T. S. Eliot: Anti-semitism and Literary Form. |
Т. С. Элиот: Антисемитизм и литературная форма. |
Ethnocentricism, xenophobia, and anti-Semitism flourished, together with corruption, nepotism, hypocrisy, and opportunism. |
Этноцентризм, ксенофобия и антисемитизм процветали вместе с коррупцией, кумовством, лицемерием и приспособленчеством. |
Japanese anti-Semitism is a particularly interesting case. |
Японский антисемитизм представляет собой особо интересный случай. |
Anti-Semitism is the creed of resentful and unsuccessful people. |
Антисемитизм - кредо богом обиженных неудачников. |
The worst thing about anti-Semitism is it's a philosophy of philistines. |
Хуже всего то, что антисемитизм - философия обывателей. |
He's one of these guys that anything goes wrong he blames anti-Semitism. |
Он один из тех людей, которые, если что-то идёт не так винят антисемитизм. |
When some group disagrees with you, it's anti-Semitism. |
Когда кто-то не соглашается с тобой - это антисемитизм. |
Anti-Semitism... is a violation of Party discipline. |
Антисемитизм - это нарушение партийной дисциплины. |
The Poles absorb anti-Semitism in their mother's milk. |
Поляки всасывают антисемитизм с молоком матери. |
These songs express a thinly disguised racism and advocate anti-Semitism, xenophobia and violence. |
В этих песнях воспеваются неприкрытый расизм и антисемитизм, ксенофобия и насилие. |
But it is clear that for centuries the leaders of Western, Central and Eastern Europe used anti-Semitism for political purposes. |
Однако очевидно, что в течение веков руководители стран Западной, Центральной и Восточной Европы использовали антисемитизм в политических целях. |
Mr. ABOUL-NASR considered that no reference could be made to anti-Semitism without also mentioning all other forms of racism. |
Г-н АБУЛ-НАСР считает, что включение ссылки на антисемитизм требует упоминания всех форм расизма. |
At present, anti-Semitism in Germany was less serious than animosity towards the Turks. |
Кроме того, в настоящее время антисемитизм в Германии является менее острой проблемой, чем враждебность по отношению к туркам. |
Blatant anti-Semitism was only a marginal phenomenon in Polish society and there was no significant nationalist party in Poland. |
Воинствующий антисемитизм имеет крайне ограниченное распространение в польском обществе, и в стране не существует какой-либо крупной националистической партии. |
Mr. ABOUL-NASR said that the Committee should not include references in each part of its reports to anti-Semitism and anti-Nazism. |
Г-н АБУЛ-НАСР говорит, что Комитету не следует включать в каждую часть своих докладов ссылки на антисемитизм и антинацизм. |
One would have thought that anti-Semitism died forever with the Holocaust; but it did not. |
Можно было бы подумать, что антисемитизм исчез навсегда вместе с Холокостом, но это не так. |
This was because the swastika is the symbol of the national socialist ideology, of which racial doctrines and anti-Semitism are characteristic features. |
Это объясняется тем, что свастика является символом национал-социалистической идеологии, характерными чертами которой являются расистские доктрины и антисемитизм. |
Indeed, the final draft of the Durban Programme of Action repeatedly mentioned anti-Semitism alongside Islamophobia. |
В окончательном варианте Дурбанской программы действий антисемитизм неоднократно упоминается вместе с исламофобией. |
Anti-Semitism, one of the oldest and most profound forms of discrimination, has cultural and religious roots and is a multifaceted phenomenon. |
Одна из старейших и наиболее закостенелых форм дискриминации - антисемитизм - имеет культурные и религиозные корни и является многогранным явлением. |
New or old, anti-Semitism is real and deep in many societies. |
Новый или застарелый антисемитизм реален и во многих обществах пустил глубокие корни. |
Anti-Semitism, which had led to the most devastating genocide of modern times, was still rife. |
Антисемитизм, который привел к самому жестокому геноциду современности, по-прежнему является общераспространенным. |
At the same time, the Institute notes an increase in the number of publications condemning anti-Semitism. |
Вместе с тем Институт иудаики констатирует увеличение количества публикаций, которые осуждают антисемитизм. |
The country has never known such phenomena as anti-Semitism, religious strife or religious hatred. |
Здесь никогда не было и нет такого явления, как антисемитизм, религиозная рознь или ненависть. |
Anti-Semitism was the central historical context of the Holocaust. |
Антисемитизм был основным историческим контекстом Холокоста. |
In point of fact, racism, xenophobia, anti-Semitism and intolerance pose a mortal danger to human rights. |
Ведь расизм, ксенофобия, антисемитизм и нетерпимость несут смертельную угрозу правам человека. |