Английский - русский
Перевод слова Anyhow

Перевод anyhow с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
В любом случае (примеров 132)
It's not like I'd know, anyhow. В любом случае, это не то, что я знаю.
There is another soup kitchen down on Hadley, and they serve more vegetables than you do, so I would rather work there anyhow. Вниз по Хэдли есть ещё одна столовая, и там подают больше овощей, чем вы, так что я в любом случае предпочла бы работать у них .
Anyhow, I'll let you get back to it. В любом случае, я удаляюсь.
Anyhow, you're the last person she'd give the books to. В любом случае, ты последняя, кому бы сделали такой подарок.
Anyhow, since you've decided to start again, be sure to work hard. В любом случае, раз ты решил начать заново, работай усердно.
Больше примеров...
Во всяком случае (примеров 69)
I don't feel it anyhow. Я не чувствую этого, во всяком случае.
Anyhow, our wives are getting jealous. Во всяком случае, наши жены начинают ревновать.
Anyhow, this thing went to plenty of trouble to get at her. Во всяком случае, слишком много усилий, для того, чтобы к ней добраться.
That's a change, anyhow. Но во всяком случае, это какое-то развлечение.
Enough to get by, anyhow. Во всяком случае, на достаточном уровне.
Больше примеров...
Так или иначе (примеров 55)
However, to expel him, such evidence would not be sufficient under Art. 33, but, on the other hand, he could not enjoy the benefits of Art. 33 and might theoretically be expelled anyhow. Однако чтобы выслать его, согласно статье ЗЗ таких доказательств было бы недостаточно, но, с другой стороны, оно не могло бы пользоваться преимуществами статьи ЗЗ и теоретически могло быть выслано так или иначе.
Anyhow, it's fun to pretend. Так или иначе, притворяться весело.
Anyhow, I'd really like to hear from you. Так или иначе я хотел бы получить от тебя весточку.
But, anyhow, I'm here. Так или иначе, я здесь.
There. This is the last mail I deliver anyhow. Так или иначе это последняя почта что я разношу.
Больше примеров...
Всё равно (примеров 34)
I should get going anyhow. Мне всё равно уже пора.
You're not a real ghost, anyhow. Всё равно вы - не настоящий призрак.
You've given up on this country anyhow, the lot of you. Всё равно вы уже на эту страну положили.
She's too skinny, anyhow. Всё равно она тощая.
You're too young to use it anyhow. Ты всё равно ещё маленькая.
Больше примеров...
В общем (примеров 33)
So anyhow, this guy was supposed to pay the real Joe Gazlan $100 a month for life, but then two years ago, he stopped. В общем, он должен был платить настоящему Джо Газлану сто долларов в месяц, пожизненно, но два года назад он это дело бросил.
Well, anyhow, I'm so delighted that I can offer it to you. В общем, я ужасно рада, что могу предложить его вам.
We talked for a while and I went back inside to wait, but his dog is old and takes a long time to... anyhow, I fell asleep and the next morning was trash day so... Мы поболтали, и я вернулась в дом, чтобы переждать, но его собака уже старая, и долго делает свои дела... в общем, я заснула, а на следующий день мусор уже увезли, так что...
Anyhow, somehow I got pregnant and I was scared. В общем, так или иначе я забеременела и я была напугана.
And anyhow it's a long story. Ну в общем, это долгая история.
Больше примеров...
Как бы то ни было (примеров 25)
But I don't want nothing more that come from Florida anyway anyhow. А я больше ничего не хочу от Флориды, как бы то ни было.
Well, anyhow, I hope I'll see you tomorrow with your stuff. Как бы то ни было, надеюсь увидеть вас завтра с новым материалом.
We'd have had to replace him after he lost us the election anyhow. Мы должны были бы заменить его после того, как он проиграл нам выборы, как бы то ни было.
Anyhow, no, I wasn't. Как бы то ни было, нет.
Anyhow, as I was saying - Как бы то ни было, как я и говорил...
Больше примеров...
Короче (примеров 12)
Anyhow, I brought y'all these pies. Короче, я вам привёз пироги.
Anyhow, I'm going to my mechanic. Короче, мне надо встретиться с моим механиком.
Anyhow, I cleverly ditched the crown in a trash can - wait a minute - so as to not arouse suspicion and then retrieve it. Короче, я ловко бросил корону в мусорный бак... Выжди минутку, чтобы не вызвать подозрений, а потом достань её.
Anyhow, I looked through it and it just so happens that one of the best taco places on the East Coast is ten minutes from campus. Короче, я пролистала ее, и оказалось, что одно из лучших мест, где готовят тако на Восточном побережье, находится в 10 минутах езды от кампуса.
So, anyhow, long story short... В общем, короче говоря...
Больше примеров...
Как бы там ни было (примеров 12)
Well, anyhow, I shall be entertained in style. Ну, как бы там ни было, там я точно буду окружена роскошью.
Anyhow, she only asked me to be the executor, not the beneficiary. Как бы там ни было, она лишь попросила меня быть душеприказчиком, а не бенефициаром.
Anyhow, I just came to show you the fife. Как бы таМ ни было, я пришла показать ваМ дудку.
Anyhow, both studies - the Quality of Work Life Survey and the register-based research - show the same trend: precarious employment is more common to the younger than the older employees. Как бы там ни было, результаты обоих исследований, т.е. обследования качества трудовой жизни и основанного на регистрах данных исследования, указывают на одну и ту же тенденцию: негарантированная занятость шире распространена среди молодежи по сравнению с работниками более старшего возраста.
Anyhow, if ever he did see my face again, he'd run like hell. Как бы там ни было, если мы снова встретимся, то он позавидуют тем, кто в аду.
Больше примеров...
По крайней мере (примеров 19)
That's what I heard, anyhow. По крайней мере, я об этом слышал.
Not yet, anyhow. Пока не было, по крайней мере.
At least for the time being anyhow. По крайней мере, на время во всяком случае.
Not yet, anyhow. По крайней мере, пока.
She looks better now than she did then - or just as good, anyhow. Она сейчас играет лучше, чем раньше. Или, по крайней мере, хорошо.
Больше примеров...