Английский - русский
Перевод слова Anyhow

Перевод anyhow с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
В любом случае (примеров 132)
I wasn't too keen anyhow. В любом случае, мне не очень-то и хотелось...
Anyhow, I got a roasted vegetable one as well. В любом случае, у меня есть ещё один, с запечёнными овощами.
There is another soup kitchen down on Hadley, and they serve more vegetables than you do, so I would rather work there anyhow. Вниз по Хэдли есть ещё одна столовая, и там подают больше овощей, чем вы, так что я в любом случае предпочла бы работать у них .
Well, it shows imagination anyhow. Ну, в любом случае, с воображением у нее все хорошо.
Anyhow, my two cents. В любом случае, мои две копейки.
Больше примеров...
Во всяком случае (примеров 69)
It's a moot point, anyhow. Это спорный пункт, во всяком случае.
Most humans, anyhow, Во всякоМ случае, для большинства.
Studying to be, anyhow. Ну, учусь, во всяком случае.
Anyhow, when Cousin Terry came out of the house... he sat down on the swing next to me... and somehow he made my not knowing how... not feel like such a shameful thing. Во всяком случае, когда кузен Терри вышел из дома, он сел на качели рядом со мной... и каким то образом, то, что я не умею качаться, перестало казаться чем-то стыдным.
Loved it, anyhow. Ну во всяком случае, ей понравилось.
Больше примеров...
Так или иначе (примеров 55)
I'm dead inside, anyhow! Внутри я мертва, так или иначе!
Anyhow, I am very worried about his Majesty Так или иначе, я очень волнуюсь за Его Величество.
Anyhow, I'll send over a couple of forensics guys tomorrow to search his office and locate that diary. Так или иначе, я пошлю пару человек обыскать офис и найти дневник.
Anyhow, I'm the only one that takes care of the garden. Так или иначе, я единственный, кто следит за садом.
We always try anyhow. Мы попробуем, так или иначе.
Больше примеров...
Всё равно (примеров 34)
It's all temporary, anyhow. Да, это всё равно временно.
Come on, it's time for bed anyhow. Пойдёмте, всё равно уже пора спать
Old age is overrated anyhow. Старость всё равно переоценивают.
But it's pretty anyhow. Но она всё равно симпатичная.
Either admit to everything or deny it until the evidence gets him convicted anyhow. Или во всём признаться, или всё отрицать до тех пор, пока улики так или иначе, а всё равно его посадят.
Больше примеров...
В общем (примеров 33)
So anyhow, this guy was supposed to pay the real Joe Gazlan $100 a month for life, but then two years ago, he stopped. В общем, он должен был платить настоящему Джо Газлану сто долларов в месяц, пожизненно, но два года назад он это дело бросил.
Well, anyhow, I'm so delighted that I can offer it to you. В общем, я ужасно рада, что могу предложить его вам.
Anyhow, somehow I got pregnant and I was scared. В общем, так или иначе я забеременела и я была напугана.
Anyhow I'm hoping you'll call me back and... В общем, надеюсь, ты мне перезвонишь и...
Anyhow, I'm coming out of the dressing room, And I see these two young guys laughing at me, You know, like "there's the old guy trying too hard." В общем, я вышел из примерочной и увидел двух молодых ребят, которые смеялись надо мной, знаешь, типа "этот старик слишком старается".
Больше примеров...
Как бы то ни было (примеров 25)
Anyhow, no, I wasn't. Как бы то ни было, нет.
Anyhow, that's our show! Как бы то ни было, это наше шоу!
Anyhow, as I was saying - Как бы то ни было, как я и говорил...
WELL, ANYHOW, GIVE THE OLD MAN A KISS. Ну, как бы то ни было, поцелуй старика.
Anyhow, here we are. Как бы то ни было, пойдем домой.
Больше примеров...
Короче (примеров 12)
Anyhow, she wants to know if Lolita and Kenny can come. Короче, она просила узнать, смогут ли придти Лолита и Кенни.
Anyhow, we make our move tonight. Короче, пойдём туда сегодня ночью.
Anyhow, I cleverly ditched the crown in a trash can - wait a minute - so as to not arouse suspicion and then retrieve it. Короче, я ловко бросил корону в мусорный бак... Выжди минутку, чтобы не вызвать подозрений, а потом достань её.
Anyhow, why don't you just simmer down? Короче, вы не вздумаете сопротивляться.
So, anyhow, long story short... В общем, короче говоря...
Больше примеров...
Как бы там ни было (примеров 12)
Well, anyhow, I shall be entertained in style. Ну, как бы там ни было, там я точно буду окружена роскошью.
Anyhow, both studies - the Quality of Work Life Survey and the register-based research - show the same trend: precarious employment is more common to the younger than the older employees. Как бы там ни было, результаты обоих исследований, т.е. обследования качества трудовой жизни и основанного на регистрах данных исследования, указывают на одну и ту же тенденцию: негарантированная занятость шире распространена среди молодежи по сравнению с работниками более старшего возраста.
Anyhow, a whole lot of things. Как бы там ни было...
Well, you're an optimist anyhow. Как бы там ни было, ты оптимист.
Anyhow, if ever he did see my face again, he'd run like hell. Как бы там ни было, если мы снова встретимся, то он позавидуют тем, кто в аду.
Больше примеров...
По крайней мере (примеров 19)
That's what I heard, anyhow. По крайней мере, я об этом слышал.
This time, anyhow. По крайней мере, на этот раз.
Not yet, anyhow. Пока не было, по крайней мере.
Well, that's what we thought anyhow. По крайней мере, мы так думали.
Not in public, anyhow. По крайней мере, публично.
Больше примеров...