An antique liston knife... very popular for amputations during the civil war. | Антикварный нож Листона... был очень популярен при ампутации во время Гражданской войны. |
I gave him that antique knife as a gift, to use during our dinners. | Я подарил ему этот антикварный нож, чтобы он пользовался им во время наших обедов. |
Lieutenant Governor Byrd, I was wondering if you'd be interested in seeing my antique commode. | Вице-губернатор Бирд, я подумал может вам будет интересно увидеть мой антикварный комод |
It just so happens that I invested that very same profit into an antique parlor set for the new salon area of the Rammer Jammer. | Так уж получилось, что я вложила ту же самую прибыль в антикварный набор мебели для зоны нового салона в Раммер-Джаммере. |
I stumbled across Antique. I thought it might have the answers. | Я случайно наткнулся на антикварный магазин и подумал, может, здесь найдутся ответы. |
Very antique, if you know what I mean. | Старинный очень, понимаете, что имею в виду. |
Bonhams was set up in 1793 when Thomas Dodd, an antique print dealer, joined forces with the book specialist Walter Bonham. | Бонхамс был создан в 1793 году, когда Томас Додд, старинный дилер печати, стал партнёром с книжным специалистом Вальтером Бонхамсом. |
Well, it's Victorian, antique... | Он старинный, викторианский. |
The antique volume which I had taken up was The Mad Trist of Sir Launcelot Canning. | И я раскрыл старинный роман сэра Ланселота Каннинга "Безумная печаль". |
The last item mentioned is the old Dark jug, an antique and prized family heirloom, although not of any great monetary value or artistic merit. | Последним пунктом упоминается старинный кувшин Дарков - драгоценная фамильная реликвия, пусть и не представляющая высокую денежную или художественную ценность. |
You furniture is old, and it's not antique. | Твоя мебель старая, и это не антиквариат. |
They go after, like, museums, archeological digs, antique auction houses. | Они охотятся на музеи, археологические раскопки, аукционные дома, продающие антиквариат. |
Still, the thing's practically an antique. | И всё равно этот пистолет - практически антиквариат. |
Antique furniture wasn't so trendy at the time. | В то время моды на антиквариат еще не было. |
Look. it's an antique. | Послушайте, это антиквариат! |
But imagine some antique pot displayed in a museum. | А вот стоит в музее какой-нибудь античный горшок. |
I'm fine. I just need to get Sybil the antique bell that your dad threw off Wickery Bridge. | Мне просто нужно получить для Сибил античный колокол который твой отец сбросил с моста Викери. |
It is thanks to Mercator that collections of maps are called "Atlases", because he drew the antique giant Atlas supporting the world on the front page of his maps. | Интересен тот факт, что собрание карт стали называть «Атласом» именно благодаря Меркатору, т.к. на титульном листе его карт был изображен античный гигант Атлас, несущий на плечах земную сферу. |
Since 1921 the Antique Temple has been used as a mausoleum for members of the House of Hohenzollern and is not open to the public. | С 1921 года Античный храм выполняет функцию мавзолея для членов дома Гогенцоллернов и закрыт для доступа публики. |
Antique Alexander Great 3 times have been married, and at him was two sons Hercules and Alexander, but they have been killed, and the throne has got to nephew Alexander. | Античный Александр Македонский был женат три раза, и у него было двое сыновей Геракл и Александр, но их убили, так что трон достался племяннику Александра. |
Our forest in Brazil, that antique forest that was the size of California, is destroyed today 93 percent. | Наш лес в Бразилии, этот древний лес, который был размером с Калифорнию, сегодня вырублен на 93%. |
Well, it is a bit of an antique, but she... but I got more technology in my pocket. | Ну, он немножко древний, но... но у меня в кармане больше технологии. |
It's an antique Chinese gong. | Это древний китайский гонг. |
This antique blunderbuss me granddaddy got me... | Это оказался древний мушкет, который мне достался от отца. |
Our forest in Brazil, that antique forest that was the size of California, is destroyed today 93 percent. | Наш лес в Бразилии, этот древний лес, который был размером с Калифорнию, сегодня вырублен на 93%. Здесь, на западном берегу, вы тоже вырубили свои леса. |
That Ian antique, 1935, pre-war. | Это старинная вещь, 1935 год, довоенная. |
It was an antique, actually. | Вообще-то, там была какая-то старинная вещь. |
The antique dealer is an important and very secretive man, who doesn't like anyone knowing exactly where his treasures are hidden. | Антиквар важный и очень скрытный тип, он не любит тех, кто знает, где хранятся его сокровища. |
He's an antique dealer down in The Village. | Антиквар в Гринвич Виллидж. |
Louis Chandler - Louis is a suave, middle-aged antique dealer who owns Chandler Interiors and specializes in antiques of the Victorian Period. | Луис Чендлер - антиквар средних лет, который специализируется на викторианской эпохе. |
Your friend is an antique dealer... cool! | Послушай, Люлю, у тебя друг антиквар. |
You see, that antique dealer - | Видиш ли, что антиквар по имени Свен... |