Английский - русский
Перевод слова Applaud
Вариант перевода Признательны

Примеры в контексте "Applaud - Признательны"

Примеры: Applaud - Признательны
We applaud the Secretary-General for including this recommendation in his report. Мы признательны Генеральному секретарю за включение этой рекомендации в свой доклад.
We warmly applaud those countries that have stood by their commitments to reduce greenhouse gas emissions. Мы горячо признательны тем странам, которые не отказываются от своих обязательств в деле сокращения эмиссии парниковых газов.
We also applaud the Secretary-General for his commitment to the United Nations development agenda. Мы также признательны Генеральному секретарю за его приверженность повестке дня в области развития Организации Объединенных Наций.
We applaud the Secretary-General and the dedicated United Nations personnel for their hard work. Мы признательны Генеральному секретарю и самоотверженным сотрудникам Организации Объединенных Наций за их напряженный труд.
We applaud that vast majority of the protesters and demonstrators throughout the world who chose to express their indignation in an orderly and peaceful manner. Мы признательны огромному большинству участников акций протеста и демонстраций по всему миру, которые решили выразить свое негодование организованным и мирным образом.
We applaud and are gratified by the fact that the Canadian Government has accepted to chair the country-specific configuration for Sierra Leone. Мы признательны за то, что правительство Канады согласилось возглавить структуру по Сьерра-Леоне, и приветствуем этот его шаг.
We applaud that country for its commitment to the cause and we again call upon all countries to implement the commitments they made at Monterrey. Мы признательны этой стране за ее приверженность делу развития и вновь призываем все страны выполнить те обязательства, которые они взяли в Монтеррее.
We applaud those countries that have voluntarily met these targets and call upon those which have yet to do so to exert more effort in this regard. Мы признательны тем странам, которые добровольно выполнили эти цели, и призываем тех, кто еще не сделал этого, приложить для этого еще большие усилия.
We applaud the drafters' flexible approach and are grateful for the efforts made by Ambassador Donigi and his colleagues to address some of the European Union's concerns on the text. Мы признательны авторам за гибкий подход и благодарны послу Дониги и его коллегам за их усилия по разрешению ряда проблем, которые Европейский союз испытывал в отношении данного текста.
We applaud the cooperation between the United Nations and OSCE in the case of the Albanian crisis and consider it an example of coordinated international action undertaken at the right time and in a proper manner. Мы признательны за тесное сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и ОБСЕ в ходе албанского кризиса и рассматриваем его как пример скоординированных международных действий, предпринятых в нужное время надлежащим образом.
We applaud the Secretary-General for the focus in his report (A/63/812) on the need to redouble efforts to reduce and eliminate the stigma and discrimination associated with HIV/AIDS. Мы признательны Генеральному секретарю за то, что в своем докладе (А/63/812) он делает упор на необходимости удвоить усилия по сокращению и устранению остракизма и дискриминации в связи с ВИЧ/СПИДом.
We applaud that country for its commitment to the cause and we again call upon all countries to implement the commitments they made at Monterrey. Saint Kitts and Nevis acknowledges that the HIV/AIDS pandemic constitutes a threat to our development and, indeed, our security. Мы признательны этой стране за ее приверженность делу развития и вновь призываем все страны выполнить те обязательства, которые они взяли в Монтеррее. Сент-Китс и Невис признает, что пандемия ВИЧ/СПИДа представляет собой угрозу для нашего развития и, более того, для нашей безопасности.
On the question of climate change, we applaud the Secretary-General for convening the recently concluded High-level Event on Climate Change, and we are satisfied that this will provide the stimulus and momentum required for the forthcoming negotiations in Bali. Что касается вопроса об изменении климата, то мы признательны Генеральному секретарю за созыв мероприятия высокого уровня по изменению климата и удовлетворены тем, что оно придаст необходимый импульс и стимул предстоящим переговорам, которые состоятся на острове Бали.
We applaud the United Nations for coming to play a pivotal role and for demonstrating leadership in helping to address many of the challenges we face. Мы глубоко признательны Организации Объединенных Наций за то, что она готова играть решающую роль и берет на себя груз лидера, помогая решать многие проблемы, с которыми мы сталкиваемся.
But, while we applaud those valuable contributions, we are duty-bound to express, with equal candour, our regret and dismay at the lack of resolute action by the international community at this critical time, when the entire process is on the brink of collapse. И хотя мы глубоко признательны за столь необходимую нам поддержку, вместе с тем хотели бы выразить столь же искренние сожаление и тревогу по поводу того, что в этот критический момент, когда весь процесс находится на грани срыва, международное сообщество не предпринимает никаких решительных действий.
Recognizing this fact, we applaud the continued efforts of the General Assembly to secure international cooperation and coordination on these matters and are truly grateful for the assistance that has already been so generously provided. Осознавая это, мы горячо одобряем непрестанные усилия Генеральной Ассамблеи по обеспечению международного сотрудничества и координации в этой области и искренне признательны за столь щедро оказываемую нам помощь.
We thank President Clinton for his determined efforts to contain the crisis and to bring the peace process back on track, and we applaud President Mubarak for his strenuous efforts to the same end. Мы признательны президенту Клинтону за его решительные усилия по сдерживанию кризиса и восстановлению мирного процесса и воздаем должное президенту Мубараку за его активные усилия в этих же целях.