Poland reported existing data-collection efforts on hate crimes such as racism, anti-semitism and xenophobia. |
Польша сообщала о деятельности по сбору имеющихся данных в отношении преступлений, совершаемых на почве ненависти, как, например, расизм, антисемитизм и ксенофобия. |
It's racism, sexism, anti-semitism, misogyny. |
Это расизм, сексизм, антисемитизм, женоненавистничество. |
Indeed, 60 years after the end of the Second World War, anti-semitism remains a problem. |
Действительно, 60 лет спустя после окончания Второй мировой войны антисемитизм все еще остается проблемой. |
This disposition is highlighted in one official statement that "anti-semitism was a symptom of Germany not of Fascism". |
Это мнение выразилось в официальном заявлении о том, что «антисемитизм является симптомом Германии, а не фашизма». |
In the U.S.S.R. anti-semitism is punishable with the utmost severity of the law as a phenomenon deeply hostile to the Soviet system. |
В СССР строжайше преследуется законом антисемитизм, как явление, глубоко враждебное Советскому строю. |
Aggressive nationalism, racism, chauvinism, xenophobia and anti-semitism create ethnic, political and social tensions within and between States. |
З. Агрессивный национализм, расизм, шовинизм, ксенофобия и антисемитизм создают обстановку этнической, политической и социальной напряженности в государствах и в отношениях между ними. |
The plagues of aggressive nationalism, racism, chauvinism, xenophobia, anti-semitism and ethnic tension are still widespread. |
До сих пор широко распространены такие социальные недуги, как агрессивный национализм, расизм, шовинизм, ксенофобия, антисемитизм и межэтническая напряженность. |
Anti-Semitism is exactly what we're trying to leave behind. |
Антисемитизм - это именно то, что мы стараемся оставить за спиной. |
Discrimination also includes xenophobia, anti-Semitism and related manifestations. |
Дискриминация также включает ксенофобию, антисемитизм и связанные с ними проявления. |
Anti-Semitism was widespread in 19th-century Germany, even amongst political liberals like Wagner. |
Антисемитизм был широко распространен в Германии 19-го века, даже в среде таких политически свободомыслящих людей, как Вагнер. |
SKAT TV and other television channels allegedly broadcast programmes containing incitement to hatred and anti-Semitism. |
СКАТ ТВ и другие телевизионные каналы, по сообщениям, транслируют программы, разжигающие ненависть и антисемитизм. |
Information propaganda rooted in Russian consciousness continued to fuel chauvinism, xenophobia, anti-Semitism and ethnic strife. |
Информационная пропаганда, укоренившаяся в сознании россиян, продолжает подпитывать шовинизм, ксенофобию, антисемитизм и этническую рознь. |
A new national plan was needed to combat racism and address issues such as anti-Semitism and Islamophobia. |
Для борьбы с расизмом и решения таких проблем, как антисемитизм и исламофобия, необходим новый национальный план. |
Anti-Semitism was a deeply rooted problem in Polish society. |
Антисемитизм является проблемой, глубоко укоренившейся в польском обществе. |
It recommended that Germany enact legislation to withdraw public financing from those organisations that promote racism, xenophobia and anti-Semitism. |
СЕ-ЕКРН рекомендовала Германии принять законодательство, предусматривающее лишение государственного финансирования тех организаций, которые поощряют расизм, ксенофобию и антисемитизм. |
The project Anti-Semitism in History and Today: Encounter with Survivors of the Shoah. |
Проект "Антисемитизм в истории и сегодня: встреча с оставшимися в живых после Холокоста". |
Anti-Semitism: In May 2001, the Government appointed an Independent Commission of Historians to research Liechtenstein's role in the Second World War. |
Антисемитизм: в мае 2001 года правительство учредило Независимую комиссию экспертов по изучению роли Лихтенштейна во Второй мировой войне. |
Under Swiss law, anti-Semitism was defined as a specific form of racism. |
В соответствии со швейцарским законодательством антисемитизм определяется как особая форма расизма. |
These applications contain the call to all citizens to disapprove of and fight against anti-Semitism, and hence to strengthen social cohesion in Germany. |
Они предполагают обращение ко всем гражданам с призывом отвергать антисемитизм и бороться с ним и тем самым упрочивать устои немецкого общества. |
Anti-Semitism had always existed, but in recent years it had grown to alarming proportions. |
Антисемитизм существовал всегда, но в последние годы он приобрел угрожающие масштабы. |
In the twentieth century, the soul of Europe was torn by communism, fascism and anti-Semitism. |
В ХХ веке сердце Европы раздирали коммунизм, фашизм и антисемитизм. |
However, only in five cases had anti-Semitism been found to be the motivation behind those acts. |
Однако лишь в пяти случаях было установлено, что мотивацией этих деяний был антисемитизм. |
Again according to the European Monitoring Centre, anti-Semitism and Islamophobia remained marginal in Portugal. |
По данным Европейского центра, антисемитизм и исламофобия остаются маргинальными явлениями. |
Holocaust deniers freely distort the historical record in order to justify anti-Semitism, racism and fascism. |
Отрицатели Холокоста с легкостью искажают исторические записи с целью оправдать антисемитизм, расизм и фашизм. |
In the early 20th century, another more disciplined strain of anti-Semitism crystallised around the social credit theory. |
В начале ХХ века, другой, более организованный антисемитизм кристаллизуется вокруг теории социального кредита. |