Anyhow, they are dead, so nothing can be done about it. |
Во всяком случае, они мертвы, так что ничего уже нельзя поделать. |
Anyhow. I wouldn't ask him to. |
Во всяком случае, я бы не стал просить его. |
Anyhow, now we really know each other. |
Во всяком случае, теперь мы знаем друг друга. |
Anyhow, let's talk ourselves into it. |
Во всяком случае, можно себя в этом убедить. |
Anyhow, Grandpa seems to be severely angry with Tae Jo about something. |
Во всяком случае, похоже, дедушка за что-то очень разозлился на Тэ Чжо. |
Anyhow, you're all free to go back to your own universe. |
Во всяком случае, вы вольны вернуться в вашу вселенную. |
Anyhow, they hear of a demonic possession, they call me. |
Во всяком случае, стоит им узнать об одержимости, сразу вызывают меня. |
Anyhow, I spilled it, and he didn't say anything. |
Во всяком случае, я разлил его, и он ничего не сказал. |
Anyhow... it appears you left a favorable impression at the meeting today and that's a relief. |
Во всяком случае... вы, похоже, оставили благоприятное впечатление на сегодняшнем заседании. |
Anyhow, our wives are getting jealous. |
Во всяком случае, наши жены начинают ревновать. |
Anyhow, we were driving along. |
Во всяком случае, мы ехали вместе. |
Anyhow we wound up having words during rehearsal. |
Во всяком случае, мы выяснили значения этих слов во время репетиций |
Anyhow, we knew we had to get out quick. |
Во всяком случае, мы знали, что должны были быстро выйти. |
Anyhow, this thing went to plenty of trouble to get at her. |
Во всяком случае, слишком много усилий, для того, чтобы к ней добраться. |
Anyhow, this is really all down to you getting your grill in the news. |
Во всяком случае, это всё и вправду по твоей вине попало в горячие новости. |
Anyhow, there's a permanent spot for you with me the minute you make the call. |
Во всяком случае, тебе найдется место, сразу, как только ты мне позвонишь. |
Anyhow, we're going to go meet this Roy person. |
Во всяком случае, я сначала повидаю того человека, Роя. |
Anyhow, I went to collect her last night, and her flatmate said she'd left for the evening. |
Во всяком случае, я зашёл за ней вчера вечером, а её соседка сказала, что она уже уехала. |
Anyhow, when Lena met Stef, Stef and I became fast friends. |
Во всяком случае, когда Лина встретила Стеф, мы со Стеф быстро подружились. |
Anyhow, the common future goal seems to be that the bulk of anti-vehicle mines in operational use have limited life-span. |
Во всяком случае, общая будущая цель, пожалуй, состоит в том, чтобы основная масса противотранспортных мин, находящихся в операционном применении, имела ограниченный срок службы. |
Anyhow, Thessalonians 5:21 says, Test all things |
Во всяком случае, в послании к Фессалоникийцам 5:21 говорится: |
Anyhow, maybe we'll see you at Molly's. |
Во всяком случае, может увидим тебя в "У Молли" |
Anyhow, I figured, if I was going into the gun trade, I was going aim high. |
Во всяком случае, я решил, если уж торговать оружием, то заниматься этим по-крупному. |
Anyhow, if you'd like to get out in the world, I was thinking I could set you up with a bakery or some type of business like that. |
Во всяком случае, если бы ты хотела выйти в мир, я думал, что мог бы помочь тебе с пекарней или чем-то подобным. |
Anyhow, I don't suppose you want the drink now? |
Во всяком случае, я надеюсь... вы выпьете со мной теперь? |