Английский - русский
Перевод слова Anyhow
Вариант перевода В общем

Примеры в контексте "Anyhow - В общем"

Примеры: Anyhow - В общем
So anyhow, this guy was supposed to pay the real Joe Gazlan $100 a month for life, but then two years ago, he stopped. В общем, он должен был платить настоящему Джо Газлану сто долларов в месяц, пожизненно, но два года назад он это дело бросил.
Well, anyhow, I'm so delighted that I can offer it to you. В общем, я ужасно рада, что могу предложить его вам.
We talked for a while and I went back inside to wait, but his dog is old and takes a long time to... anyhow, I fell asleep and the next morning was trash day so... Мы поболтали, и я вернулась в дом, чтобы переждать, но его собака уже старая, и долго делает свои дела... в общем, я заснула, а на следующий день мусор уже увезли, так что...
Anyhow, somehow I got pregnant and I was scared. В общем, так или иначе я забеременела и я была напугана.
Anyhow... Let's leave Jun-chan's story at that. В общем... оставим историю Джун-чан в покое.
Anyhow, maybe, you know, it's time to find another grower. В общем, возможно, знаешь ли, пора поискать другого поставщика.
Anyhow I'm hoping you'll call me back and... В общем, надеюсь, ты мне перезвонишь и...
Anyhow. He's doing a show about long distance relationships next Sunday. В общем, он делает программу об отношениях на расстоянии в это воскресение.
Anyhow, I saw you standing over here alone. В общем, я увидел, что ты стоишь тут совсем один.
Anyhow, they argued, then Daniel rushed up behind him and choked him out. В общем, они спорили, потом Дэниел набросился на него сзади и начал душить.
Anyhow, I'm really sorry. В общем, мне очень стыдно.
Anyhow, I got a call this morning from our agent in Bolivia. В общем, сегодня утром я получил звонок от нашего агента из Боливии.
Anyhow, I bumped into this big guy. В общем, я наскочил на крупного парня.
Anyhow, it's this Friday. В общем, концерт в пятницу.
Anyhow, I've been thinking about it a lot, and-and I totally see why Lucy did what she did. В общем, я много думал об этом, и прекрасно понимаю, почему Люси так поступила.
Anyhow, this is my long-winded way of saying that you're the son I never thought I wanted. В общем, я пытаюсь сказать, что ты - сын, которого, как я думал, я не хотел.
Anyhow, I'm a fellow artist named Sherwin. В общем, я тоже художник, зовусь Шервином. Я
Anyhow, I'm up to the point where the guy who's been looking for her for a long time finally tracks her down. В общем, я дописал до того, что парень, который очень долго её разыскивал, наконец-то её нашел.
Anyhow, I'm thinking, What can I do? В общем, я подумал: Что делать?
Anyhow, I'm thinking, What can I do? В общем, я думал: Что делать?
Anyhow, I realized almost immediately that you were crying in a way that broke my heart. В общем, я почти сразу услышал, что вы плакали так, что сердце разрывается.
Anyhow, to narrow it down, I cross-checked noise complaints from last night with an Internet search for local raves, and voila! В общем, чтобы сузить круг, я сверила жалобы на шум прошлой ночью и результаты поиска по местным вечеринкам, и вуаля!
Anyhow, I'm coming out of the dressing room, And I see these two young guys laughing at me, You know, like "there's the old guy trying too hard." В общем, я вышел из примерочной и увидел двух молодых ребят, которые смеялись надо мной, знаешь, типа "этот старик слишком старается".
So, anyhow, long story short... В общем, короче говоря...
Anyhow, I'm fine. В общем, я в порядке.