But I'll applaud those that do, and then cross the street so nobody sees I'm with them. |
Но я буду рукоплескать тем, кто носит их, а потом переходить на другую сторону улицы, чтобы никто не подумал, что я с ними. |
Thrust this into another man's flesh... and they will applaud and love you for that. |
Вонзите его в плоть противника... и они будут вам рукоплескать и полюбят вас за это. |
"Maestro, fulfill the wish of those who want to applaud you" |
"Мастер, исполните желание тех, кто хочет вам рукоплескать." |
So, don't applaud and speak about democratization, don't open Champagne and toast 'No, old fellow, things are changing... You must admit that real changes will come soon. |
Так что не нужно рукоплескать и говорить о демократизации, не нужно открывать шампанское и провозглашать тосты: «Нет, старик, а все-таки что-то меняется... Согласись, и настоящие перемены уже близко. |
And how can I applaud an arrangement in which I am no longer the major influence in my child's life? |
Я не могу рукоплескать тому, что больше не главная в жизни сына. |
They will applaud and love you for that. |
Они будут рукоплескать вам и любить вас за это. |
And I applaud that. I loudly applaud that. |
И я готов громко рукоплескать ей. |
And I applaud that. I loudly applaud that. |
И я готов громко рукоплескать ей. |