| Anyhow, two witnesses testified... you were without the dog on the third. | В любом случае, трое очевидцев заявляют, что третьего числа собаки с вами не было. |
| No. Anyhow, I supposed we'd better rescue them, then. | В любом случае, полагаю, тогда нам лучше их спасти. |
| Anyhow, you'll have to wait. | В любом случае, тебе придётся обождать. |
| Anyhow, the most important factor here... is this woman. | В любом случае, здесь самый важный человек - эта женщина. |
| Well, isn't it a happy thought anyhow? | Ну, в любом случае, это приятная мысль, не так ли? |
| That's a relief, anyhow. | Это- облегчение, во всяком случае. |
| Anyhow, Margaret said she saw the gold. | Во всяком случае, Маргарет сказала, что видела это золото. |
| AnyhoW, I'll give you a call When l... | Во всяком случае, я позвоню тебе, когда... |
| Anyhow, don't experiment here. | Во всяком случае, не экспериментируйте здесь. |
| Anyhow, this thing went to plenty of trouble to get at her. | Во всяком случае, слишком много усилий, для того, чтобы к ней добраться. |
| Those need the most work anyhow. | Остальное нуждается в доработке, так или иначе |
| Anyhow, she was in hiding with me. | Так или иначе, она пряталась со мной. |
| Anyhow, I have all the technical assistance I need. | Так или иначе, у меня есть вся техническая помощь, которая мне нужна. |
| Anyhow, I'm the only one that takes care of the garden. | Так или иначе, я единственный, кто следит за садом. |
| Anyhow, look, thanks for having me and erm... by the way, your best friend's a wanker.' | Так или иначе, спасибо, что приютила меня и эм... между прочим, твой лучший друг - задрот. |
| But I'm betting you brought the money anyhow. | Однако уверен, деньги ты всё равно принесла. |
| I owe you money anyhow. | Я всё равно должен тебе денег. |
| I needed a new robe anyhow. | Мне всё равно нужен был новый махровый халат. |
| I don't give it to 'em anyhow. | Я всё равно их им не передаю. |
| Old age is overrated anyhow. | Старость всё равно переоценивают. |
| So anyhow, this guy was supposed to pay the real Joe Gazlan $100 a month for life, but then two years ago, he stopped. | В общем, он должен был платить настоящему Джо Газлану сто долларов в месяц, пожизненно, но два года назад он это дело бросил. |
| Anyhow. He's doing a show about long distance relationships next Sunday. | В общем, он делает программу об отношениях на расстоянии в это воскресение. |
| Anyhow, I'm really sorry. | В общем, мне очень стыдно. |
| Anyhow, it's this Friday. | В общем, концерт в пятницу. |
| Anyhow, I'm fine. | В общем, я в порядке. |
| Well, anyhow, I hope I'll see you tomorrow with your stuff. | Как бы то ни было, надеюсь увидеть вас завтра с новым материалом. |
| Anyhow, I just wanted to give you the lie of the land. | Как бы то ни было, я просто хотел вас предупредить. |
| Anyhow, that's our show! | Как бы то ни было, это наше шоу! |
| Anyhow, we had like a two week thing, and I haven't talked to him for eight years and now he's one of the producers | Как бы то ни было, мы встречались тогда пару недель и после этого не общались восемь лет сейчас он один из продюссеров |
| Anyhow, I'll get you a Aaron Kwok look-a-like for now | Как бы то ни было, я дам тебе выглядящего как Аарон Квок теперь |
| Anyhow, she wants to know if Lolita and Kenny can come. | Короче, она просила узнать, смогут ли придти Лолита и Кенни. |
| Anyhow, I'm going to my mechanic. | Короче, мне надо встретиться с моим механиком. |
| Anyhow, they shot me up with all sorts of stuff. | Короче, они накололи меня разной ерундой. |
| Anyhow, I cleverly ditched the crown in a trash can - wait a minute - so as to not arouse suspicion and then retrieve it. | Короче, я ловко бросил корону в мусорный бак... Выжди минутку, чтобы не вызвать подозрений, а потом достань её. |
| Anyhow, I looked through it and it just so happens that one of the best taco places on the East Coast is ten minutes from campus. | Короче, я пролистала ее, и оказалось, что одно из лучших мест, где готовят тако на Восточном побережье, находится в 10 минутах езды от кампуса. |
| Well, anyhow, I shall be entertained in style. | Ну, как бы там ни было, там я точно буду окружена роскошью. |
| Anyhow, I went out looking for work. | Как бы там ни было, я ходила и искала работу. |
| Anyhow, she only asked me to be the executor, not the beneficiary. | Как бы там ни было, она лишь попросила меня быть душеприказчиком, а не бенефициаром. |
| Anyhow, I just came to show you the fife. | Как бы таМ ни было, я пришла показать ваМ дудку. |
| Anyhow, so's I understand it, supplemental security income benefits for little Bessie bugs like mine is $314 a month. | Как бы там ни было, насколько я поняла, дополнительный социальный доход для таких малышек как моя 314 долларов в месяц. |
| Not yet, anyhow. | Пока не было, по крайней мере. |
| Stringer says so, anyhow. | Стрингер так сказал, по крайней мере. |
| I mean, that's what the research says anyhow. | Ну, по крайней мере там так написано. |
| Not yet, anyhow. | По крайней мере, пока. |
| She looks better now than she did then - or just as good, anyhow. | Она сейчас играет лучше, чем раньше. Или, по крайней мере, хорошо. |