Английский - русский
Перевод слова Anyhow

Перевод anyhow с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
В любом случае (примеров 132)
I wasn't too keen anyhow. В любом случае, мне не очень-то и хотелось...
I should have waited to order, anyhow. Мне пришлось бы ждать своего заказа, в любом случае.
Not that anyone would believe me anyhow. Никто, в любом случае, мне не поверит.
Anyhow, the idea stuck and I just ordered the pole. В любом случае, идея воплотилась в жизнь, я заказала шест.
Anyhow thanks so much for this great plug-in! В любом случае спасибо за эту великую Plug-In!
Больше примеров...
Во всяком случае (примеров 69)
Anyhow, Margaret said she saw the gold. Во всяком случае, Маргарет сказала, что видела это золото.
Anyhow, I went to collect her last night, and her flatmate said she'd left for the evening. Во всяком случае, я зашёл за ней вчера вечером, а её соседка сказала, что она уже уехала.
Anyhow, a few weeks ago I got a call from Wes... and he pitched me this really exciting idea. Во всяком случае, несколько недель назад, мне позвонил Уэс... и предложил мне по-настоящему захватывающую идею... и я начал это обмозговывать...
Most humans, anyhow, Во всякоМ случае, для большинства.
Anyhow, whether I succeed or fail is up to the heavens. Во всяком случае, я либо добьюсь успеха, либо приграю.
Больше примеров...
Так или иначе (примеров 55)
Anyhow, I had only $2 left. Так или иначе, у меня осталось всего 2 доллара.
Anyhow, your shoes are great. Так или иначе, у Вас довольно прохладная обувь.
But your family staying here cannot last much longer, anyhow, not given your brother Kol's decadence. Но твоя семья не может остаться здесь на долго, так или иначе, но не твой брат Кол.
So anyhow, he went there with his video camera, and it's kind of interesting to see what he brought back. Ну, так или иначе, он попал туда с этой камерой, и интересно увидеть, что он записал.
Either admit to everything or deny it until the evidence gets him convicted anyhow. Или во всём признаться, или всё отрицать до тех пор, пока улики так или иначе, а всё равно его посадят.
Больше примеров...
Всё равно (примеров 34)
I owe you money anyhow. Я всё равно должен тебе денег.
You've given up on this country anyhow, the lot of you. Всё равно вы уже на эту страну положили.
Anyhow, it's not important. Да всё равно это не важно.
But it's pretty anyhow. Но она всё равно симпатичная.
So even though there were other voices who said that the risk was too great and the proof too thin, we went on anyhow. И несмотря на то, что кто-то говорил, что риск слишком высок, мы всё равно поехали.
Больше примеров...
В общем (примеров 33)
Anyhow... Let's leave Jun-chan's story at that. В общем... оставим историю Джун-чан в покое.
Anyhow, I saw you standing over here alone. В общем, я увидел, что ты стоишь тут совсем один.
Anyhow, they argued, then Daniel rushed up behind him and choked him out. В общем, они спорили, потом Дэниел набросился на него сзади и начал душить.
Anyhow, I am out. В общем, я ухожу.
Anyhow, we need people. В общем, нам нужны люди.
Больше примеров...
Как бы то ни было (примеров 25)
Anyhow, you have a think, Charlie. Как бы то ни было, ты должен подумать, Чарли.
Anyhow, that's our show! Как бы то ни было, это наше шоу!
Anyhow, we had like a two week thing, and I haven't talked to him for eight years and now he's one of the producers Как бы то ни было, мы встречались тогда пару недель и после этого не общались восемь лет сейчас он один из продюссеров
Anyhow, you traded up. Как бы то ни было, тебе повезло.
Anyhow, here we are. Как бы то ни было, пойдем домой.
Больше примеров...
Короче (примеров 12)
Anyhow, she wants to know if Lolita and Kenny can come. Короче, она просила узнать, смогут ли придти Лолита и Кенни.
Anyhow, we make our move tonight. Короче, пойдём туда сегодня ночью.
Anyhow, I brought y'all these pies. Короче, я вам привёз пироги.
Anyhow, I cleverly ditched the crown in a trash can - wait a minute - so as to not arouse suspicion and then retrieve it. Короче, я ловко бросил корону в мусорный бак... Выжди минутку, чтобы не вызвать подозрений, а потом достань её.
Anyhow, I looked through it and it just so happens that one of the best taco places on the East Coast is ten minutes from campus. Короче, я пролистала ее, и оказалось, что одно из лучших мест, где готовят тако на Восточном побережье, находится в 10 минутах езды от кампуса.
Больше примеров...
Как бы там ни было (примеров 12)
Well, anyhow, I found you and I'm hanging on to you. Как бы там ни было, я нашел тебя и теперь позабочусь о тебе.
Anyhow, I just came to show you the fife. Как бы таМ ни было, я пришла показать ваМ дудку.
Anyhow, so's I understand it, supplemental security income benefits for little Bessie bugs like mine is $314 a month. Как бы там ни было, насколько я поняла, дополнительный социальный доход для таких малышек как моя 314 долларов в месяц.
Anyhow, both studies - the Quality of Work Life Survey and the register-based research - show the same trend: precarious employment is more common to the younger than the older employees. Как бы там ни было, результаты обоих исследований, т.е. обследования качества трудовой жизни и основанного на регистрах данных исследования, указывают на одну и ту же тенденцию: негарантированная занятость шире распространена среди молодежи по сравнению с работниками более старшего возраста.
Anyhow, a whole lot of things. Как бы там ни было...
Больше примеров...
По крайней мере (примеров 19)
Goodbye to my sleep for this night anyhow. Прощай мой сон, по крайней мере, на эту ночь.
I think, anyhow. Я так думаю, по крайней мере.
Anyhow, it's cheap. По крайней мере, недорого.
I mean, that's what the research says anyhow. Ну, по крайней мере там так написано.
For a while anyhow. По крайней мере, пока.
Больше примеров...