~ Well, try answering this, then. |
~ Ну, попробуйте ответить на этот, затем. |
Thank you, Mr. Edelstein, for answering questions. |
Спасибо, мистер Эдельштейн, что согласились ответить на наши вопросы. |
I am humbled by this opportunity to have this conversation with you all today, to hearing your concerns and answering your questions. |
Я польщен возможностью пообщаться со всеми вами сегодня, услышать ваши проблемы и ответить на ваши вопросы. |
Does my suspension prevent me from answering that question? |
Позволяет ли мое отстранение ответить на вопрос? |
Would you show me the kindness of answering my question? |
Не будешь ли ты так любезна ответить на мой вопрос? |
He stressed the difficulties, and even sometimes the impossibility of answering the questions contained in the questionnaire. |
В частности, он подчеркнул, что ответить на вопросы, заданные в вопроснике, трудно, а иногда и невозможно. |
I could cuff you right now or you could start answering my questions. |
Я могу прямо сейчас надеть на вас наручники или вы можете ответить на мои вопросы. |
We're taking a look back at everyone's favorite moments and answering some burning questions from our superfans. |
Мы собираемся вспомнить всеми любимые моменты и ответить на несколько горячих вопросов от наших супер фанатов |
Mr. Cooperman, can you finish answering the question? |
Мистер Куперман, вы можете ответить на вопрос? |
We expect that the dialogue with Governments and the promotional activities which the High Commissioner is to undertake will assist States in answering this compulsion. |
Мы ожидаем, что диалог с правительствами и деятельность по поощрению прав человека, которую Верховный комиссар должен предпринимать, поможет государствам ответить на это принуждение. |
One way of answering this question is by using the analogy of a court system and the right to a fair trial. |
Для того чтобы ответить на этот вопрос, можно, в частности, провести аналогию с судебной системой и правом на справедливое судебное разбирательство. |
Is nobody here capable of answering a perfectly simple enquiry? |
Здесь никто не способен ответить на совершенно простой вопрос? |
Our best chance of answering that question and finding the children is locating Chris Jackson, - which I'm just about to do. |
Лучший шанс ответить на этот вопрос и найти детей - отследить местонахождение Криса Джексона, как раз это я и собираюсь сделать. |
That is if you're up for answering a few questions about the other night? |
Если ты готов ответить на несколько вопросов о том вечере. |
Well, would you mind just answering the third question? |
А ты не мог бы ответить на третий вопрос? |
The valuation approach will therefore be shaped by the decision-making context within which the information is to be used and will focus on answering the basic questions when comparing a proposed change with the status quo. |
Поэтому подход в отношении определения ценности лесов будет определяться условиями принятия решений, в которых должна использоваться соответствующая информация, и будет призван ответить на основные вопросы при сравнении предлагаемых изменений с существующим положением. |
It will also make it possible to arrange exams covering only the issues that these drivers feel will be of importance to their work, and thus answering a criticism that has been strongly voiced, in particular from the said drivers. |
Благодаря такому подходу можно будет организовать экзамены, охватывающие только те вопросы, которые эти водители считают важными для их работы, и тем самым ответить на серьезную критику со стороны, в частности, этих водителей. |
The United Kingdom was still considering its response; however, before answering some of the more detailed questions on substantive issues, it would be very helpful for States to have before them an analysis of the advantages and disadvantages of the existing regional and sectoral arrangements. |
Соединенное Королевство уже выполняет эту просьбу, однако, прежде чем ответить на некоторые более подробные вопросы по основным темам, представляется весьма целесообразным, чтобы государства осуществили анализ выгод и недостатков существующих региональных и секторальных соглашений. |
Since her delegation could not focus on all areas in which interesting developments had taken place, it looked forward to answering the questions of the members of the Committee and would welcome their recommendations. |
Делегация не может перечислить всех новых фактов, которые могут заинтересовать членов Комитета, но готова ответить на их вопросы и с интересом ожидает их рекомендаций. |
Due to time constraints, Brazil committed to answering the remaining questions during the plenary session of the Human Rights Council in June, in accordance with the institution-building package. |
В силу ограниченности времени Бразилия подтвердила свою готовность ответить на оставшиеся вопросы в июне на пленарном заседании Совета по правам человека в соответствии с пакетом мер по институциональному строительству. |
I was wondering if you wouldn't mind answering a few questions I have... about what happens after the end of the book. |
Хотела спросить, не будете ли вы так добры ответить на пару вопросов о том, что происходит ПОСЛЕ концовки книги? |
Miss frye, would you mind coming into our office In the morning and answering a few more questions in detail? |
Мисс Фрай, вы не против того, чтобы приехать в наш офис с утра и подробно ответить на некоторые наши вопросы? |
It may also have pointed the way to answering one of the most profound questions that you can possibly ask, which is: "Are we alone in the universe?" |
Оно, возможно, позволит нам ответить на один из наиболее глубоких вопросов, которые вы можете спросить: «Одни ли мы во вселенной?» |
Mr. Johns, before you go, would you mind answering just a couple questions? |
(вивиан) Мистер Джонс, пока вы не ушли, не против ответить на пару вопросов? |
In the same vein, the Prime Minister, Mr. Keith Mitchell, made himself available to a children's forum for the purpose of answering their questions and receiving their suggestions as to how they can best contribute to the advancement of their country. |
Аналогичным образом премьер-министр Кит Митчелл принял участие в работе Детского форума, с тем чтобы ответить на вопросы детей и узнать их мнения относительно того, как наилучшим образом содействовать развитию их страны. |