| T. S. Eliot: Anti-semitism and Literary Form. | Т. С. Элиот: Антисемитизм и литературная форма. |
| Ethnocentricism, xenophobia, and anti-Semitism flourished, together with corruption, nepotism, hypocrisy, and opportunism. | Этноцентризм, ксенофобия и антисемитизм процветали вместе с коррупцией, кумовством, лицемерием и приспособленчеством. |
| Japanese anti-Semitism is a particularly interesting case. | Японский антисемитизм представляет собой особо интересный случай. |
| Anti-Semitism is the creed of resentful and unsuccessful people. | Антисемитизм - кредо богом обиженных неудачников. |
| The worst thing about anti-Semitism is it's a philosophy of philistines. | Хуже всего то, что антисемитизм - философия обывателей. |
| He's one of these guys that anything goes wrong he blames anti-Semitism. | Он один из тех людей, которые, если что-то идёт не так винят антисемитизм. |
| When some group disagrees with you, it's anti-Semitism. | Когда кто-то не соглашается с тобой - это антисемитизм. |
| Anti-Semitism... is a violation of Party discipline. | Антисемитизм - это нарушение партийной дисциплины. |
| The Poles absorb anti-Semitism in their mother's milk. | Поляки всасывают антисемитизм с молоком матери. |
| These songs express a thinly disguised racism and advocate anti-Semitism, xenophobia and violence. | В этих песнях воспеваются неприкрытый расизм и антисемитизм, ксенофобия и насилие. |
| But it is clear that for centuries the leaders of Western, Central and Eastern Europe used anti-Semitism for political purposes. | Однако очевидно, что в течение веков руководители стран Западной, Центральной и Восточной Европы использовали антисемитизм в политических целях. |
| Mr. ABOUL-NASR considered that no reference could be made to anti-Semitism without also mentioning all other forms of racism. | Г-н АБУЛ-НАСР считает, что включение ссылки на антисемитизм требует упоминания всех форм расизма. |
| At present, anti-Semitism in Germany was less serious than animosity towards the Turks. | Кроме того, в настоящее время антисемитизм в Германии является менее острой проблемой, чем враждебность по отношению к туркам. |
| Blatant anti-Semitism was only a marginal phenomenon in Polish society and there was no significant nationalist party in Poland. | Воинствующий антисемитизм имеет крайне ограниченное распространение в польском обществе, и в стране не существует какой-либо крупной националистической партии. |
| Mr. ABOUL-NASR said that the Committee should not include references in each part of its reports to anti-Semitism and anti-Nazism. | Г-н АБУЛ-НАСР говорит, что Комитету не следует включать в каждую часть своих докладов ссылки на антисемитизм и антинацизм. |
| One would have thought that anti-Semitism died forever with the Holocaust; but it did not. | Можно было бы подумать, что антисемитизм исчез навсегда вместе с Холокостом, но это не так. |
| This was because the swastika is the symbol of the national socialist ideology, of which racial doctrines and anti-Semitism are characteristic features. | Это объясняется тем, что свастика является символом национал-социалистической идеологии, характерными чертами которой являются расистские доктрины и антисемитизм. |
| Indeed, the final draft of the Durban Programme of Action repeatedly mentioned anti-Semitism alongside Islamophobia. | В окончательном варианте Дурбанской программы действий антисемитизм неоднократно упоминается вместе с исламофобией. |
| Anti-Semitism, one of the oldest and most profound forms of discrimination, has cultural and religious roots and is a multifaceted phenomenon. | Одна из старейших и наиболее закостенелых форм дискриминации - антисемитизм - имеет культурные и религиозные корни и является многогранным явлением. |
| New or old, anti-Semitism is real and deep in many societies. | Новый или застарелый антисемитизм реален и во многих обществах пустил глубокие корни. |
| Anti-Semitism, which had led to the most devastating genocide of modern times, was still rife. | Антисемитизм, который привел к самому жестокому геноциду современности, по-прежнему является общераспространенным. |
| At the same time, the Institute notes an increase in the number of publications condemning anti-Semitism. | Вместе с тем Институт иудаики констатирует увеличение количества публикаций, которые осуждают антисемитизм. |
| The country has never known such phenomena as anti-Semitism, religious strife or religious hatred. | Здесь никогда не было и нет такого явления, как антисемитизм, религиозная рознь или ненависть. |
| Anti-Semitism was the central historical context of the Holocaust. | Антисемитизм был основным историческим контекстом Холокоста. |
| In point of fact, racism, xenophobia, anti-Semitism and intolerance pose a mortal danger to human rights. | Ведь расизм, ксенофобия, антисемитизм и нетерпимость несут смертельную угрозу правам человека. |