| I gave him that antique knife as a gift, to use during our dinners. | Я подарил ему этот антикварный нож, чтобы он пользовался им во время наших обедов. |
| By the way, I stopped by that antique store today - The one where you said you bought that brooch. | Кстати, я сегодня заходил в тот антикварный магазин, где, по твоим словам, ты купила брошь. |
| This jacket's a genuine Earth antique. | Это настоящий антикварный земной пиджак! |
| Janganpyeong Antique Market This place seems like it's out of business these days. | Антикварный рынок Чананпхён сейчас это место обанкротилось. |
| We are going to soon Reinbek for some tablecloths From antique to fetch. | Мы собирались поехать в антикварный магазин за скатертями и салфетками. |
| We visited the antique photo shop and had our photo taken in western garb, and even sat for a caricature artist. | Мы посетили старинный магазин фотографии и взяли нашу фотографию в западной одежде, и даже сидели для художника карикатуры. |
| Hotel Imperiale boasts a restored antique façade, refined interior design, luxurious furnishings, and 2 ample rooms for business meetings and conferences, seating up to 70 participants each. | Вам понравится роскошный старинный фасад отеля, изысканный дизайн интерьера, роскошная мебель и 2 просторных переговорных зала для деловых встреч и конференций вместимостью до 70 человек каждый. |
| It's an antique polygraph machine. | Это старинный детектор лжи. |
| Antique locket - it's unpolished gold. | Старинный медальон из неполированного золота. |
| The antique volume which I had taken up was The Mad Trist of Sir Launcelot Canning. | И я раскрыл старинный роман сэра Ланселота Каннинга "Безумная печаль". |
| It's a genuine antique and it keeps perfect time. | Подлинный антиквариат и прекрасно держат время. |
| It's an antique he won in a poker game on Artemis-9. | Он выиграл этот антиквариат в покер на Артемиде-9. |
| So wouldn't that kind of make it an antique? | Значит, это, типа, антиквариат? |
| And for those that don't watch Antique Roadshow... | А для тех кто не смотрит теле-шоу про антиквариат? |
| It's an antique, Damon. | Это антиквариат, Дэймон. |
| But imagine some antique pot displayed in a museum. | А вот стоит в музее какой-нибудь античный горшок. |
| Now in Alexandria the antique monument - column Pompey, located on an ancient acropolis is popular. | Сейчас в Александрии популярен античный памятник - колонна Помпея, расположенная на древнем акрополе. |
| It's Greek... and antique. | Он греческий, античный. |
| Between 1632 and 1822 an antique obelisk stood here; it was transferred to Villa Medici. | В 1632-1822 гг. на площади возвышался античный обелиск, который был позднее перенесён на Виллу Медичи. |
| In fact, Kemer consists of pine forests, citric gardens, crystal clear water, modern resort, and antique town mentioned by the great Homer. | Кемер это, если говорить по существу - сосновые леса, сады цитрусовых, кристально чистая вода, современный курорт и античный город. О нем упоминает еще великий Гомер. |
| Well, it's victorian, antique... | Ну, он викторианский, древний... |
| Did you think it would be an antique like yours? | А ты думала, что он такой же древний, как твой? |
| Well, it is a bit of an antique, but she... but I got more technology in my pocket. | Ну, он немножко древний, но... но у меня в кармане больше технологии. |
| Our forest in Brazil, that antique forest that was the size of California, is destroyed today 93 percent. | Наш лес в Бразилии, этот древний лес, который был размером с Калифорнию, сегодня вырублен на 93%. Здесь, на западном берегу, вы тоже вырубили свои леса. |
| The hotel, near the Spanish Steps and Piazza di Spagna, is located in the historic centre of Rome, on the enchanting Via Margutta, in the building where the antique Teatro Alibert was once located... | Отель находиться в историческом центре Рима, в двух шагах от Площади Испании на уютной улице Маргутта в здании, где однажды находился древний Театр Алиберт... |
| That Ian antique, 1935, pre-war. | Это старинная вещь, 1935 год, довоенная. |
| It was an antique, actually. | Вообще-то, там была какая-то старинная вещь. |
| Come on, it was last night, at Anatoli's, the antique dealer who has the sketches attributed to Delacroix. | Это же было прошлой ночью, у Анатоли. Это антиквар, у которого есть работы Эжена Делакруа. |
| I hear you're an antique dealer. | Говорят, вы антиквар. |
| The antique dealer wants to see you. | Антиквар хочет с тобой поговорить. |
| Here's the antique dealer. | Мистер Дженот, сэр, это антиквар. |
| You see, that antique dealer... Sven was his name... well, he may have been your big score, but you were my big whale, from the moment I met you. | Этот антиквар мог быть твоим прорывом, но правда в том, что с того момента, как мы встретились, ты был моей большой ставкой. |