Английский - русский
Перевод слова Anyhow

Перевод anyhow с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
В любом случае (примеров 132)
Anyhow, the meds keep me in check. В любом случае, лекарства помогают мне сдерживаться.
Anyhow, you know you can't hurt me right now. В любом случае, ты знаешь, что не можешь навредить мне.
This would not prohibit anyhow marking the overpack with the different UN numbers if this would be required by other regulations. В любом случае это не означало бы запрещения указания на транспортном пакете различных номеров ООН в тех случаях, когда это требовалось бы в соответствии с другими правилами.
Anyhow, please put it up for sale and contact me. Please. Thank you. В любом случае, выставляйте её на продажу и свяжитесь со мной, спасибо.
Anyhow... Peggy was able to bury it till we paid the money back, which we did. Все в любом случае, Пэгги смогла скрыть это пока мы не вернули деньги,
Больше примеров...
Во всяком случае (примеров 69)
I liked him better than Jake anyhow. Во всяком случае, он нравился мне больше Джейка.
Anyhow, Margaret said she saw the gold. Во всяком случае, Маргарет сказала, что видела это золото.
Anyhow. I wouldn't ask him to. Во всяком случае, я бы не стал просить его.
Anyhow, when Lena met Stef, Stef and I became fast friends. Во всяком случае, когда Лина встретила Стеф, мы со Стеф быстро подружились.
Not, your-your kind of evidence, anyhow. Во всяком случае, ничего, годного для вас.
Больше примеров...
Так или иначе (примеров 55)
No use denying, I'll find out anyhow. Не отрицай этого факта, Я так или иначе узнаю.
(I speak of the Belgian version is located in Liège, which anyhow, "shares" many French delicacies with the cousins... (Я говорю о бельгийских версия находится в Льеж, которые так или иначе, "акции" многие французские деликатесы с двоюродными братьями...
Well, anyhow, I can tell everything about a person from their canceled checks. Хорошо, я могу рассказать все о человеке, который так или иначе аннулировал чеки
Anyhow, I'll send over a couple of forensics guys tomorrow to search his office and locate that diary. Так или иначе, я пошлю пару человек обыскать офис и найти дневник.
Anyhow, somehow I got pregnant and I was scared. В общем, так или иначе я забеременела и я была напугана.
Больше примеров...
Всё равно (примеров 34)
We don't know anyhow what to do with these cars here. Всё равно здесь с этими машинами уже ничего не сделаешь.
Anyhow, nobody would have followed them, except for a handful men and women of conviction and courage. Всё равно никто бы не пошёл за ними, кроме малой горстки верных и храбрых людей.
It's all temporary, anyhow. Да, это всё равно временно.
Anyhow... Lawyer Seo wouldn't do this to me. Но всё равно... это не в его привычках.
Anyhow, the family haven't been very constant, have they? Ну да всё равно наша семья не выказала особого постоянства, ведь верно?
Больше примеров...
В общем (примеров 33)
So anyhow, this guy was supposed to pay the real Joe Gazlan $100 a month for life, but then two years ago, he stopped. В общем, он должен был платить настоящему Джо Газлану сто долларов в месяц, пожизненно, но два года назад он это дело бросил.
Anyhow, I've been thinking about it a lot, and-and I totally see why Lucy did what she did. В общем, я много думал об этом, и прекрасно понимаю, почему Люси так поступила.
Anyhow, this is my long-winded way of saying that you're the son I never thought I wanted. В общем, я пытаюсь сказать, что ты - сын, которого, как я думал, я не хотел.
Anyhow, to narrow it down, I cross-checked noise complaints from last night with an Internet search for local raves, and voila! В общем, чтобы сузить круг, я сверила жалобы на шум прошлой ночью и результаты поиска по местным вечеринкам, и вуаля!
So, anyhow, I really wanted to sit next to you in Civics - В общем, я серьезно хотел сесть рядом с тобой на обществоведении...
Больше примеров...
Как бы то ни было (примеров 25)
So anyhow, I'm-I'm very sorry. Как бы то ни было, я очень сожалею.
But I don't want nothing more that come from Florida anyway anyhow. А я больше ничего не хочу от Флориды, как бы то ни было.
Anyhow, no, I wasn't. Как бы то ни было, нет.
Anyhow, it was you who wanted an adventure! Как бы то ни было, это ты хотел приключений! Можешь стрелять если хочется!
Well this is an activity related to cinema, anyhow. Как бы то ни было, нынешняя наша активность связана с кино
Больше примеров...
Короче (примеров 12)
Anyhow, he picked it up with this. Короче, он поймал его вот этим.
Anyhow, she wants to know if Lolita and Kenny can come. Короче, она просила узнать, смогут ли придти Лолита и Кенни.
Anyhow, they shot me up with all sorts of stuff. Короче, они накололи меня разной ерундой.
Anyhow, why don't you just simmer down? Короче, вы не вздумаете сопротивляться.
So, anyhow, long story short... В общем, короче говоря...
Больше примеров...
Как бы там ни было (примеров 12)
Well, anyhow, I shall be entertained in style. Ну, как бы там ни было, там я точно буду окружена роскошью.
Anyhow, she only asked me to be the executor, not the beneficiary. Как бы там ни было, она лишь попросила меня быть душеприказчиком, а не бенефициаром.
Anyhow, a whole lot of things. Как бы там ни было...
Anyhow, if ever he did see my face again, he'd run like hell. Как бы там ни было, если мы снова встретимся, то он позавидуют тем, кто в аду.
Anyhow, a whole lot of things. Как бы там ни было...
Больше примеров...
По крайней мере (примеров 19)
Goodbye to my sleep for this night anyhow. Прощай мой сон, по крайней мере, на эту ночь.
This time, anyhow. По крайней мере, на этот раз.
So I hear, anyhow. По крайней мере, так я слышал.
Well, that's what we thought anyhow. По крайней мере, мы так думали.
Used to be anyhow. По крайней мере, раньше была таковой.
Больше примеров...