But, while anti-Semitism certainly plays a part, it may not be the main reason. |
Но тогда как антисемитизм, безусловно, и играет определенную роль, он не является основной причиной. |
Anti-Semitism is disgusting in whatever form it arises. |
Антисемитизм отвратителен в любой его форме. |
Training seminars were held on issues such as political extremism, xenophobia and anti-Semitism. |
Учебные семинары проводятся по таким вопросам, как политический экстремизм, ксенофобия и антисемитизм. |
Anti-Semitism, anti-Islamism, anti-Arabism, anti-Europeanism, anti-Americanism and even anti-globalism ought to be equally and totally rejected. |
Следует в равной мере и напрочь отвергать антисемитизм, антиисламизм, антиарабизм, анти-европеизм, антиамериканизм и даже антиглобализм. |
The fight against global terrorism in all its manifestations, such as anti-Semitism and anti-Islamism, is our primary responsibility today. |
Борьба с глобальным терроризмом во всех его проявлениях, таких как антисемитизм и антиисламизм, это сегодня наша главная задача. |
Finally, we have an obligation to admit that anti-Semitism is still with us. |
Наконец, наша обязанность - признать, что антисемитизм еще не изжит. |
We need to look at ourselves - at the racism, the discrimination and the anti-Semitism in our own countries. |
Мы должны взглянуть на себя - на расизм, дискриминацию и антисемитизм в наших собственных странах. |
Anti-Semitism, racism and xenophobia are not a thing of the past. |
Антисемитизм, расизм и ксенофобия не остались в прошлом. |
The programme of action sets out the measures and new initiatives for combating discrimination, specifically focusing on anti-Semitism. |
В программе действий предусмотрены меры и новые инициативы по борьбе с дискриминацией с упором на антисемитизм. |
A special edition of the free newspaper Metro was published, focusing on discrimination, including anti-Semitism. |
Был издан специальный выпуск бесплатной газеты "Метро", посвященный проблеме дискриминации, включая антисемитизм. |
On-line anti-Semitism, Islamophobia and other forms of hate are of deep concern to the Government. |
Серьезную озабоченность правительства вызывает онлайновый антисемитизм, исламофобия и другие формы ненависти. |
Xenophobia and anti-Semitism in any of their manifestations shall also be deemed to constitute discrimination. |
В нем также указывается, что к дискриминации относятся также ксенофобия и антисемитизм во всех их проявлениях. |
Sweden firmly condemned Islamophobia and anti-Semitism and was committed to combating all forms of racism and intolerance. |
Швеция решительно осуждает исламофобию и антисемитизм и привержена борьбе со всеми формами расизма и нетерпимости. |
Common approaches must be found to address discrimination based on religion or belief, including anti-Semitism and Islamophobia. |
Необходимо найти общие подходы к решению проблемы дискриминации по признаку религии или вероисповедания, включая антисемитизм и исламофобию. |
All forms of discrimination including anti-Semitism are prohibited and heavily penalized by law in accordance with the Constitution. |
Все формы дискриминации, включая антисемитизм, запрещены и сурово преследуются по закону в соответствии с Конституцией. |
It is our responsibility to make sure that such phenomena as anti-Semitism, xenophobia and racism are eliminated from our lives. |
Наша задача состоит в том, чтобы таким явлениям как антисемитизм, ксенофобия и расизм не было места в нашей жизни. |
Anti-Semitism remains a problem in many countries and is particularly sensitive to geopolitical developments in the Middle East. |
Антисемитизм по-прежнему имеет место во многих странах, и степень его распространенности особенно тесно связана с развитием геополитической ситуации на Ближнем Востоке. |
Widespread abuses of human rights continue as do the problems of racism, anti-Semitism, xenophobia, and national and religious intolerance. |
По-прежнему широко распространены случаи нарушения прав человека, а также такие проблемы, как расизм, антисемитизм, ксенофобия и национальная и религиозная нетерпимость. |
Anti-Semitism and Christianophobia 35 - 36 13 |
В. Антисемитизм и христианофобия 35 - 36 18 |
The Committee also notes that legal action has been taken against publications and organizations for fomenting anti-Semitism and inter-ethnic hatred. |
Кроме того, Комитет отмечает осуществленные в государстве-участнике правовые мероприятия, направленные на борьбу с публикациями и организациями, разжигающими антисемитизм и межэтническую ненависть. |
Mama, please don't start with the anti-Semitism. |
Мама, пожалуйста, не впадай в антисемитизм. |
He also condemns anti-Semitism in the Soviet Union. |
Одновременно он обнаружил, что бытовой антисемитизм существует и в Советском Союзе. |
He also enquired about the existence of anti-Semitism in the Netherlands. |
Он также спрашивает о том, существует ли в Нидерландах антисемитизм. |
Anti-Semitism back then, of course, wasn't associated with the Holocaust. |
В то время антисемитизм, конечно же, не ассоциировался с Холокостом. |
We also examine investigation and prosecution, and how anti-Semitism features in teaching and in public information about the Second World War. |
Мы также изучаем вопросы расследований и судебного преследования и то, каким образом антисемитизм преподносится в учебных материалах и общественной информации о второй мировой войне. |