| The antique wrench we talked about the last time I was here. | Антикварный ключ, о котором мы говорили, когда я был здесь в прошлый раз. |
| Did you see a gun, an antique, a colt revolver? | Вы не видели антикварный пистолет, кольт? |
| It's a toy or an antique or something. | Он игрушечный или антикварный. |
| They use an antique weapon. | Они используют антикварный пистолет. |
| Janganpyeong Antique Market This place seems like it's out of business these days. | Антикварный рынок Чананпхён сейчас это место обанкротилось. |
| I need to replace an antique piece of cake. | Мне надо подменить старинный кусок торта. |
| Your antique harpsichord... someone bought it last month at Sotheby's for $285,000. | Ваш старинный клавесин, в прошлом месяце кто-то приобрел его на Сотбис за 285 тысяч долларов. |
| In addition, you will be required to sign over the titles of your Chevrolet van, the antique Cadillac and your Auburn to Mr. Liberace. | Кроме того, тебе придётся переписать свой фургон Шевроле, старинный кадиллак и твой Оберн на мистера Либерачи. |
| Bonhams was set up in 1793 when Thomas Dodd, an antique print dealer, joined forces with the book specialist Walter Bonham. | Бонхамс был создан в 1793 году, когда Томас Додд, старинный дилер печати, стал партнёром с книжным специалистом Вальтером Бонхамсом. |
| The antique volume which I had taken up was The Mad Trist of Sir Launcelot Canning. | И я раскрыл старинный роман сэра Ланселота Каннинга "Безумная печаль". |
| This is a really rare opportunity to own a classic antique. | Это редкая возможность приобрести класический антиквариат. |
| CANDY: This license isn't just expired, it's antique. | Права не просто просрочены, это антиквариат. |
| We invite you to have a look on our website to discover Antique materials with our way to respect traditions... | Мы приглашаем Вас взглянуть на нашем сайте обнаружить Антиквариат материалы с нашего пути уважать традиции... |
| Mrs Priceless Antique sent me out to sea with this. | Миссис Бесценный антиквариат отправила меня в море вот с этим. |
| No. This place is antique! | Не-а, здесь один антиквариат. |
| Now in Alexandria the antique monument - column Pompey, located on an ancient acropolis is popular. | Сейчас в Александрии популярен античный памятник - колонна Помпея, расположенная на древнем акрополе. |
| I'm fine. I just need to get Sybil the antique bell that your dad threw off Wickery Bridge. | Мне просто нужно получить для Сибил античный колокол который твой отец сбросил с моста Викери. |
| Ulcinj - antique Olcinium, medieval Dulcinium is a town of a tumultuous past and calm present, decorated with the Romanic, Gottic and Oriental architecture. | Улцинь, античный Олвиниум, средневековый Дулциниум, - город бурного прошлого и спокойного настоящего, украшенный романской, готической и ориентальной архитектурой. |
| In fact, Kemer consists of pine forests, citric gardens, crystal clear water, modern resort, and antique town mentioned by the great Homer. | Кемер это, если говорить по существу - сосновые леса, сады цитрусовых, кристально чистая вода, современный курорт и античный город. О нем упоминает еще великий Гомер. |
| The Antique Temple was, like the Sanssouci Picture Gallery, envisioned from the beginning as a museum and at the time of Frederick the Great could be visited after notifying the castellan at the New Palace. | Как и картинная галерея Сан-Суси, Античный храм изначально проектировался как музей, и во времена Фридриха Великого его можно было осмотреть по предварительной договорённости с кастеляном Нового дворца. |
| This antique straight shackle's killing me, Doc. | Этот древний замок меня достал, Док. |
| If Sabrina cannot open a mysterious antique gold locket and release the power trapped within, her Aunt Sophia will be lost forever. | Если Сабрина не откроет таинственный древний медальон с заключенной в нём силой, её тетя София будет потеряна навсегда. |
| Who needs an antique handkerchief? | Кому нужен древний платок? |
| Remember all that antique sports equipment he had? | Вспомни, какой древний у него спортинвентарь! |
| The hotel, near the Spanish Steps and Piazza di Spagna, is located in the historic centre of Rome, on the enchanting Via Margutta, in the building where the antique Teatro Alibert was once located... | Отель находиться в историческом центре Рима, в двух шагах от Площади Испании на уютной улице Маргутта в здании, где однажды находился древний Театр Алиберт... |
| That Ian antique, 1935, pre-war. | Это старинная вещь, 1935 год, довоенная. |
| It was an antique, actually. | Вообще-то, там была какая-то старинная вещь. |
| I expected a musty antique dealer, not a ravishing young lady. | Я ждал, что явится старый антиквар, а пришла соблазнительная девушка. |
| Like antique dealers, or hairdressers, or... accountants. | Бизнесмен, антиквар, парикмахер или счетовод... |
| MOBA was founded in 1994, after antique dealer Scott Wilson showed a painting he had recovered from the trash to some friends, who suggested starting a collection. | Музей был основан в 1994 году, после того, как антиквар Скотт Уилсон показал картины, найденные в грудах хлама, некоторым своим друзьям, которые предложили собрать коллекцию. |
| One Sunday afternoon... the snottiest of Montrealers... antique dealers... came to the village... to get an armoire. | Однажды в воскресенье... самый снобский из монреальских снобов один антиквар... приехал в нам в деревню... чтобы купить шкаф. |
| You see, that antique dealer... Sven was his name... well, he may have been your big score, but you were my big whale, from the moment I met you. | Этот антиквар мог быть твоим прорывом, но правда в том, что с того момента, как мы встретились, ты был моей большой ставкой. |