| Theo Kendall showed us his antique microscope. | Тео Кендалл показал нам свой антикварный микроскоп. |
| Every year the same risk of breaking the antique tea sets. | Мы каждый год рискуем разбить её антикварный чайный сервиз. |
| An antique liston knife... very popular for amputations during the civil war. | Антикварный нож Листона... был очень популярен при ампутации во время Гражданской войны. |
| Actually, we're SuppoSed to go antique Shopping... for her apartment this afternoon. | Вообще-то, мы вместе собирались пойти в антикварный магазин... сегодня днем. |
| And an antique motorcycle is parked in front of the municipal office. | И один антикварный мотоцикл припаркован перед муниципалитетом... |
| The antique wrench we talked about the last time I was here. | Антикварный ключ, о котором мы говорили, когда я был здесь в прошлый раз. |
| I gave him that antique knife as a gift, to use during our dinners. | Я подарил ему этот антикварный нож, чтобы он пользовался им во время наших обедов. |
| It started with an explosion, then someone was supposedly killed while cleaning an antique pistol, then a falling tree. | Началось всё со взрыва, потом кто-то застрелился, когда чистил антикварный пистолет, потом упало дерево. |
| This is an antique store, not an armory, and I can't guarantee they'll fire. | Это антикварный магазин, а не арсенал... Не даю гарантии, что они выстрелят. |
| Lieutenant Governor Byrd, I was wondering if you'd be interested in seeing my antique commode. | Вице-губернатор Бирд, я подумал может вам будет интересно увидеть мой антикварный комод |
| There was a weapon left at the scene, sir, an antique dagger bequeathed in 1879 by a family called Blaise-Hamilton. | Сэр, на месте преступления было оставлено оружие, антикварный кинжал, оставленный музею семьей Блейз-Гамильтон в 1879. |
| It-it is an antique piece, Your Honor, th-that I use for my mobility only. | Я... это, это антикварный образец, Ваша честь, ко... который я использую только для ходьбы. |
| By the way, I stopped by that antique store today - The one where you said you bought that brooch. | Кстати, я сегодня заходил в тот антикварный магазин, где, по твоим словам, ты купила брошь. |
| Did you see a gun, an antique, a colt revolver? | Вы не видели антикварный пистолет, кольт? |
| WELL, THE ANTIQUE STORE WAS CLOSED. YOU KNOW THE CRAZY HOURS THOSE SHOPS KEEP. | Антикварный магазин был закрыт, ты же знаешь, какой у этих магазинов ненормальный график работы. |
| That is an antique Lionel Crane. | Это же антикварный кран Лайонел. |
| It's a toy or an antique or something. | Он игрушечный или антикварный. |
| An antique Colt in my study. | Антикварный кольт в моем кабинете. |
| This jacket's a genuine Earth antique. | Это настоящий антикварный земной пиджак! |
| They use an antique weapon. | Они используют антикварный пистолет. |
| And... Why they used an antique percussion cap pistol to do it. | А еще... зачем понадобилась для этого использовать антикварный капсюльный пистоль. |
| Because first prize is an antique glass angel, hand-blown thousands of years ago. | И мы победим, потому что приз за первое место - антикварный хрустальный ангел сделанный тысячи лет назад. |
| In 1980-1990s the building was occupied by the House of the artist, there were a salon-shop, an exhibition-vernissage and an antique stall. | В 1980-1990-х годах здание занимал Дом художника, там располагались салон-магазин, выставка-вернисаж и антикварный ларёк. |
| Janganpyeong Antique Market This place seems like it's out of business these days. | Антикварный рынок Чананпхён сейчас это место обанкротилось. |
| It just so happens that I invested that very same profit into an antique parlor set for the new salon area of the Rammer Jammer. | Так уж получилось, что я вложила ту же самую прибыль в антикварный набор мебели для зоны нового салона в Раммер-Джаммере. |