Английский - русский
Перевод слова Antique

Перевод antique с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Антикварный (примеров 28)
This is an antique store, not an armory, and I can't guarantee they'll fire. Это антикварный магазин, а не арсенал... Не даю гарантии, что они выстрелят.
Lieutenant Governor Byrd, I was wondering if you'd be interested in seeing my antique commode. Вице-губернатор Бирд, я подумал может вам будет интересно увидеть мой антикварный комод
Did you see a gun, an antique, a colt revolver? Вы не видели антикварный пистолет, кольт?
This jacket's a genuine Earth antique. Это настоящий антикварный земной пиджак!
They use an antique weapon. Они используют антикварный пистолет.
Больше примеров...
Старинный (примеров 20)
It was antique and charming, and overlooked all of Barcelona. Старинный, очаровательный, с панорамой на весь город.
He poured him into an antique soup ladle and boarded his magic carpet. Он вылил его в старинный ковшик и забрался на свой ковер-самолет.
Hotel Imperiale boasts a restored antique façade, refined interior design, luxurious furnishings, and 2 ample rooms for business meetings and conferences, seating up to 70 participants each. Вам понравится роскошный старинный фасад отеля, изысканный дизайн интерьера, роскошная мебель и 2 просторных переговорных зала для деловых встреч и конференций вместимостью до 70 человек каждый.
It's an antique polygraph machine. Это старинный детектор лжи.
Antique locket - it's unpolished gold. Старинный медальон из неполированного золота.
Больше примеров...
Антиквариат (примеров 59)
This is a really rare opportunity to own a classic antique. Это редкая возможность приобрести класический антиквариат.
It's a genuine antique and it keeps perfect time. Подлинный антиквариат и прекрасно держат время.
Please don't touch that. It's an antique. Прошу не трогать это, это антиквариат.
It sure is an antique. И в самом деле, антиквариат.
It's practically an antique. Это же почти антиквариат.
Больше примеров...
Античный (примеров 13)
Now in Alexandria the antique monument - column Pompey, located on an ancient acropolis is popular. Сейчас в Александрии популярен античный памятник - колонна Помпея, расположенная на древнем акрополе.
And suddenly it turns out that it's not antique at all, that some joker has palmed it off on the archeologists just for fun. А вдруг выясняется, что никакой он не античный, а подсунул его археологам какой-нибудь шутник веселья ради.
It is thanks to Mercator that collections of maps are called "Atlases", because he drew the antique giant Atlas supporting the world on the front page of his maps. Интересен тот факт, что собрание карт стали называть «Атласом» именно благодаря Меркатору, т.к. на титульном листе его карт был изображен античный гигант Атлас, несущий на плечах земную сферу.
Since 1921 the Antique Temple has been used as a mausoleum for members of the House of Hohenzollern and is not open to the public. С 1921 года Античный храм выполняет функцию мавзолея для членов дома Гогенцоллернов и закрыт для доступа публики.
The Antique Temple was, like the Sanssouci Picture Gallery, envisioned from the beginning as a museum and at the time of Frederick the Great could be visited after notifying the castellan at the New Palace. Как и картинная галерея Сан-Суси, Античный храм изначально проектировался как музей, и во времена Фридриха Великого его можно было осмотреть по предварительной договорённости с кастеляном Нового дворца.
Больше примеров...
Древний (примеров 14)
If Sabrina cannot open a mysterious antique gold locket and release the power trapped within, her Aunt Sophia will be lost forever. Если Сабрина не откроет таинственный древний медальон с заключенной в нём силой, её тетя София будет потеряна навсегда.
Did you think it would be an antique like yours? А ты думала, что он такой же древний, как твой?
Our forest in Brazil, that antique forest that was the size of California, is destroyed today 93 percent. Наш лес в Бразилии, этот древний лес, который был размером с Калифорнию, сегодня вырублен на 93%.
It's an antique use in war. Это - древний военный обычай.
This antique blunderbuss me granddaddy got me... Это оказался древний мушкет, который мне достался от отца.
Больше примеров...
Старинная вещь (примеров 2)
That Ian antique, 1935, pre-war. Это старинная вещь, 1935 год, довоенная.
It was an antique, actually. Вообще-то, там была какая-то старинная вещь.
Больше примеров...
Старинные вещи (примеров 1)
Больше примеров...
Антиквар (примеров 17)
Come on, it was last night, at Anatoli's, the antique dealer who has the sketches attributed to Delacroix. Это же было прошлой ночью, у Анатоли. Это антиквар, у которого есть работы Эжена Делакруа.
This gentleman is an antique dealer from Paris. Этот мсье - парижский антиквар.
The antique dealer wants to see you. Антиквар хочет с тобой поговорить.
Here's the antique dealer. Мистер Дженот, сэр, это антиквар.
You see, that antique dealer - Видиш ли, что антиквар по имени Свен...
Больше примеров...