The apportionment for 2002/03 was $23.4 million. |
Ассигнования на 2002/03 год составляли 23,4 млн. долл. США. |
Variance analysis and reporting reflect the difference between the apportionment of 2012/13 and revised estimates. |
В рамках анализа разницы и в отчетности сопоставляются ассигнования на 2012/13 год и пересмотренная смета. |
The initial apportionment for official travel for 2004/05 amounted to $3,942,700. |
Первоначальные ассигнования на официальные поездки на 2004/05 год составляли 3942700 долл. США. |
The apportionment provided for an average strength of 850 troops, whereas the actual strength averaged 862 troops. |
Ассигнования предусматривались исходя из средней численности военнослужащих в 850 человек, тогда как их фактическая численность составила 862 человека. |
The apportionment of the resources provided by the General Assembly in its resolution 51/228 is indicated in column 2. |
Ассигнования, предусмотренные Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 51/228, указаны в колонке 2. |
The apportionment of resources was based on a monthly cost of $7,930. |
Ассигнования были начислены на основе ежемесячного показателя расходов в размере 7930 долл. США. |
Consequently, the Secretary-General reduced the apportionment for military and related costs, and civilian personnel. |
Впоследствии Генеральный секретарь сократил ассигнования на военный персонал и связанные с ним расходы, а также на гражданский персонал. |
Additional apportionment requested (2) - (4) |
Испрашиваемые дополнительные ассигнования (2) - (4) |
1 April to 30 June 1993 - revised apportionment. 4057000 |
1 апреля-30 июня 1993 года (пересмотренные ассигнования) 4057000 |
1 November 1992-31 October 1993 revised apportionment... 517600 |
Пересмотренные ассигнования за период с 1 ноября 1992 года по |
Column 2 shows the apportionment for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999, as authorized by General Assembly resolution 52/242. |
В колонке 2 отражены ассигнования на период с 1 июля 1998 года по 30 июня 1999 года, утвержденные в резолюции 52/242 Генеральной Ассамблеи. |
The Committee notes that the apportionment for this item for the current period and the proposed amount for 2003/04 remain at $50,400. |
Комитет отмечает, что ассигнования по этой статье на нынешний период и предлагаемая сумма на 2003/04 год по-прежнему составляют 50400 долл. США. |
The apportionment for the biennium of the reimbursement is as follows: |
Ассигнования на двухгодичный период покрытия расходов распределяются следующим образом: |
The apportionment of resources was based on the phased reduction of military observers from 228 in July 1996 to 195 in April 1997. |
Ассигнования были выделены с учетом поэтапного сокращения численности военных наблюдателей с 228 в июле 1996 года до 195 в апреле 1997 года. |
The apportionment for information technology requirements for 2009/10 did not include the additional amount of $2,031,860 for the secondary data centre approved by the General Assembly in its resolution 63/269, which was absorbed within existing resources. |
Ассигнования на удовлетворение потребностей в ресурсах на информационные технологии на 2009/10 год не включали дополнительную сумму в размере 2031860 долл. США на финансирование дублирующего центра хранения и обработки данных, утвержденную Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 63/269, которая была покрыта за счет имеющихся ресурсов. |
Expenditure under official travel amounted to $2,329,700 during the period 2005/06, $1,083,300 or 86.9 per cent higher than the apportionment of $1,246,400. |
Расходы по статье «Официальные поездки» составили в период 2005/06 года 2329700 долл. США, т.е. на 1083300, или 86,9 процента, превысили ассигнования в объеме 1246400 долл. США. |
1 July 2008 to 30 June 2009 (apportionment) |
1 июля 2008 года - 30 июня 2009 года (ассигнования) |
Expenditure exceeded the apportionment for civilian personnel by $7.9 million, which was offset by unspent balances for military and police personnel ($1.6 million) and operational costs ($6.3 million). |
Расходы превысили ассигнования на гражданский персонал на 7,9 млн. долл. США, однако это компенсировалось неизрасходованным остатком средств по статьям расходов на военный и полицейский персонал (1,6 млн. долл. США) и оперативных расходов (6,3 млн. долл. США). |
The Advisory Committee notes from the performance report for the 2003/04 period that the actual expenditure under communications amounted to $827,800, representing an increase of 22.4 per cent over the apportionment of $676,000. |
Ссылаясь на отчет об исполнении бюджета за 2003/04 год, Консультативный комитет отмечает, что фактические расходы на связь составили 827800 долл. США, превысив выделенные ассигнования в объеме 676000 долл. США на 22,4 процента. |
to 31 March 1993, revised apportionment for the period from 1 April to 30 June 1993 and |
1992 года по 31 марта 1993 года, пересмотренные ассигнования за период |
The apportionment for the period from 1 December 1994 to 30 November 1995, prorated for seven months, is shown in column 2. |
Ассигнования на период с 1 декабря 1994 года по 30 ноября 1995 года, пересчитанные на семимесячный период, показаны в столбце 2. |
General Assembly apportionment: $123,000; revised estimates: $123,000; variance: - |
Ассигнования, утвержденные Генеральной Ассамблеей: 123000 долл. США; пересмотренная смета: 123000 долл. США; разница: - |
In response to the Committee's request, expenditures for 2001/02 and the apportionment for 2002/03 are shown in the respective budget proposals in the tables entitled "Financial resource requirements". |
В ответ на просьбу Комитета расходы за 2001/02 год и ассигнования на 2002/03 год указаны в таблице, озаглавленной «Потребности в финансовых ресурсах». |
The apportionment for this item for 2002/03 amounts to $44.3 million; the estimate for 2003/04 is $36.5 million. |
Ассигнования по этой статье на 2002/03 год составляют 44,3 млн. долл. США; смета на 2003/04 год составила 36,5 млн. долл. США. |
The Committee notes that additional requirements of $1,400 are requested for bank charges, which represent an increase of 11.1 per cent from the apportionment of $12,600 for the current period. The estimates are based on the actual expenditures during the 2002/03 financial period. |
Комитет отмечает, что по статье банковских сборов испрашиваются дополнительные потребности в размере 1400 долл. США, что на 11,1 процента превышает ассигнования на текущий период в размере 12600 долл. США; смета рассчитана исходя из фактических расходов в течение финансового периода 2002/03 года. |