The proposed requirements for military and police personnel in the amount of $467,527,500 reflect an increase of $22,706,200, or 5.1 per cent, over the apportionment for 2005/06. |
США, или на 5,1 процента, по сравнению с объемом ассигнований, предусмотренных на 2005/06 год. |
The estimated resource requirements for military and police personnel amount to $193,138,500, reflecting a decrease of $2,474,600, or 1.3 per cent, over the apportionment for the period 2005/06. |
США, или на 1,3 процента, по сравнению с суммой аналогичных ассигнований на 2005/06 год. |
The estimate of $1,112,800 is $456,000 higher than the current apportionment of $656,800 under this heading. |
США на 456000 долл. США превышают объем текущих ассигнований, составляющий 656800 долл. |
For 2001/02, expenditure under this sub-item amounted to $1,588,600 against an apportionment of $1,773,800. |
США, что на 258100 долл. США меньше объема ассигнований на 2002/2003 год. |
The estimate for reimbursement of major equipment amounts to $32,760,100, an increase of $10,262,300 over the apportionment for 2002/03 (ibid.). |
Смета по статье возмещения расходов на основное имущество составляет 32760100 долл. США, что на 10262300 долл. США больше ассигнований на 2002/03 год (там же). |
The estimated operational requirements of $131,714,600 for the six-month period represent 32.3 per cent of the apportionment for the period 2009/10. |
Сметные потребности по статье оперативных расходов на шестимесячный период в размере 131714600 долл. США составляют 32,3 процента от ассигнований на 2009/10 год. |
This increase of $1,580,700, or 8 per cent in comparison with the apportionment for 2007/08, reflects the net effect of lower and higher requirements under various line items. |
Это на 1580700 долл. США, или 8 процентов, выше суммы ассигнований на 2007/08 год и представляет собой чистую разницу между сокращением и увеличением потребностей по различным статьям. |
The Committee notes that expenditures for the 2011/12 period under maintenance services amounted to $2,355,400, against the apportionment of $6,036,300, representing an underutilization of 61.0 per cent. |
Комитет отмечает, что расходы в период 2011/12 года по разделу «Ремонтно-эксплуатационные услуги» составили 2355400 долл. США при выделенном объеме ассигнований в размере 6036300 долл. США, то есть 61,0 процента средств не были использованы. |
As at 28 February 2006, expenditures under military contingents amounted to $18,912,200 of the total apportionment of $20,137,700 for the 2005/06 budget period. |
По состоянию на 28 февраля 2006 года из общего объема ассигнований в размере 20137700 долл. США на бюджетный период 2005/06 года расходы на воинские контингенты составили 18912200 долл. США. |
As indicated in table 5 below, from the apportionment of $3,354,646, expenditures for the backlog clearance amounted to $2,798,500, inclusive of $1,502,200 in unliquidated obligations. |
Как показано в таблице 5 ниже, из общего объема ассигнований в размере 3354646 долл. США, выделенных на ликвидацию отставания в проведении инвентаризации, расходы составили 2798500 долл. США, включая непогашенные обязательства на сумму 1502200 долл. США. |
In addition, under facilities and infrastructure, an amount of $34.3 million is requested for contingent-owned equipment self-sustainment, or 29 per cent lower than the apportionment for 2002/03 of $48.3 million. |
Кроме того, по статье расходов на помещения и объекты инфраструктуры запрашивается 34,4 млн. долл. США на самообеспечение в связи с принадлежащим контингентам имуществом, что на 29 процентов меньше ассигнований на 2002/03 год, составлявших 48,3 млн. долл. США. |
The Advisory Committee notes the overexpenditure for 2001/02 under rations ($9,190,600 against the apportionment of $7,762,000) owing to the delayed establishment of the UNMEE water plant. |
Консультативный комитет отмечает перерасход в 2001/02 финансовом году средств по статье «Пайки» (9190600 долл. США при объеме ассигнований 7762000 долл. США), обусловленный задержкой в пуске установки по очистке воды в МООНЭЭ. |
Estimated requirements for the 2001/02 financial period represent a 5 per cent increase ($2,238,000) in total gross resources in relation to the apportionment for the current 2000/01 period. |
Что касается сметных потребностей на финансовый период 2001/2002 годов, то общий объем ресурсов в валовом выражении по сравнению с объемом ассигнований на текущий период 2000/2001 годов увеличивается на 5 процентов (2238000 долл. США). |
The estimate reflects a 4 per cent decrease compared with the 2001/02 provision for UNTAET owing to the adjustment of the apportionment for the 2001/02 period to reflect higher travel costs. |
