Английский - русский
Перевод слова Antiques
Вариант перевода Антиквариатом

Примеры в контексте "Antiques - Антиквариатом"

Примеры: Antiques - Антиквариатом
You travel in time to deal your antiques. Ты путешествуешь во времени, чтобы вести дела с антиквариатом.
I recently acquired a large apartment full of furniture, sculptures, and antiques. А я недавно приобрела большую квартиру, забитую мебелью, скульптурами и антиквариатом.
Found an old pamphlet from an antiques dealer in town named Adams circa 1781. Нашел старую брошюру от торговца антиквариатом в городе под названием Адамс, приблизительно 1781 год.
Jordan's emails indicate that she works in antiques, maybe as a buyer or a dealer. Переписка Джордан говорит о том, что она работает с антиквариатом, может, покупает или продает.
There's a lot of things that you can do with property, antiques, buying classic cars and doing them up. Есть много вещей, которые можно сделать с недвижимостью, антиквариатом, покупкой и продажей классических машин.
We used to go on buying trips to Paris for antiques. Мы обычно ездили в Париж за антиквариатом.
The interior, which is believed to be the same address, was shot in the apartment of London antiques dealer Christopher Gibbs. Интерьер же был снят в апартаментах лондонского торговца антиквариатом Кристофера Гиббса.
The main activity is the sale of furniture made of genuine leather and wood, classic elements of interior design and antiques. Основным видом деятельности является торговля мебелью из натуральной кожи и дерева, классическими элементами интерьера и антиквариатом.
I was brought in to assess the books by an antiques dealer friend of mine. Меня позвала, чтобы оценить книги, моя знакомая, торговец антиквариатом.
Your grandparents were in the antiques business up in Tarrytown. Ваши бабушка с дедушкой занимались торговлей антиквариатом в Тарритауне.
I'm going to have to come three times a year to source antiques anyway. Мне всё равно придётся приезжать сюда три раза в год за антиквариатом.
He's dealt in stolen objects, art, antiques. Имел дело с краденым, предметами искусства, антиквариатом.
In addition to being a medical examiner, I dabble in antiques. Помимо работы судмедэкспертом, я интересуюсь антиквариатом.
We do not deal in stolen antiques. Мы не работаем с краденым антиквариатом.
You on your way to undercut that antiques dealer? Как успехи в разоблачении торговца антиквариатом?
It's because I heard that Ms. Suame has an interest in antiques, that's why I brought him along. Я слышал, что Суаме интересуется антиквариатом, поэтому взял его с собой.
Are you also interested in antiques? Значит, и вы интересуетесь антиквариатом?
smugglers of antiques in the Western world. в мире контрабанды антиквариатом на всем Западе.
Why are guys like you always interested in antiques with a dangerous history? Почему такие ребята как ты всегда интересуются антиквариатом с опасной историей?
How do you think he got into antiques? Думаете, как он занялся антиквариатом?
The website had separate areas for those working in the art, antiques and antiquities trade, including dealers and auction houses; private individuals; and public collections. На веб-сайте имеются отдельные разделы для тех, кто занят в сфере торговли произведениями искусства, антиквариатом и предметами старины, включая торговцев и фирмы, проводящие аукционы, частных лиц и общественные коллекции.
No, nothing wrong but there was a shop down there, as I recall... a woman who sold Bajoran tapestries and antiques. Нет, ничего не случилось, но, насколько я помню, там дальше был магазин, где женщина торговала баджорскими гобеленами и антиквариатом.
We offer our guests five rooms decorated with antiques and stylish, two lounges, a gallery on the first floor and full service restaurant and bar/ cafe. Мы предлагаем нашим гостям пять комнат, украшенные антиквариатом и стильный, две комнаты отдыха, галерея на первом этаже и полный сервис ресторана и бар-кафе.
So Hayden's patient is an antiques dealer, and he spent a million dollars on a baseball card? Значит, пациент Хейдена - торговец антиквариатом, который тратит миллион долларов на бейсбольную карточку?
The draft FTRA defines the term "covered institutions" to include all types of financial service providers as well as lawyers and accountants when acting for a financial purpose or as broker, and persons dealing in precious goods such as antiques and gem stones. Согласно определению, содержащемуся в проекте ЗИФО, понятие «охватываемые учреждения» включает всевозможные системы финансового обслуживания, а также юристов и бухгалтеров, когда они выступают в роли финансового агента или посредника, и лиц, занимающихся ценным товаром, в частности антиквариатом и драгоценными камнями.