| And then he just gets to walk away while you have to sit in here and answer all my questions. | И потом он просто уходит пока ты сидишь здесь и отвечаешь на мои вопросы. |
| You don't answer your phone anymore? | Больше не отвечаешь на свой телефон? |
| Don't you answer your phone anymore? | Ты больше не отвечаешь на звонки? |
| Why don't you answer your phone? | Ты чего не отвечаешь на звонки? |
| You didn't pick up my calls or answer my texts. | Ты не берешь трубку и не отвечаешь на смс. |
| How could you not answer my phone call? | ты не отвечаешь на мои звонки? |
| You don't answer questions any more? | Ты больше не отвечаешь на вопросы? |
| Why won't you answer our questions? | Почему ты не отвечаешь на вопрос? |
| How do you answer those questions? | Как ты отвечаешь на эти вопросы? |
| Terrible. Why don't you answer my letters? | Плохо, почему ты не отвечаешь на мои письма? |
| Why didn't you answer your phone? | Почему, ты не отвечаешь на звонки? |
| You don't answer your cell anymore? | Ты больше не отвечаешь на звонки по сотовому? |
| You're never home, you never answer your phone. | Тебя никогда нет дома, ты никогда не отвечаешь на звонки. |
| Why won't you answer my question? | Почему ты не отвечаешь на мой вопрос? |
| Why don't you answer my texts? | Ты почему не отвечаешь на мои смс? |
| Do you ever answer your phone? | Ты вообще когда-нибудь отвечаешь на звонки? |
| You don't answer emergency pages anymore? | Ты больше не отвечаешь на экстренные вызовы? |
| Why didn't you answer your phone? | НАСЛЕДНИКИ - Почему не отвечаешь на звонки? |
| Why won't you answer my prayers? | Почему ты не отвечаешь на мои молитвы? |
| You don't answer my phone calls, and when I come visit the house, you go straight to your room. | Не отвечаешь на мои звонки, а когда я приезжаю домой, то ты сразу идешь к себе в комнату. |
| Why do you never answer your phone? | Че не отвечаешь на мои звонки? |
| Why don't you answer my calls? | почему ты не отвечаешь на мои звонки? |
| You do not answer my calls, and Uncle wants to make sure that you're tonight at the Bridge. | Ты не отвечаешь на мои звонки, а дядя хочет быть уверен, что ты будешь сегодня вечером в Бридже. |
| You know, every time you answer a question with a big, gaping nothing, it reminds me what a problem we have, you and I. | Знаешь, каждый раз, когда ты отвечаешь на вопрос через гигантскую паузу, это напоминает мне о том, что у нас с тобой есть проблема. |
| No, I went home hoping she was waiting for me, I phoned you, but you never answer your phone. | Нет, я поехала домой, надеялась, что она ждет меня там, я звонила тебе, но ты не вечно не отвечаешь на звонки... |