| I wasn't too keen anyhow. | В любом случае, мне не очень-то и хотелось... |
| I should have waited to order, anyhow. | Мне пришлось бы ждать своего заказа, в любом случае. |
| Not that anyone would believe me anyhow. | Никто, в любом случае, мне не поверит. |
| Anyhow, the idea stuck and I just ordered the pole. | В любом случае, идея воплотилась в жизнь, я заказала шест. |
| Anyhow thanks so much for this great plug-in! | В любом случае спасибо за эту великую Plug-In! |
| Anyhow, Margaret said she saw the gold. | Во всяком случае, Маргарет сказала, что видела это золото. |
| Anyhow, I went to collect her last night, and her flatmate said she'd left for the evening. | Во всяком случае, я зашёл за ней вчера вечером, а её соседка сказала, что она уже уехала. |
| Anyhow, a few weeks ago I got a call from Wes... and he pitched me this really exciting idea. | Во всяком случае, несколько недель назад, мне позвонил Уэс... и предложил мне по-настоящему захватывающую идею... и я начал это обмозговывать... |
| Most humans, anyhow, | Во всякоМ случае, для большинства. |
| Anyhow, whether I succeed or fail is up to the heavens. | Во всяком случае, я либо добьюсь успеха, либо приграю. |
| Anyhow, I had only $2 left. | Так или иначе, у меня осталось всего 2 доллара. |
| Anyhow, your shoes are great. | Так или иначе, у Вас довольно прохладная обувь. |
| But your family staying here cannot last much longer, anyhow, not given your brother Kol's decadence. | Но твоя семья не может остаться здесь на долго, так или иначе, но не твой брат Кол. |
| So anyhow, he went there with his video camera, and it's kind of interesting to see what he brought back. | Ну, так или иначе, он попал туда с этой камерой, и интересно увидеть, что он записал. |
| Either admit to everything or deny it until the evidence gets him convicted anyhow. | Или во всём признаться, или всё отрицать до тех пор, пока улики так или иначе, а всё равно его посадят. |
| I owe you money anyhow. | Я всё равно должен тебе денег. |
| You've given up on this country anyhow, the lot of you. | Всё равно вы уже на эту страну положили. |
| Anyhow, it's not important. | Да всё равно это не важно. |
| But it's pretty anyhow. | Но она всё равно симпатичная. |
| So even though there were other voices who said that the risk was too great and the proof too thin, we went on anyhow. | И несмотря на то, что кто-то говорил, что риск слишком высок, мы всё равно поехали. |
| Anyhow... Let's leave Jun-chan's story at that. | В общем... оставим историю Джун-чан в покое. |
| Anyhow, I saw you standing over here alone. | В общем, я увидел, что ты стоишь тут совсем один. |
| Anyhow, they argued, then Daniel rushed up behind him and choked him out. | В общем, они спорили, потом Дэниел набросился на него сзади и начал душить. |
| Anyhow, I am out. | В общем, я ухожу. |
| Anyhow, we need people. | В общем, нам нужны люди. |
| Anyhow, you have a think, Charlie. | Как бы то ни было, ты должен подумать, Чарли. |
| Anyhow, that's our show! | Как бы то ни было, это наше шоу! |
| Anyhow, we had like a two week thing, and I haven't talked to him for eight years and now he's one of the producers | Как бы то ни было, мы встречались тогда пару недель и после этого не общались восемь лет сейчас он один из продюссеров |
| Anyhow, you traded up. | Как бы то ни было, тебе повезло. |
| Anyhow, here we are. | Как бы то ни было, пойдем домой. |
| Anyhow, she wants to know if Lolita and Kenny can come. | Короче, она просила узнать, смогут ли придти Лолита и Кенни. |
| Anyhow, we make our move tonight. | Короче, пойдём туда сегодня ночью. |
| Anyhow, I brought y'all these pies. | Короче, я вам привёз пироги. |
| Anyhow, I cleverly ditched the crown in a trash can - wait a minute - so as to not arouse suspicion and then retrieve it. | Короче, я ловко бросил корону в мусорный бак... Выжди минутку, чтобы не вызвать подозрений, а потом достань её. |
| Anyhow, I looked through it and it just so happens that one of the best taco places on the East Coast is ten minutes from campus. | Короче, я пролистала ее, и оказалось, что одно из лучших мест, где готовят тако на Восточном побережье, находится в 10 минутах езды от кампуса. |
| Well, anyhow, I found you and I'm hanging on to you. | Как бы там ни было, я нашел тебя и теперь позабочусь о тебе. |
| Anyhow, I just came to show you the fife. | Как бы таМ ни было, я пришла показать ваМ дудку. |
| Anyhow, so's I understand it, supplemental security income benefits for little Bessie bugs like mine is $314 a month. | Как бы там ни было, насколько я поняла, дополнительный социальный доход для таких малышек как моя 314 долларов в месяц. |
| Anyhow, both studies - the Quality of Work Life Survey and the register-based research - show the same trend: precarious employment is more common to the younger than the older employees. | Как бы там ни было, результаты обоих исследований, т.е. обследования качества трудовой жизни и основанного на регистрах данных исследования, указывают на одну и ту же тенденцию: негарантированная занятость шире распространена среди молодежи по сравнению с работниками более старшего возраста. |
| Anyhow, a whole lot of things. | Как бы там ни было... |
| Goodbye to my sleep for this night anyhow. | Прощай мой сон, по крайней мере, на эту ночь. |
| I think, anyhow. | Я так думаю, по крайней мере. |
| Anyhow, it's cheap. | По крайней мере, недорого. |
| I mean, that's what the research says anyhow. | Ну, по крайней мере там так написано. |
| For a while anyhow. | По крайней мере, пока. |