| Anyhow, I'll send over a couple of forensics guys tomorrow to search his office and locate that diary. | Так или иначе, я пошлю пару человек обыскать офис и найти дневник. |
| Anyhow, I'm the only one that takes care of the garden. | Так или иначе, я единственный, кто следит за садом. |
| Anyhow, listen, I talked to the local PD in West Virginia about helping us search for that blue pick up truck. | Так или иначе, слушай, я разговаривал с местными полицейскими отделениями в Западной Вирджинии насчет того, чтобы помочь нам найти этот синий пикап. |
| Anyhow, Oleg has been killed by poison, as well as Leon VI (Lion) the Philosopher in 912. | Так или иначе, но был он убит ядом, как и Леон VI (Лев) Философ именно в 912 году. |
| Anyhow, I'd really like to hear from you. | Так или иначе я хотел бы получить от тебя весточку. |
| Anyhow, I got a Woodmore address of a woman... who lends her wheels to Stringer Bell. | Так или иначе, у меня есть адрес женщины в Вудморе... которая одолжила свою тачку Стрингеру Бэллу. |
| Anyhow, I would like to thank you | Так или иначе, спасибо вам. |
| Anyhow, on one occasion, Doctor Schrodinger and his colleagues opened the box and discovered that the cat was neither conscious, nor unconscious, but was, in fact... Completely... Missing. | Так или иначе, однажды, доктор Шредингер и его коллеги открыли ящик и увидели, что кошка не была ни в сознании, ни без него, поскольку в действительности... ее там... вообще не было. |
| Anyhow, a little while ago, I got a letter from a lawyer who is representing the investment group informing me that the government is building a road right through the middle of your investment. | Так или иначе, некоторое время назад, я получил письмо от юриста который представляет группу инвесторов он сказал мне, что государство строит дорогу проходящую прямо через твою недвижимость |
| We always try anyhow. | Мы попробуем, так или иначе. |
| It's getting late anyhow. | Так или иначе, уже поздно. |
| It's coming anyhow. | Она начнётся так или иначе. |
| Well, I think we're just about done here anyhow. | Думаю, что мы так или иначе закончили. |
| And anyhow, I have the bigger vote, because as we've discussed, I vote on behalf of the baby - and on behalf of the... | Так или иначе, У меня большинство голосов, потому что если мы голосуем, у меня есть голос ребенка и голос... |
| Anyhow, thanks, pops | Так или иначе, спасибо, старик... |
| Anyhow, okay, continue. | Так или иначе, давай продолжай. |
| "Anyhow, Mr Wopsle's Roman nose so aggravated me..." | Так или иначе, римский нос м-р Уопсла так раздражал меня... |
| Anyhow, I told the town how I had given the best years of my life and we-ve turned the Dragonfly into a class A top-notch destination Inn and that leaving us off the map was petty and mean-spirited and just plain bad business. | Так или иначе, я рассказала, как отдала свои лучшие годы жизни на то, чтобы превратить "Стрекозу" в первоклассную гостиницу, и вычеркивать нас из карты было мелочным и подлым, и очевидно, просто плохим поступком. |
| Anyhow, look, thanks for having me and erm... by the way, your best friend's a wanker.' | Так или иначе, спасибо, что приютила меня и эм... между прочим, твой лучший друг - задрот. |
| Anyhow, your shoes are great. | Так или иначе, у Вас довольно прохладная обувь. |
| But, anyhow, I'm here. | Так или иначе, я здесь. |
| There. This is the last mail I deliver anyhow. | Так или иначе это последняя почта что я разношу. |
| But your family staying here cannot last much longer, anyhow, not given your brother Kol's decadence. | Но твоя семья не может остаться здесь на долго, так или иначе, но не твой брат Кол. |
| So anyhow, he went there with his video camera, and it's kind of interesting to see what he brought back. | Ну, так или иначе, он попал туда с этой камерой, и интересно увидеть, что он записал. |
| Anyhow, somehow I got pregnant and I was scared. | В общем, так или иначе я забеременела и я была напугана. |