The Poles absorb anti-Semitism in their mother's milk. | Поляки всасывают антисемитизм с молоком матери. |
As a result of the persecution, both state-sponsored and unofficial, anti-Semitism became deeply ingrained in the society and remained a fact for years. | В результате преследований, как государственных, так и неофициальных, антисемитизм глубоко укоренился в обществе и оставался фактом на протяжении многих лет. |
Resurgent anti-Semitism in Poland, half a century after the Shoah. | Антисемитизм ожил через полвека после Катастрофы? |
By so doing, it demonstrated its resolve to wage a sustained combat against racism, anti-Semitism and xenophobia and for human rights. | Тем самым он продемонстрировал свое твердое намерение вести неустанную борьбу с такими явлениями, как расизм, антисемитизм и ксенофобия, а также обеспечивать укрепление прав человека в долгосрочной перспективе. |
Mr. Reshetov, reacting to Mr. Gebert's opening remark that the World Conference should specifically prohibit anti-Semitism, expressed the view that the World Conference should rather refer to the problem of racial discrimination against all ethnic groups without mentioning any group in particular. | Г-н Решетов в порядке реакции на вступительную ремарку г-на Герберта о том, что Всемирной конференции следует конкретно запретить антисемитизм, выразил мнение о том, что Всемирной конференции следует скорее заняться проблемой расовой дискриминации в отношении всех этнических групп без упоминания какой-либо конкретной группы. |
Last year was also marked by a surge of Dutch anti-Semitism and Islamophobia on the Internet. | Последний год в Голландии был отмечен всплеском антисемитских и антиисламских настроений в Интернете. |
These include systematically recording anti-Semitic attacks in the OSCE area and collating tried and tested measures on combating anti-Semitism. | К ним относятся систематическое документирование антисемитских нападок в регионе ОБСЕ, а также сбор сведений о хорошо зарекомендовавших себя проверенных мерах по борьбе с антисемитизмом. |
The mission of the Anti-Defamation League is, notably, to combat anti-Semitism and bigotry and to monitor and respond to anti-Semitic attitudes. | В круг задач Антидиффамационной лиги входят, в частности, борьба против антисемитизма и нетерпимости и мониторинг антисемитских взглядов и реагирование на них. |
With regard to anti-Semitic attacks, the Russian Federation condemned the rampant anti-Semitism in many parts of the world, including countries with an established democratic tradition. | В отношении имевших место антисемитских акций Российская Федерация выступила с решительным осуждением антисемитизма, встречающегося во многих районах мира, в том числе и в странах с устоявшимися демократическими традициями. |
A monitoring unit was established in the Centre in 2004 following an increase in anti-Semitic acts, with a mandate to take stock of and combat anti-Semitism. | После многочисленных антисемитских акций в структуре Центра была создана в 2004 году оперативная группа, призванная фиксировать проявления антисемитизма и пресекать их. |
In Ukraine, a system of legal guarantees expressly forbade racism and racial discrimination and there were no serious cases of ethnic violence or anti-Semitism. | В Украине с целью предупреждения проявлений расизма и расовой дискриминации существует целый ряд правовых норм; в стране не зарегистрировано никаких серьезных актов антисемитского характера или насилия по отношению к какой-либо этнической группе. |
(a) Article 22.4 of the Criminal Code recognizes as an aggravating circumstance in criminal liability the commission of an offence motivated by, among other things, racism or anti-Semitism or any other form of discrimination based on race or ethnic group; | а) в пункте 4 статьи 22 Уголовного кодекса в качества отягчающего обстоятельства уголовной ответственности указывается совершение преступления, среди прочего, по мотивам расистского или антисемитского характера либо в результате дискриминации иного рода по признаку расового или этнического происхождения; |
The system makes it possible to take into consideration not only offences involving anti-Semitism but also offences committed because of the victim's actual or assumed membership of a race, ethnic group or nation (classified as racism ) or religion (classified as anti-religion). | Он позволяет принимать к сведению не только правонарушения антисемитского характера, но также вести учет правонарушений, совершенных по причине реальной или предполагаемой принадлежности к той или иной расе, этнической группе, нации (графа "расизм") или религии (графа "антирелигиозная направленность"). |
In order to eliminate this possibility, it would probably be better to replace the act with a specific legislation prohibiting well-defined acts of anti-semitism or with a provision of the criminal code protecting the rights or reputations of others in general. | Для того чтобы устранить эту возможность, было бы, наверное, целесообразнее заменить данный закон конкретным законом, запрещающим точно определенные действия антисемитского характера, или отражением в уголовном кодексе положения, в целом защищающего права или репутацию людей. |
Secondly, Mr. de Gouttes had spoken of a past of anti-Semitism in Argentina. | Далее, г-н де Гутт говорил о якобы антисемитском прошлом Аргентины. |
Mr. de GOUTTES, claiming a right of reply, noted that he had been criticized for saying that Argentina had had a past of anti-Semitism. | Г-н де ГУТТ, ссылаясь на право вносить поправки, говорит, что ему были поставлены в вину слова об антисемитском прошлом Аргентины. |
In Norway, anti-Semitism had increased and, since 11 September 2001, so had Islamophobia. | После событий 11 сентября 2001 года в Норвегии усилились антисемитские настроения, равно как и исламофобия. |
It expressed hope that further action will be taken regarding the State's commitment to embrace tolerance of other races and ethnicities, including those who express anti-Semitism. | Она выразила надежду на то, что будут приняты дополнительные действия в связи с обязательством государства проявлять терпимость к другим расам и этническим группам, включая те, для которых характерны антисемитские настроения. |