Английский - русский
Перевод слова Antique

Перевод antique с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Антикварный (примеров 28)
I gave him that antique knife as a gift, to use during our dinners. Я подарил ему этот антикварный нож, чтобы он пользовался им во время наших обедов.
There was a weapon left at the scene, sir, an antique dagger bequeathed in 1879 by a family called Blaise-Hamilton. Сэр, на месте преступления было оставлено оружие, антикварный кинжал, оставленный музею семьей Блейз-Гамильтон в 1879.
It-it is an antique piece, Your Honor, th-that I use for my mobility only. Я... это, это антикварный образец, Ваша честь, ко... который я использую только для ходьбы.
That is an antique Lionel Crane. Это же антикварный кран Лайонел.
And... Why they used an antique percussion cap pistol to do it. А еще... зачем понадобилась для этого использовать антикварный капсюльный пистоль.
Больше примеров...
Старинный (примеров 20)
It was antique and charming, and overlooked all of Barcelona. Старинный, очаровательный, с панорамой на весь город.
Very antique, if you know what I mean. Старинный очень, понимаете, что имею в виду.
An antique, a Colt revolver. Старинный револьвер, кольт, вы его видели?
In addition, you will be required to sign over the titles of your Chevrolet van, the antique Cadillac and your Auburn to Mr. Liberace. Кроме того, тебе придётся переписать свой фургон Шевроле, старинный кадиллак и твой Оберн на мистера Либерачи.
The antique volume which I had taken up was The Mad Trist of Sir Launcelot Canning. И я раскрыл старинный роман сэра Ланселота Каннинга "Безумная печаль".
Больше примеров...
Антиквариат (примеров 59)
He scavenges antique pieces from the past, brings them here, sells them for a profit. Он крадет антиквариат из прошлого, приносит сюда и продает с наценкой.
Well, let me tell you something - antique or not, I took a huge risk coming here. Ну, дайте вам что-то сказать - антиквариат, или нет, я взял на себя огромный риск, придя сюда.
Mrs Priceless Antique sent me out to sea with this. Миссис Бесценный антиквариат отправила меня в море вот с этим.
A high tech security firm uses an antique. Высокотехнологическая компания использует антиквариат.
No, that was my antique scout. Нет, звонил человек, который ищет для меня ценный антиквариат.
Больше примеров...
Античный (примеров 13)
Now in Alexandria the antique monument - column Pompey, located on an ancient acropolis is popular. Сейчас в Александрии популярен античный памятник - колонна Помпея, расположенная на древнем акрополе.
I'm fine. I just need to get Sybil the antique bell that your dad threw off Wickery Bridge. Мне просто нужно получить для Сибил античный колокол который твой отец сбросил с моста Викери.
Ulcinj - antique Olcinium, medieval Dulcinium is a town of a tumultuous past and calm present, decorated with the Romanic, Gottic and Oriental architecture. Улцинь, античный Олвиниум, средневековый Дулциниум, - город бурного прошлого и спокойного настоящего, украшенный романской, готической и ориентальной архитектурой.
The Antique Temple was, like the Sanssouci Picture Gallery, envisioned from the beginning as a museum and at the time of Frederick the Great could be visited after notifying the castellan at the New Palace. Как и картинная галерея Сан-Суси, Античный храм изначально проектировался как музей, и во времена Фридриха Великого его можно было осмотреть по предварительной договорённости с кастеляном Нового дворца.
Antique Alexander Great 3 times have been married, and at him was two sons Hercules and Alexander, but they have been killed, and the throne has got to nephew Alexander. Античный Александр Македонский был женат три раза, и у него было двое сыновей Геракл и Александр, но их убили, так что трон достался племяннику Александра.
Больше примеров...
Древний (примеров 14)
Well, it's victorian, antique... Ну, он викторианский, древний...
This antique straight shackle's killing me, Doc. Этот древний замок меня достал, Док.
This antique blunderbuss me granddaddy got me... Это оказался древний мушкет, который мне достался от отца.
Our forest in Brazil, that antique forest that was the size of California, is destroyed today 93 percent. Наш лес в Бразилии, этот древний лес, который был размером с Калифорнию, сегодня вырублен на 93%. Здесь, на западном берегу, вы тоже вырубили свои леса.
Remember all that antique sports equipment he had? Вспомни, какой древний у него спортинвентарь!
Больше примеров...
Старинная вещь (примеров 2)
That Ian antique, 1935, pre-war. Это старинная вещь, 1935 год, довоенная.
It was an antique, actually. Вообще-то, там была какая-то старинная вещь.
Больше примеров...
Старинные вещи (примеров 1)
Больше примеров...
Антиквар (примеров 17)
I expected a musty antique dealer, not a ravishing young lady. Я ждал, что явится старый антиквар, а пришла соблазнительная девушка.
The antique dealer is an important and very secretive man, who doesn't like anyone knowing exactly where his treasures are hidden. Антиквар важный и очень скрытный тип, он не любит тех, кто знает, где хранятся его сокровища.
He's an antique dealer down in The Village. Антиквар в Гринвич Виллидж.
Here's the antique dealer. Мистер Дженот, сэр, это антиквар.
One Sunday afternoon... the snottiest of Montrealers... antique dealers... came to the village... to get an armoire. Однажды в воскресенье... самый снобский из монреальских снобов один антиквар... приехал в нам в деревню... чтобы купить шкаф.
Больше примеров...