Английский - русский
Перевод слова Antiques
Вариант перевода Антиквариата

Примеры в контексте "Antiques - Антиквариата"

Примеры: Antiques - Антиквариата
And there's an ad in the papers for precious antiques. Помимо этого в газетах есть объявления о продаже дорогого антиквариата.
Tell you something - he wasn't buying antiques. Вот что я тебе скажу - не скупкой антиквариата.
Apparently, Renner used his antiques dealership as a front for brokering some major arms deals. Очевидно, Реннер использовал продажу антиквариата, как прикрытие для серьезных сделок с оружием.
But none of the jewellery or the antiques has been nicked. Но ничего из драгоценностей и антиквариата не украли.
Nikolai Egorovich was an art critic, a writer and collector of antiques. Николай Егорович был учёным-искусствоведом, писателем и коллекционером антиквариата.
Later they began to systematize the found antiques, which were tried to be exported abroad. Затем началась работа по систематизации обнаруженного антиквариата, который пытаются вывезти за границу.
Quisling next sold a large number of antiques and works of art that he had acquired cheaply in post-revolutionary Russia. Квислинг выставил на продажу большое количество антиквариата и произведений искусства, которые он задёшево приобрёл в послереволюционной России.
He's a rich antiques dealer here. В этих местах он богатенький продавец антиквариата.
In the late 1980s he became known in the professional community as an antiques collector. В конце 1980-х годов стал известен в профессиональных кругах как коллекционер антиквариата.
It is now a museum containing a vast collection of decorative art and antiques from the 17th and 18th century. Теперь это музей, где находится огромная коллекция декоративного искусства и антиквариата 17 и 18 веков.
And you never saw such a fine collection of antiques in your life. И вы никогда в жизни не видели такой коллекции антиквариата.
He's also an avid collector of military antiques, so guns, tanks, and... Помимо этого, он заядлый коллекционер военного антиквариата, пушки, танки и...
My antiques dealer friend has already been killed. Мою знакомую, продавца антиквариата, уже убили.
It's where they killed the antiques dealer. Там, где они убили продавца антиквариата.
Yes, and wonderful places to put all those French antiques. Да, и прекрасным местом для размещения всего того французского антиквариата.
Which makes this the antiques dealer. А это, значит, продавец антиквариата.
The antiques dealer has a signed affidavit from Baker's family. У продавца антиквариата есть письменно подтверждение от семьи Бейкеров.
We're taking a couples cooking class, and there's this great antiques fair. Сходим на кулинарные курсы для парочек, а потом на ярмарку антиквариата.
Darnell's junkyard is full of official antiques. На свалке Дарнелла полно официального антиквариата.
Only exceptions are antiques and tropical fish. За исключением антиквариата и тропических рыб.
Your wife says you purchased it from an antiques fair in France. Ваша жена говорит, что вы приобрели этот пистолет на ярмарке антиквариата во Франции.
No,'s find a place for all the antiques. Давай найдём место для всего этого антиквариата.
He's probably online shopping for Mexican antiques. Может, он делает онлайн покупки мексиканского антиквариата.
The company expanded and by the 1850s was handling all categories of antiques including jewellery, porcelain, furniture, arms and armour, and wine. Компания расширилась и к 1850-м годам стала продавать все категории антиквариата, включая ювелирные изделия, фарфор, мебель, оружие и доспехи, а также вино.
Roridgo accepts an invitation from friend Jack Dorning (Ferguson) to come to New York City to work as an antiques expert. Родриго принимает приглашение от своего друга Джека Дорнинга приехать в Нью-Йорк, чтобы работать в качестве эксперта антиквариата.