| I expected a musty antique dealer, not a ravishing young lady. | Я ждал, что явится старый антиквар, а пришла соблазнительная девушка. |
| Like antique dealers, or hairdressers, or... accountants. | Бизнесмен, антиквар, парикмахер или счетовод... |
| MOBA was founded in 1994, after antique dealer Scott Wilson showed a painting he had recovered from the trash to some friends, who suggested starting a collection. | Музей был основан в 1994 году, после того, как антиквар Скотт Уилсон показал картины, найденные в грудах хлама, некоторым своим друзьям, которые предложили собрать коллекцию. |
| The antique dealer is an important and very secretive man, who doesn't like anyone knowing exactly where his treasures are hidden. | Антиквар важный и очень скрытный тип, он не любит тех, кто знает, где хранятся его сокровища. |
| Come on, it was last night, at Anatoli's, the antique dealer who has the sketches attributed to Delacroix. | Это же было прошлой ночью, у Анатоли. Это антиквар, у которого есть работы Эжена Делакруа. |
| Antique dealer in Windsor, low end of the market. | Антиквар в Виндзоре, низкий сегмент рынка. |
| This gentleman is an antique dealer from Paris. | Этот мсье - парижский антиквар. |
| I hear you're an antique dealer. | Говорят, вы антиквар. |
| It's an antique, Damon. | Это антиквар, Деймон. |
| He's an antique dealer down in The Village. | Антиквар в Гринвич Виллидж. |
| The antique dealer wants to see you. | Антиквар хочет с тобой поговорить. |
| Here's the antique dealer. | Мистер Дженот, сэр, это антиквар. |
| One Sunday afternoon... the snottiest of Montrealers... antique dealers... came to the village... to get an armoire. | Однажды в воскресенье... самый снобский из монреальских снобов один антиквар... приехал в нам в деревню... чтобы купить шкаф. |
| Louis Chandler - Louis is a suave, middle-aged antique dealer who owns Chandler Interiors and specializes in antiques of the Victorian Period. | Луис Чендлер - антиквар средних лет, который специализируется на викторианской эпохе. |
| Your friend is an antique dealer... cool! | Послушай, Люлю, у тебя друг антиквар. |
| You see, that antique dealer... Sven was his name... well, he may have been your big score, but you were my big whale, from the moment I met you. | Этот антиквар мог быть твоим прорывом, но правда в том, что с того момента, как мы встретились, ты был моей большой ставкой. |
| You see, that antique dealer - | Видиш ли, что антиквар по имени Свен... |