A woman reported to Juliette Courbet (1831-1915), the sister of Gustave Courbet, in a letter of 18 December 1882, that "the beautiful Irish girl" was in Nice, where she sold antiques and some pictures by Courbet. |
Жена Курбе Жюльетт упоминает в письме от 18 декабря 1882 года, что она встретила в Ницце прекрасную ирландскую девушку, которая продавала предметы антиквариата и некоторые картины Курбе. |
This Commission, still operational, carries out mainly consulting and supervision activities related to public works and works of public interest in the fields of conservation of monuments, antiques and artworks and protection and custody of art values and antiques. |
Эта Комиссия, действующая и поныне, осуществляет преимущественно консультативную и надзорную деятельность, связанную с общественными работами в области сохранения памятников, предметов антиквариата и произведений искусства, а также защиты и охраны художественных ценностей и предметов антиквариата. |
This hotel is enriched by antiques, paintings and great care in details. |
Интерьер отеля, выполненный с особым вниманием к деталям, украшают предметы антиквариата и подлинные картины. |
The second floor representing the earth (or human world) houses more precious antiques and arts including ceramics and European pottery. |
Второй этаж, представляющий землю - мир людей, имеет наибольший объём и содержит коллекцию наиболее ценных предметов антиквариата и искусства, включая образца азиатской и европейской керамики. |
Every weekend, as an internationally known market of specialised antiques dealers, Serpette attracts seekers after that special something, celebrities and interior designers from the world over. |
Каждые выходные Серпетт, будучи всемирно известным рынком, специализирующемся на предметах антиквариата, привлекает коллекционеров, декораторов и известных людей со всего мира. |
Speaking Bufflské antiques and other things. |
Магазин антиквариата в Буфало. |
Natural and legal persons who buy and sell works of art, antiques or other luxury goods, deal in stamps or coins or are involved in the export, import, manufacture or industrialization of jewels or goods containing metals or precious stones; |
физические или юридические лица, занимающиеся куплей-продажей произведений искусства, предметов антиквариата или других предметов роскоши, филателией или нумизматикой, либо экспортом, импортом, обработкой или промышленным производством ювелирных изделий или предметов из драгоценных металлов или драгоценных камней; |