Английский - русский
Перевод слова Anyhow
Вариант перевода Так или иначе

Примеры в контексте "Anyhow - Так или иначе"

Примеры: Anyhow - Так или иначе
Anyhow, I'll send over a couple of forensics guys tomorrow to search his office and locate that diary. Так или иначе, я пошлю пару человек обыскать офис и найти дневник.
Anyhow, I'm the only one that takes care of the garden. Так или иначе, я единственный, кто следит за садом.
Anyhow, listen, I talked to the local PD in West Virginia about helping us search for that blue pick up truck. Так или иначе, слушай, я разговаривал с местными полицейскими отделениями в Западной Вирджинии насчет того, чтобы помочь нам найти этот синий пикап.
Anyhow, Oleg has been killed by poison, as well as Leon VI (Lion) the Philosopher in 912. Так или иначе, но был он убит ядом, как и Леон VI (Лев) Философ именно в 912 году.
Anyhow, I'd really like to hear from you. Так или иначе я хотел бы получить от тебя весточку.
Anyhow, I got a Woodmore address of a woman... who lends her wheels to Stringer Bell. Так или иначе, у меня есть адрес женщины в Вудморе... которая одолжила свою тачку Стрингеру Бэллу.
Anyhow, I would like to thank you Так или иначе, спасибо вам.
Anyhow, on one occasion, Doctor Schrodinger and his colleagues opened the box and discovered that the cat was neither conscious, nor unconscious, but was, in fact... Completely... Missing. Так или иначе, однажды, доктор Шредингер и его коллеги открыли ящик и увидели, что кошка не была ни в сознании, ни без него, поскольку в действительности... ее там... вообще не было.
Anyhow, a little while ago, I got a letter from a lawyer who is representing the investment group informing me that the government is building a road right through the middle of your investment. Так или иначе, некоторое время назад, я получил письмо от юриста который представляет группу инвесторов он сказал мне, что государство строит дорогу проходящую прямо через твою недвижимость
We always try anyhow. Мы попробуем, так или иначе.
It's getting late anyhow. Так или иначе, уже поздно.
It's coming anyhow. Она начнётся так или иначе.
Well, I think we're just about done here anyhow. Думаю, что мы так или иначе закончили.
And anyhow, I have the bigger vote, because as we've discussed, I vote on behalf of the baby - and on behalf of the... Так или иначе, У меня большинство голосов, потому что если мы голосуем, у меня есть голос ребенка и голос...
Anyhow, thanks, pops Так или иначе, спасибо, старик...
Anyhow, okay, continue. Так или иначе, давай продолжай.
"Anyhow, Mr Wopsle's Roman nose so aggravated me..." Так или иначе, римский нос м-р Уопсла так раздражал меня...
Anyhow, I told the town how I had given the best years of my life and we-ve turned the Dragonfly into a class A top-notch destination Inn and that leaving us off the map was petty and mean-spirited and just plain bad business. Так или иначе, я рассказала, как отдала свои лучшие годы жизни на то, чтобы превратить "Стрекозу" в первоклассную гостиницу, и вычеркивать нас из карты было мелочным и подлым, и очевидно, просто плохим поступком.
Anyhow, look, thanks for having me and erm... by the way, your best friend's a wanker.' Так или иначе, спасибо, что приютила меня и эм... между прочим, твой лучший друг - задрот.
Anyhow, your shoes are great. Так или иначе, у Вас довольно прохладная обувь.
But, anyhow, I'm here. Так или иначе, я здесь.
There. This is the last mail I deliver anyhow. Так или иначе это последняя почта что я разношу.
But your family staying here cannot last much longer, anyhow, not given your brother Kol's decadence. Но твоя семья не может остаться здесь на долго, так или иначе, но не твой брат Кол.
So anyhow, he went there with his video camera, and it's kind of interesting to see what he brought back. Ну, так или иначе, он попал туда с этой камерой, и интересно увидеть, что он записал.
Anyhow, somehow I got pregnant and I was scared. В общем, так или иначе я забеременела и я была напугана.