Смета отражает 4-процентное увеличение по сравнению с объемом ассигнований ВАООНВТ на период 2001/02 года ввиду корректировки ассигнований на 2001/02 год с целью отразить увеличение путевых расходов. |
The original apportionment for international salaries of $54,665,200 was therefore reduced to $47,832,000, thus introducing a 30 per cent vacancy factor as compared with the 20 per cent originally factored into the costs. |
В этой связи объем первоначальных ассигнований на оклады международного персонала в размере 54665200 долл. США был сокращен до 47832000 долл. |
An additional $1,550,200, or an increase of 94.7 per cent over the initial apportionment of $1,637,200, is requested for spare parts and maintenance repairs for additional communications equipment. |
На запасные части и ремонт дополнительной аппаратуры связи запрашивается еще 1550200 долл. США, что на 94,7 процента превышает объем первоначальных ассигнований в размере 1637200 долл. США. |
With regard to non-post expenditure, the Advisory Committee recommended that the proposed apportionment for travel should be reduced to the level of estimated expenditure for 2006/07. |
Что касается расходов, не связанных с должностями, Консультативный комитет рекомендует сократить сумму ассигнований на поездки до уровня сметных расходов на 2006/07 год. |
The proposed budget for civilian personnel for the period from 1 July 2012 to 30 June 2013 amounts to $120,415,700, an increase of $59,700 compared with the apportionment for 2011/12. |
Предлагаемые бюджетные ассигнования, предусмотренные в предлагаемом бюджете на финансирование гражданского персонала на период с 1 июля 2012 года по 30 июня 2013 года составляют 120415700 долл. США, что свидетельствует об увеличении ассигнований на 59700 долл. США по сравнению с ассигнованиями, предусмотренными на 2011/12 год. |
The Committee notes that the apportionment for quick-impact projects has doubled from $970,000 during 2004/05 to a proposed requirement of $2,030,000 for 2006/07; this represents an increase of 53 per cent. |
Комитет отмечает, что объем ассигнований на проекты быстрой отдачи увеличился вдвое - с 970000 долл. США в 2004/05 году - до предлагаемой суммы в 2030000 долл. США на 2006/07 год; увеличение составляет 53 процента. |
Resources provided in the reduced apportionment were based on an average strength that was 7 per cent lower (19,980) than the actual troop strength. |
Объем средств, предоставленных в соответствии с сокращенной шкалой распределения ассигнований, был исчислен с учетом средней численности военнослужащих, которая была на 7 процентов ниже (19980) фактической численности личного состава. |
The proposed additional requirements of $295,800 for official travel, reflecting a 47.1 per cent increase compared to the 2007/08 apportionment, relate to both training and non-training travel of staff. |
Предлагаемые дополнительные потребности в официальных поездках в объеме 295800 долл. США, что представляет собой превышение на 47,1 процента объема ассигнований на 2007/08 год, предназначены для покрытия расходов как на учебные, так и на прочие поездки персонала. |
From supplementary information provided to it, the Advisory Committee notes that as at 30 September 2013, expenditures related to construction services amounted to $168,900, compared with the apportionment of $10,953,800. |
Исходя из представленной ему дополнительной информации, Консультативный комитет отмечает, что по состоянию на 30 сентября 2013 года сумма расходов на оплату строительных услуг составила 168900 долл. США, в то время как сумма соответствующих ассигнований равнялась 10953800 долл. США. |
Non-post resources proposed for the Office of the Under-Secretary-General amount to $79,747,300, a decrease of $9,182,000 or 10.3 per cent over the apportionment of $88,929,300 for the preceding period. |
Объем ресурсов, испрашиваемых для удовлетворения не связанных с должностями потребностей Канцелярии заместителя Генерального секретаря, составляет 79747300 долл. США, что на 9182000 долл. США, или 10,3 процента, меньше ассигнований на предыдущий период в размере 88929300 долл. США. |
In the period 2005/06, actual expenditure under official travel amounted to $2,342,000, some $472,800 or 25.3 per cent, greater than the apportionment of $1,869,200. |
В 2005/06 году фактические расходы на служебные командировки составили 2342000 долл. США, что приблизительно на 472800 долл. США, или 25,3 процента, выше суммы ассигнований в размере 1869200 долл. США. |
1 November 1992-31 October 1993 revised apportionment. - |
Ассигнований по данной статье не предусматривается. |