки», что составляет 22,5 процента от объема ассигнований по этому разделу на 2004/05 год.
With regard to the proposed budget for 2014/15, in general, the Group supported the Secretary-General's budget proposal in the amount of $1.1 billion, which represented an increase of about 19 per cent compared with the 2013/14 apportionment. Что касается предлагаемого бюджета на 2014/15 год в целом, то Группа поддерживает предлагаемый Генеральным секретарем бюджет в размере 1,1 млрд. долл. США, который на 19 процентов больше по сравнению с размером ассигнований в 2013/14 году.
Compared with the apportionment of $502,107,300 already approved under the terms of General Assembly resolution 56/251 B, this represents an increase of $100,804,800 for the period, with related staff assessment income of $1,270,800. С учетом соответствующих поступлений по плану налогообложения персонала в размере 1270800 долл. США указанная сумма на 100804800 долл. США больше суммы пропорционально распределенных ассигнований в размере 502107300 долл. США, уже утвержденных в соответствии с положениями резолюции 56/251 В Генеральной Ассамблеи.
The Advisory Committee notes from the supplementary information provided to it that while the estimated requirements for facilities and infrastructure show an overall decrease of $28,490,500, or 64.3 per cent, from the apportionment for the current period, additional requirements are envisaged under several budget lines. С учетом полученной дополнительной информации Консультативный комитет отмечает, что несмотря на общее сокращение испрашиваемых ассигнований по разделу «Помещения и объекты инфраструктуры» (на 28490500 долл. США, или на 64,3 процента) по сравнению с ассигнованиями на текущий период по ряду статей предусматривается увеличение расходов.
The additional requirements for special equipment in the amount of $4,323,900, or 114.5 per cent, over the apportionment for 2009/10, are due to the higher deployment of military contingents and formed police personnel projected for the period 2010/11 compared with the 2009/10 period. Дополнительные потребности на специальное оборудование в размере 4323900 долл. США, что на 114,5 процента больше суммы ассигнований на 2009/10 год, обусловлены увеличением потребностей запланированным увеличением численности воинских контингентов и персонала сформированных полицейских подразделений по сравнению с 2009/10 годом.
Average monthly deployment of 1,299, compared to 642 in standardized funding model, therefore, significantly higher requirements expected against apportionment (when looked at in conjunction with national general temporary assistance staff) Среднемесячная численность такого персонала составляет 1299 человек при заложенной в стандартизированную модель финансирования численности 642 человека; поэтому ожидаются значительно более высокие потребности в ресурсах по сравнению с объемом ассигнований (если рассматривать эти показатели в увязке с вопросом о национальном временном персонале общего назначения)
The proposed budget includes a request of $24,363,800 for construction services, representing an increase of $1,303,100 (or 5.7 per cent) from the apportionment for 2012/13 of $23,060,700. В предлагаемом бюджете отражена просьба о выделении средств на финансирование строительных услуг в объеме 24363800 долл. США, что на 1303100 долл. США, или на 5,7 процента, больше по сравнению с объемом ассигнований на эти цели на 2012/13 год, составившим 23060700 долл. США.
Taking into account the past expenditure pattern of the Mission, the Advisory Committee recommends that the apportionment be reduced to $1,175,000, which approximates the estimated expenditure for the period 2006/07. Учитывая динамику расходов Миссии в прошлом, Консультативный комитет рекомендует сократить сумму ассигнований до 1175000 долл. США, которая приблизительно равна сметным расходам на 2006/07 год.
The proposed budget for 2003/04 estimates the requirement for miscellaneous supplies, services and equipment at $14,781,800, a decrease of $5,916,500 in relation to the apportionment of $20,698,300 for 2002/03. США превышает сумму ассигнований в размере 28239700 долл. США. Комитет запросил дополнительные разъяснения в отношении перерасхода на сумму 1127400 долл. США меньше суммы ассигнований в размере 20698300 долл. США на 2002/03 финансовый год.
From the supplementary information provided to it, the Committee notes that in the current period, of the total apportionment of $31,365,200 for construction services, only $3,314,800, equivalent to 10.6 per cent, had been expended by 29 February 2012. Со ссылкой на дополнительную информацию, представленную Комитету, он отмечает, что в текущем периоде из общего объема ассигнований на строительные услуги, составляющего 31365200 долл. США, к 29 февраля 2012 года было израсходовано лишь 3314800 долл. США, или 10,6 процента.
The Advisory Committee notes that the provision for the acquisition of information technology equipment for the 2012/13 period reflects a reduction of $9,604,500, or 93.9 per cent, compared with the apportionment under the standardized funding model-based budget of $10,231,000 in the preceding period. Консультативный комитет отмечает, что ассигнования на приобретение информационной техники на 2012/13 год на 9604500 долл. США, или на 93,9 процента, меньше объема ассигнований в размере 10231000 долл. США, предусмотренного в бюджете, основанном на стандартизированной модели финансирования, на предыдущий период.
Expenditure for the period amounted to $6,162,000 gross against an apportionment of $12,000,000 gross. III.C) that expenditure for contingent-owned equipment for the period ending 30 June 2003 totalled $1,175,700. Консультативному комитету были представлены данные об относящихся к периоду с 1 июля 2003 года по 30 июня 2004 года расходах по состоянию на 29 февраля 2004 года. США брутто против ассигнований в объеме 12000000 долл. США.
The Committee was informed that, of the total amount, $218,700 was for training-related travel, a reduction of $662,000 in relation to the apportionment for 2003/04. Комитету было сообщено о том, что из этой общей суммы 218700 долл. США предназначались для поездок, связанных с учебной подготовкой, что на 662000 долл. США меньше суммы ассигнований на период 2003/04 года.
The proposed budget for civilian personnel for the period from 1 July 2009 to 30 June 2010 amounts to $14,832,900, an increase of $268,800, or 1.8 per cent, compared to the apportionment for 2008/09. США, что на 268800 долл. США, или 1,8 процента, превышает сумму ассигнований на 2008/09 год.
The Committee was further informed that the actual utilization of aircraft by MONUSCO, inclusive of that for which invoices are in process, indicates commitments of approximately $85.4 million, or 31 per cent of the apportionment under air operations, as at 30 September 2011. сентября 2011 года объем обязательств составил приблизительно 85,4 млн. долл. США, или 31 процент от объема ассигнований по разделу «Воздушный транспорт».
The estimated operational costs for the period from 1 July 2013 to 30 June 2014 are estimated at $178,852,900, a decrease of $17,913,900, or 9.1 per cent, as compared with the apportionment for 2012/13. 852900 долл. США, что на 17913900 долл. США, или 9,1 процента, меньше объема ассигнований на 2012/13 год.