Anyhow, I'll send over a couple of forensics guys tomorrow to search his office and locate that diary. |
Так или иначе, я пошлю пару человек обыскать офис и найти дневник. |
Anyhow, I'm the only one that takes care of the garden. |
Так или иначе, я единственный, кто следит за садом. |
Anyhow, listen, I talked to the local PD in West Virginia about helping us search for that blue pick up truck. |
Так или иначе, слушай, я разговаривал с местными полицейскими отделениями в Западной Вирджинии насчет того, чтобы помочь нам найти этот синий пикап. |
Anyhow, Oleg has been killed by poison, as well as Leon VI (Lion) the Philosopher in 912. |
Так или иначе, но был он убит ядом, как и Леон VI (Лев) Философ именно в 912 году. |
Anyhow, I'd really like to hear from you. |
Так или иначе я хотел бы получить от тебя весточку. |
Anyhow, I got a Woodmore address of a woman... who lends her wheels to Stringer Bell. |
Так или иначе, у меня есть адрес женщины в Вудморе... которая одолжила свою тачку Стрингеру Бэллу. |
Anyhow, I would like to thank you |
Так или иначе, спасибо вам. |
Anyhow, on one occasion, Doctor Schrodinger and his colleagues opened the box and discovered that the cat was neither conscious, nor unconscious, but was, in fact... Completely... Missing. |
Так или иначе, однажды, доктор Шредингер и его коллеги открыли ящик и увидели, что кошка не была ни в сознании, ни без него, поскольку в действительности... ее там... вообще не было. |
Anyhow, a little while ago, I got a letter from a lawyer who is representing the investment group informing me that the government is building a road right through the middle of your investment. |
Так или иначе, некоторое время назад, я получил письмо от юриста который представляет группу инвесторов он сказал мне, что государство строит дорогу проходящую прямо через твою недвижимость |
We always try anyhow. |
Мы попробуем, так или иначе. |
It's getting late anyhow. |
Так или иначе, уже поздно. |
It's coming anyhow. |
Она начнётся так или иначе. |
Well, I think we're just about done here anyhow. |
Думаю, что мы так или иначе закончили. |
And anyhow, I have the bigger vote, because as we've discussed, I vote on behalf of the baby - and on behalf of the... |
Так или иначе, У меня большинство голосов, потому что если мы голосуем, у меня есть голос ребенка и голос... |
Anyhow, thanks, pops |
Так или иначе, спасибо, старик... |
Anyhow, okay, continue. |
Так или иначе, давай продолжай. |
"Anyhow, Mr Wopsle's Roman nose so aggravated me..." |
Так или иначе, римский нос м-р Уопсла так раздражал меня... |
Anyhow, I told the town how I had given the best years of my life and we-ve turned the Dragonfly into a class A top-notch destination Inn and that leaving us off the map was petty and mean-spirited and just plain bad business. |
Так или иначе, я рассказала, как отдала свои лучшие годы жизни на то, чтобы превратить "Стрекозу" в первоклассную гостиницу, и вычеркивать нас из карты было мелочным и подлым, и очевидно, просто плохим поступком. |
Anyhow, look, thanks for having me and erm... by the way, your best friend's a wanker.' |
Так или иначе, спасибо, что приютила меня и эм... между прочим, твой лучший друг - задрот. |
Anyhow, your shoes are great. |
Так или иначе, у Вас довольно прохладная обувь. |
But, anyhow, I'm here. |
Так или иначе, я здесь. |
There. This is the last mail I deliver anyhow. |
Так или иначе это последняя почта что я разношу. |
But your family staying here cannot last much longer, anyhow, not given your brother Kol's decadence. |
Но твоя семья не может остаться здесь на долго, так или иначе, но не твой брат Кол. |
So anyhow, he went there with his video camera, and it's kind of interesting to see what he brought back. |
Ну, так или иначе, он попал туда с этой камерой, и интересно увидеть, что он записал. |
Anyhow, somehow I got pregnant and I was scared. |
В общем, так или иначе я забеременела и я была напугана. |