Listen, our military trusts those antiques to protect the launch commands at nuclear silos. |
Слушайте, наши военные доверяют этому антиквариату защиту команд пуска ядерных ракет. |
I know of your fondness for antiques. |
Я знаю о вашей слабости к антиквариату. |
Ukraine also reported on the efforts of its Ministry of Internal Affairs to set up an antiques database. |
Украина сообщила также об усилиях, предпринимаемых Министерством внутренних дел с целью создания базы данных по антиквариату. |
This building offers you a glimpse of Portuguese history from the 18th century, by its architecture, antiques tyles, furniture and view of the daily Portuguese life from our typical balconies. |
Здание, в котором расположена гостиница, предлагает Вам заглянуть в португальскую историю XVIII века - благодаря архитектуре, антиквариату, мебели и виду на ежедневную португальскую жизнь с наших балконов. |
Love for home decoration, art, antiques, leads him to dedicate part of his activities to the interiori design and rebuilding of ancient houses, even furnishing these houses, both in Italy as in Europe. |
Страсть к декорированию, искусству и антиквариату уже на протяжении многих лет позволяют Анджело Гарини работать в сфере дизайна интерьера эпохальных строений в различных уголках Италии и Европы. |