Английский - русский
Перевод слова Antique

Перевод antique с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Антикварный (примеров 28)
Theo Kendall showed us his antique microscope. Тео Кендалл показал нам свой антикварный микроскоп.
An antique liston knife... very popular for amputations during the civil war. Антикварный нож Листона... был очень популярен при ампутации во время Гражданской войны.
It started with an explosion, then someone was supposedly killed while cleaning an antique pistol, then a falling tree. Началось всё со взрыва, потом кто-то застрелился, когда чистил антикварный пистолет, потом упало дерево.
An antique Colt in my study. Антикварный кольт в моем кабинете.
OK, guys, we have an antique Steinway piano here. Да, друзья, это антикварный "Стенвей".
Больше примеров...
Старинный (примеров 20)
Maybe... but you're going to mess up your antique Persian rug. Возможно..., но это испортит твой старинный персидский ковер.
It's an antique, it was just fixed. Он старинный, только что из ремонта.
I need to replace an antique piece of cake. Мне надо подменить старинный кусок торта.
Hotel Imperiale boasts a restored antique façade, refined interior design, luxurious furnishings, and 2 ample rooms for business meetings and conferences, seating up to 70 participants each. Вам понравится роскошный старинный фасад отеля, изысканный дизайн интерьера, роскошная мебель и 2 просторных переговорных зала для деловых встреч и конференций вместимостью до 70 человек каждый.
Antique locket - it's unpolished gold. Старинный медальон из неполированного золота.
Больше примеров...
Антиквариат (примеров 59)
CANDY: This license isn't just expired, it's antique. Права не просто просрочены, это антиквариат.
He keeps his antique buys on a completely separate ledger. Его антиквариат проходит совсем по другому счету.
It's an antique he won in a poker game on Artemis-9. Он выиграл этот антиквариат в покер на Артемиде-9.
I want to make Iron Man look like an antique. Я хочу, чтобы Железный Человек превратился в антиквариат.
Well, that was an antique. Это же - антиквариат.
Больше примеров...
Античный (примеров 13)
Now in Alexandria the antique monument - column Pompey, located on an ancient acropolis is popular. Сейчас в Александрии популярен античный памятник - колонна Помпея, расположенная на древнем акрополе.
Ulcinj - antique Olcinium, medieval Dulcinium is a town of a tumultuous past and calm present, decorated with the Romanic, Gottic and Oriental architecture. Улцинь, античный Олвиниум, средневековый Дулциниум, - город бурного прошлого и спокойного настоящего, украшенный романской, готической и ориентальной архитектурой.
It is thanks to Mercator that collections of maps are called "Atlases", because he drew the antique giant Atlas supporting the world on the front page of his maps. Интересен тот факт, что собрание карт стали называть «Атласом» именно благодаря Меркатору, т.к. на титульном листе его карт был изображен античный гигант Атлас, несущий на плечах земную сферу.
The Antique Temple was, like the Sanssouci Picture Gallery, envisioned from the beginning as a museum and at the time of Frederick the Great could be visited after notifying the castellan at the New Palace. Как и картинная галерея Сан-Суси, Античный храм изначально проектировался как музей, и во времена Фридриха Великого его можно было осмотреть по предварительной договорённости с кастеляном Нового дворца.
As of 1998, Antique has a total of eleven rural banks, five private commercial banks and three government banks: the Development Bank of the Philippines and Land Bank of the Philippines have branches at San Jose de Buenavista and Culasi, Antique. В 1998 году Античный имеет в общей сложности одиннадцать сельских банков, пять частных коммерческих банков и три банка правительства: Банк развития Филиппин и Земельный банк Филиппин имеют филиалы в Сан-Хосе-де-Буэнависта и Пандане.
Больше примеров...
Древний (примеров 14)
Well, it is a bit of an antique, but she... but I got more technology in my pocket. Ну, он немножко древний, но... но у меня в кармане больше технологии.
Who needs an antique handkerchief? Кому нужен древний платок?
It is the ideal hotel for anyone who comes to Rimini not just for the beach, but also for the great "Intangible Cultural Patrimony" of this antique Roman town and for its surroundings, rich in history, traditions, museums and findings. Он идеально подходит не только туристам, приезжающим в Rimini ради отдыха на море, но и тем, целью которых является духовное обогащение, познание нового.Rimini - это древний римский городок с богатой историей, традициями, со множеством музеев и археологических достопримечательностей.
Remember all that antique sports equipment he had? Вспомни, какой древний у него спортинвентарь!
The hotel, near the Spanish Steps and Piazza di Spagna, is located in the historic centre of Rome, on the enchanting Via Margutta, in the building where the antique Teatro Alibert was once located... Отель находиться в историческом центре Рима, в двух шагах от Площади Испании на уютной улице Маргутта в здании, где однажды находился древний Театр Алиберт...
Больше примеров...
Старинная вещь (примеров 2)
That Ian antique, 1935, pre-war. Это старинная вещь, 1935 год, довоенная.
It was an antique, actually. Вообще-то, там была какая-то старинная вещь.
Больше примеров...
Старинные вещи (примеров 1)
Больше примеров...
Антиквар (примеров 17)
I expected a musty antique dealer, not a ravishing young lady. Я ждал, что явится старый антиквар, а пришла соблазнительная девушка.
MOBA was founded in 1994, after antique dealer Scott Wilson showed a painting he had recovered from the trash to some friends, who suggested starting a collection. Музей был основан в 1994 году, после того, как антиквар Скотт Уилсон показал картины, найденные в грудах хлама, некоторым своим друзьям, которые предложили собрать коллекцию.
Come on, it was last night, at Anatoli's, the antique dealer who has the sketches attributed to Delacroix. Это же было прошлой ночью, у Анатоли. Это антиквар, у которого есть работы Эжена Делакруа.
He's an antique dealer down in The Village. Антиквар в Гринвич Виллидж.
Louis Chandler - Louis is a suave, middle-aged antique dealer who owns Chandler Interiors and specializes in antiques of the Victorian Period. Луис Чендлер - антиквар средних лет, который специализируется на викторианской эпохе.
Больше примеров...