Английский - русский
Перевод слова Anyhow

Перевод anyhow с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
В любом случае (примеров 132)
Married or not, it matters little now anyhow. Женаты мы или нет, это значит очень мало в любом случае.
The AIJ component is considered to be added on to a project which was to be implemented anyhow. Компонент СОМ рассматривается в качестве дополнительного элемента проекта, осуществление которого проводилось бы в любом случае.
But anyhow, on a serious note, I would not have taken the floor had the distinguished delegate of the United States not raised some very valid points. Но в любом случае, если говорить серьезно, я не взяла бы слово, если бы уважаемая делегат Соединенных Штатов не подняла несколько действительно очень важных вопросов.
So, this is very encouraging, it suggests that something that we might want to do anyhow, if we had enough money, could actually give us a much bigger bang for the buck. И всё это вселяет надежду, похоже, что то, что мы хотели бы делать в любом случае, если бы у нас было достаточно денег, может на самом деле принести нам ещё большую отдачу (выгоду).
Anyhow this is not preventing the locking phenomena during buckling up entirely. Однако в любом случае это полностью не исключает возможности ее блокировки при пристегивании.
Больше примеров...
Во всяком случае (примеров 69)
I don't feel it anyhow. Я не чувствую этого, во всяком случае.
AnyhoW, I'll give you a call When l... Во всяком случае, я позвоню тебе, когда...
Anyhow, don't experiment here. Во всяком случае, не экспериментируйте здесь.
Anyhow, Grandpa seems to be severely angry with Tae Jo about something. Во всяком случае, похоже, дедушка за что-то очень разозлился на Тэ Чжо.
Anyhow, this is really all down to you getting your grill in the news. Во всяком случае, это всё и вправду по твоей вине попало в горячие новости.
Больше примеров...
Так или иначе (примеров 55)
Chairman Hong is dead, anyhow. Так или иначе, председатель Хон мёртв.
I'm dead inside, anyhow! Внутри я мертва, так или иначе!
If one looks at Art. 2 of the Draft Convention and the many difficult elements used there it seems inevitable to conclude that in that area the Convention entrusts the national Courts with difficult tasks of interpretation anyhow. Если взглянуть на статью 2 проекта конвенции и многочисленные сложные элементы, использованные в ней, представляется неизбежным вывод о том, что, так или иначе, в этой области конвенция возлагает на национальные суды сложные задачи толкования.
It's getting late anyhow. Так или иначе, уже поздно.
Well, I think we're just about done here anyhow. Думаю, что мы так или иначе закончили.
Больше примеров...
Всё равно (примеров 34)
You can't talk to her yet anyhow. Ты всё равно пока не можешь с ней говорить.
Anyhow, nobody would have followed them, except for a handful [of] men and women of conviction and courage. Всё равно никто бы не пошёл за ними, кроме малой горстки верных и храбрых людей.
You're not a real ghost, anyhow. Всё равно вы - не настоящий призрак.
I got to stand in line for cigarettes anyhow. Всё равно нужно было идти за сигаретами.
She's too skinny, anyhow. Всё равно она тощая.
Больше примеров...
В общем (примеров 33)
Anyhow, they argued, then Daniel rushed up behind him and choked him out. В общем, они спорили, потом Дэниел набросился на него сзади и начал душить.
Anyhow, I bumped into this big guy. В общем, я наскочил на крупного парня.
Anyhow, I'm a fellow artist named Sherwin. В общем, я тоже художник, зовусь Шервином. Я
Anyhow, I'm fine. В общем, я в порядке.
And anyhow it's a long story. Ну в общем, это долгая история.
Больше примеров...
Как бы то ни было (примеров 25)
Well, anyhow, he's got a pub in London here. Ну, как бы то ни было, у него был паб, здесь, в Лондоне.
Anyhow, you have to pronounce him. Как бы то ни было, ты должен объявить.
Anyhow, no, I wasn't. Как бы то ни было, нет.
I didn't have nothing to do with that. Anyhow, it all turned out just fine. Я к этому не имею отношения как бы то ни было, все обошлось.
Anyhow, about the guitar. Как бы то ни было, вернёмся к гитаре.
Больше примеров...
Короче (примеров 12)
Anyhow, she wants to know if Lolita and Kenny can come. Короче, она просила узнать, смогут ли придти Лолита и Кенни.
Anyhow, we make our move tonight. Короче, пойдём туда сегодня ночью.
Anyhow, I cleverly ditched the crown in a trash can - wait a minute - so as to not arouse suspicion and then retrieve it. Короче, я ловко бросил корону в мусорный бак... Выжди минутку, чтобы не вызвать подозрений, а потом достань её.
Anyhow, I looked through it and it just so happens that one of the best taco places on the East Coast is ten minutes from campus. Короче, я пролистала ее, и оказалось, что одно из лучших мест, где готовят тако на Восточном побережье, находится в 10 минутах езды от кампуса.
Anyhow, I was just calling to touch base, let you know that I sold the practice, and tell you that I burned down the house. Короче, я звоню, чтобы поставить тебя в известность, что я продал свою практику и сжёг наш дом дотла.
Больше примеров...
Как бы там ни было (примеров 12)
Anyhow, I went out looking for work. Как бы там ни было, я ходила и искала работу.
Anyhow, she only asked me to be the executor, not the beneficiary. Как бы там ни было, она лишь попросила меня быть душеприказчиком, а не бенефициаром.
Anyhow, both studies - the Quality of Work Life Survey and the register-based research - show the same trend: precarious employment is more common to the younger than the older employees. Как бы там ни было, результаты обоих исследований, т.е. обследования качества трудовой жизни и основанного на регистрах данных исследования, указывают на одну и ту же тенденцию: негарантированная занятость шире распространена среди молодежи по сравнению с работниками более старшего возраста.
Well, you're an optimist anyhow. Как бы там ни было, ты оптимист.
Anyhow, a whole lot of things. Как бы там ни было...
Больше примеров...
По крайней мере (примеров 19)
This time, anyhow. По крайней мере, на этот раз.
That is, the in-between rides, anyhow. По крайней мере, пока кто-нибудь не подбросит.
I mean, that's what the research says anyhow. Ну, по крайней мере там так написано.
Not in public, anyhow. По крайней мере, публично.
Not yet, anyhow. По крайней мере, пока.
Больше примеров...