Английский - русский
Перевод слова Antique
Вариант перевода Антиквариат

Примеры в контексте "Antique - Антиквариат"

Примеры: Antique - Антиквариат
This is a really rare opportunity to own a classic antique. Это редкая возможность приобрести класический антиквариат.
We tried to sell her an antique that we... found. Мы пытались продать ей антиквариат, который мы... нашли.
I hope it's not some priceless antique. Надеюсь, это не какой-нибудь бесценный антиквариат.
He scavenges antique pieces from the past, brings them here, sells them for a profit. Он крадет антиквариат из прошлого, приносит сюда и продает с наценкой.
You furniture is old, and it's not antique. Твоя мебель старая, и это не антиквариат.
It's a genuine antique and it keeps perfect time. Подлинный антиквариат и прекрасно держат время.
They go after, like, museums, archeological digs, antique auction houses. Они охотятся на музеи, археологические раскопки, аукционные дома, продающие антиквариат.
These specific objects can refer to either a distant time (an antique) or a distant (exotic) place. Эти необычные объекты могут относиться либо к давнему прошлому (антиквариат) или отдалённому (экзотическому) месту.
CANDY: This license isn't just expired, it's antique. Права не просто просрочены, это антиквариат.
Still, the thing's practically an antique. И всё равно этот пистолет - практически антиквариат.
The faded color even gives it an antique look. А потускневшая краска делает его похожим на антиквариат.
He keeps his antique buys on a completely separate ledger. Его антиквариат проходит совсем по другому счету.
It's an antique he won in a poker game on Artemis-9. Он выиграл этот антиквариат в покер на Артемиде-9.
It's an antique, but one of the finest weapons the Germans made. Это антиквариат, но также одна из лучших немецких винтовок.
I want to make Iron Man look like an antique. Я хочу, чтобы Железный Человек превратился в антиквариат.
How stylish of you to wear an antique. Вы так стильно одеты в антиквариат.
I'll tell her that it's an antique. Я скажу ей, что это антиквариат.
Look, an old press, an antique. Посмотрите на этот пресс, антиквариат.
Please don't touch that. It's an antique. Прошу не трогать это, это антиквариат.
Be careful with the Zac Efron poster, it's an antique Аккуратнее с постером Зака Эфрона - это антиквариат
Why would dith's grandfather leave you a valuable antique? С чего бы дедушке Джудит оставлять тебе ценный антиквариат?
Peter, the dining room table is an antique. Питер, это же наш стол, это антиквариат.
Well, let me tell you something - antique or not, I took a huge risk coming here. Ну, дайте вам что-то сказать - антиквариат, или нет, я взял на себя огромный риск, придя сюда.
In a world where you can buy an AK-47 off the Internet, why use an antique like this? В мире, где можно купить калаш через интернет, зачем использовать антиквариат?
You want a priceless antique? I'll make it for you. Next! Вам нужен бесценный антиквариат, я вам сделаю его в лучшем виде.