Английский - русский
Перевод слова Antique

Перевод antique с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Антикварный (примеров 28)
And an antique motorcycle is parked in front of the municipal office. И один антикварный мотоцикл припаркован перед муниципалитетом...
The antique wrench we talked about the last time I was here. Антикварный ключ, о котором мы говорили, когда я был здесь в прошлый раз.
There was a weapon left at the scene, sir, an antique dagger bequeathed in 1879 by a family called Blaise-Hamilton. Сэр, на месте преступления было оставлено оружие, антикварный кинжал, оставленный музею семьей Блейз-Гамильтон в 1879.
By the way, I stopped by that antique store today - The one where you said you bought that brooch. Кстати, я сегодня заходил в тот антикварный магазин, где, по твоим словам, ты купила брошь.
And... Why they used an antique percussion cap pistol to do it. А еще... зачем понадобилась для этого использовать антикварный капсюльный пистоль.
Больше примеров...
Старинный (примеров 20)
Maybe... but you're going to mess up your antique Persian rug. Возможно..., но это испортит твой старинный персидский ковер.
He poured him into an antique soup ladle and boarded his magic carpet. Он вылил его в старинный ковшик и забрался на свой ковер-самолет.
In addition, you will be required to sign over the titles of your Chevrolet van, the antique Cadillac and your Auburn to Mr. Liberace. Кроме того, тебе придётся переписать свой фургон Шевроле, старинный кадиллак и твой Оберн на мистера Либерачи.
Hotel Imperiale boasts a restored antique façade, refined interior design, luxurious furnishings, and 2 ample rooms for business meetings and conferences, seating up to 70 participants each. Вам понравится роскошный старинный фасад отеля, изысканный дизайн интерьера, роскошная мебель и 2 просторных переговорных зала для деловых встреч и конференций вместимостью до 70 человек каждый.
The last item mentioned is the old Dark jug, an antique and prized family heirloom, although not of any great monetary value or artistic merit. Последним пунктом упоминается старинный кувшин Дарков - драгоценная фамильная реликвия, пусть и не представляющая высокую денежную или художественную ценность.
Больше примеров...
Антиквариат (примеров 59)
I hope it's not some priceless antique. Надеюсь, это не какой-нибудь бесценный антиквариат.
In a world where you can buy an AK-47 off the Internet, why use an antique like this? В мире, где можно купить калаш через интернет, зачем использовать антиквариат?
So wouldn't that kind of make it an antique? Значит, это, типа, антиквариат?
Mrs Priceless Antique sent me out to sea with this. Миссис Бесценный антиквариат отправила меня в море вот с этим.
They'll think I'm an antique. Я для них антиквариат.
Больше примеров...
Античный (примеров 13)
Now in Alexandria the antique monument - column Pompey, located on an ancient acropolis is popular. Сейчас в Александрии популярен античный памятник - колонна Помпея, расположенная на древнем акрополе.
It's Greek... and antique. Он греческий, античный.
Between 1632 and 1822 an antique obelisk stood here; it was transferred to Villa Medici. В 1632-1822 гг. на площади возвышался античный обелиск, который был позднее перенесён на Виллу Медичи.
The Antique Temple was, like the Sanssouci Picture Gallery, envisioned from the beginning as a museum and at the time of Frederick the Great could be visited after notifying the castellan at the New Palace. Как и картинная галерея Сан-Суси, Античный храм изначально проектировался как музей, и во времена Фридриха Великого его можно было осмотреть по предварительной договорённости с кастеляном Нового дворца.
Antique Alexander Great 3 times have been married, and at him was two sons Hercules and Alexander, but they have been killed, and the throne has got to nephew Alexander. Античный Александр Македонский был женат три раза, и у него было двое сыновей Геракл и Александр, но их убили, так что трон достался племяннику Александра.
Больше примеров...
Древний (примеров 14)
Well, it's victorian, antique... Ну, он викторианский, древний...
This antique blunderbuss me granddaddy got me... Это оказался древний мушкет, который мне достался от отца.
It is the ideal hotel for anyone who comes to Rimini not just for the beach, but also for the great "Intangible Cultural Patrimony" of this antique Roman town and for its surroundings, rich in history, traditions, museums and findings. Он идеально подходит не только туристам, приезжающим в Rimini ради отдыха на море, но и тем, целью которых является духовное обогащение, познание нового.Rimini - это древний римский городок с богатой историей, традициями, со множеством музеев и археологических достопримечательностей.
Our forest in Brazil, that antique forest that was the size of California, is destroyed today 93 percent. Наш лес в Бразилии, этот древний лес, который был размером с Калифорнию, сегодня вырублен на 93%. Здесь, на западном берегу, вы тоже вырубили свои леса.
Remember all that antique sports equipment he had? Вспомни, какой древний у него спортинвентарь!
Больше примеров...
Старинная вещь (примеров 2)
That Ian antique, 1935, pre-war. Это старинная вещь, 1935 год, довоенная.
It was an antique, actually. Вообще-то, там была какая-то старинная вещь.
Больше примеров...
Старинные вещи (примеров 1)
Больше примеров...
Антиквар (примеров 17)
Like antique dealers, or hairdressers, or... accountants. Бизнесмен, антиквар, парикмахер или счетовод...
Antique dealer in Windsor, low end of the market. Антиквар в Виндзоре, низкий сегмент рынка.
He's an antique dealer down in The Village. Антиквар в Гринвич Виллидж.
The antique dealer wants to see you. Антиквар хочет с тобой поговорить.
You see, that antique dealer - Видиш ли, что антиквар по имени Свен...
Больше примеров...