Английский - русский
Перевод слова Anyhow

Перевод anyhow с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
В любом случае (примеров 132)
Anyhow, I can forgive Juan. В любом случае, это извиняет Хуана.
Anyhow, I got a roasted vegetable one as well. В любом случае, у меня есть ещё один, с запечёнными овощами.
Anyhow, I'll let you get back to it. В любом случае, я удаляюсь.
Anyhow, her roommate confirmed that she took the 4:00 p.m. class, so... Ty's ex should be out any second now. В любом случае, её соседка подтвердила, что она на занятиях с 4 часов, так что бывшая Тая должна появиться в любую минуту.
It doesn't matter anyhow. Это все равно в любом случае.
Больше примеров...
Во всяком случае (примеров 69)
Anyhow, Grandpa seems to be severely angry with Tae Jo about something. Во всяком случае, похоже, дедушка за что-то очень разозлился на Тэ Чжо.
Anyhow, you're all free to go back to your own universe. Во всяком случае, вы вольны вернуться в вашу вселенную.
Anyhow, the common future goal seems to be that the bulk of anti-vehicle mines in operational use have limited life-span. Во всяком случае, общая будущая цель, пожалуй, состоит в том, чтобы основная масса противотранспортных мин, находящихся в операционном применении, имела ограниченный срок службы.
Anyhow, ella got a big fat print off the plastic. Во всяком случае, Элла нашла отпечаток на упаковке.
Anyhow, whether I succeed or fail is up to the heavens. Во всяком случае, я либо добьюсь успеха, либо приграю.
Больше примеров...
Так или иначе (примеров 55)
Chairman Hong is dead, anyhow. Так или иначе, председатель Хон мёртв.
Anyhow, you better watch out. Так или иначе, будьте осторожны.
Anyhow, I found this at the festival cottage. Так или иначе, я вот что нашёл в коттедже профессора.
Anyhow, look, thanks for having me and erm... by the way, your best friend's a wanker.' Так или иначе, спасибо, что приютила меня и эм... между прочим, твой лучший друг - задрот.
Anyhow, somehow I got pregnant and I was scared. В общем, так или иначе я забеременела и я была напугана.
Больше примеров...
Всё равно (примеров 34)
The others won't let me go anyhow. Всё равно никто мне не позволит идти.
You've given up on this country anyhow, the lot of you. Всё равно вы уже на эту страну положили.
Anyhow... Lawyer Seo wouldn't do this to me. Но всё равно... это не в его привычках.
She's too skinny, anyhow. Всё равно она тощая.
So even though there were other voices who said that the risk was too great and the proof too thin, we went on anyhow. И несмотря на то, что кто-то говорил, что риск слишком высок, мы всё равно поехали.
Больше примеров...
В общем (примеров 33)
Anyhow... Let's leave Jun-chan's story at that. В общем... оставим историю Джун-чан в покое.
Anyhow, they argued, then Daniel rushed up behind him and choked him out. В общем, они спорили, потом Дэниел набросился на него сзади и начал душить.
Anyhow, I'm really sorry. В общем, мне очень стыдно.
Anyhow, I'm coming out of the dressing room, And I see these two young guys laughing at me, You know, like "there's the old guy trying too hard." В общем, я вышел из примерочной и увидел двух молодых ребят, которые смеялись надо мной, знаешь, типа "этот старик слишком старается".
So, anyhow, I really wanted to sit next to you in Civics - В общем, я серьезно хотел сесть рядом с тобой на обществоведении...
Больше примеров...
Как бы то ни было (примеров 25)
I thought that was nonsense, but anyhow... Я считал это чепухой, но как бы то ни было...
So anyhow, I'm-I'm very sorry. Как бы то ни было, я очень сожалею.
We'd have had to replace him after he lost us the election anyhow. Мы должны были бы заменить его после того, как он проиграл нам выборы, как бы то ни было.
Anyhow, I'm happy, Claire. Как бы то ни было, я счастлив, Клер.
Anyhow, as I was saying - Как бы то ни было, как я и говорил...
Больше примеров...
Короче (примеров 12)
Anyhow, she wants to know if Lolita and Kenny can come. Короче, она просила узнать, смогут ли придти Лолита и Кенни.
Anyhow, we make our move tonight. Короче, пойдём туда сегодня ночью.
Anyhow, I brought y'all these pies. Короче, я вам привёз пироги.
Anyhow, I was just calling to touch base, let you know that I sold the practice, and tell you that I burned down the house. Короче, я звоню, чтобы поставить тебя в известность, что я продал свою практику и сжёг наш дом дотла.
Well, anyhow, this is the deal. Короче, дело такое.
Больше примеров...
Как бы там ни было (примеров 12)
Well, anyhow, I shall be entertained in style. Ну, как бы там ни было, там я точно буду окружена роскошью.
Anyhow, I just came to show you the fife. Как бы таМ ни было, я пришла показать ваМ дудку.
Anyhow I got the best of that. Как бы там ни было, я-то воспользовался случаем.
Anyhow, both studies - the Quality of Work Life Survey and the register-based research - show the same trend: precarious employment is more common to the younger than the older employees. Как бы там ни было, результаты обоих исследований, т.е. обследования качества трудовой жизни и основанного на регистрах данных исследования, указывают на одну и ту же тенденцию: негарантированная занятость шире распространена среди молодежи по сравнению с работниками более старшего возраста.
Well, you're an optimist anyhow. Как бы там ни было, ты оптимист.
Больше примеров...
По крайней мере (примеров 19)
I think, anyhow. Я так думаю, по крайней мере.
That is, the in-between rides, anyhow. По крайней мере, пока кто-нибудь не подбросит.
Used to be anyhow. По крайней мере, раньше была таковой.
She looks better now than she did then - or just as good, anyhow. Она сейчас играет лучше, чем раньше. Или, по крайней мере, хорошо.
Not a member of the public anyhow. Ну, по крайней мере, здесь сидящие.
Больше примеров...