Английский - русский
Перевод слова Applaud
Вариант перевода Восхищаюсь

Примеры в контексте "Applaud - Восхищаюсь"

Примеры: Applaud - Восхищаюсь
And, look, I applaud everything you've done and accomplished. И, послушайте, я восхищаюсь всем, что ваша организация делает.
I applaud your thoroughness, but this is really unwarranted. Восхищаюсь вашей скрупулёзностью, но это обвинения крайне не обоснованы.
I applaud the Ukrainian Government for its historic contribution in reducing the nuclear threat. Я восхищаюсь историческим вкладом правительства Украины в уменьшение ядерной угрозы.
Do I applaud his strategies to stop people's homes from being condemned? Восхищаюсь ли я его стратегией для остановки конфискации домов?
Brother, I do applaud thy constant vengeance, the quaintness of thy malice above thought. Я восхищаюсь твоей страстной местью, брат, Любуюсь твоей злобой безрассудной.
I applaud you for your bravery. Я восхищаюсь твоей смелостью.
I applaud you all for your strength of character. Я восхищаюсь вашей силой характера.
I applaud your strength, wolf. Восхищаюсь твоей силой, волк.
I applaud your spirit, girls, but you should know that most of those streets turn out to be dead ends. Восхищаюсь вашим задором, девочки Но вы должны знать, что большинство улиц заканчиваются тупиками
Much as I applaud your good intentions, what on earth could I or anyone else have done to give you the impression that I would ask a total stranger to involve himself in my family business? Я восхищаюсь вашими добрыми намерениями, но я не могу понять, каким образом я внушила вам мысль, что я стану просить незнакомого мне человека вмешиваться в дела моей семьи.
I applaud President Mbeki for his important contribution to the agreement in his capacity as Chairman of the African Union. Я восхищаюсь усилиями президента Мбеки, который внес важный вклад в достижение этого соглашения в своем качестве Председателя Африканского союза.