Английский - русский
Перевод слова Annoyed
Вариант перевода Раздражает

Примеры в контексте "Annoyed - Раздражает"

Примеры: Annoyed - Раздражает
Or you wanted him to know, now he does, and you're annoyed because he doesn't care. Или ты хотела, чтобы он знал... теперь он знает, и тебя раздражает, что ему наплевать.
You're not annoyed at... taking a backseat? Тебя не раздражает то... что ты уступила руководство?
One person here is very bossy, and I am very annoyed by her! Кое-то здесь слишком любит командовать, и меня это уже раздражает!
As a Melbourner, you'll be annoyed. Как мельбурнца тебя это раздражает.
And Helen wouldn't be annoyed to hear it. И Хелен это не раздражает.
I'm too annoyed. Меня это тоже раздражает.
I was a little annoyed that they are so persistent. Меня слегка раздражает их назойливость.
She is annoyed when an attractive young Swedish blonde, Ingrid Svenson, joins the class, instigating a rivalry for Mr Brown's attention. Её раздражает, когда Ингрид Свенссон присоединяется к классу, и подстрекает её, соперничая за внимание мистера Брауна.
Excuse me, Lorna, but I'm the one who's annoyed by the presence at ourtable of this good-for-nothing. Извините, но меня раздражает присутствие за нашим столом этого бездаря.
Well, I think I may have a plan that'll get us out of Breakfast Day and Waffle Day and all the other Days without making us seem like ungrateful people who are annoyed at how amazing Leslie is. Что ж, думаю, у меня есть план, который избавит нас от дня завтраков и вафель и всех остальных дней, и мы не будем выгллядеть неблагодарными людьми, которых раздражает то, какая Лесли замечательная.
Watney, you keep leaving your channel open, which leads to Martinez responding,☻ which leads to all us listening, which leads to me being annoyed. Уотни, ты оставляешь свой канал открытым, из-за этого Мартинез тебе отвечает, из-за этого мы все это слушаем, и это нас всех раздражает.
So, in the end, whatever it is - whether it's three days or seven days - you're still irritated, still annoyed, still frustrated, still hating the whole experience all the way through. Итак, в конце концов, не важно, сколько, три дня или семь дней, тебя всё по-прежнему раздражает, по-прежнему разочаровывает, огорчает, по-прежнему бесит весь твой жизненный опыт.
I'm annoyed about them forgetting to pay. Меня раздражает то, что они забывают платить.
Well, you know, every couple gets annoyed with each other. Ну, каждая пара когда нибудь раздражает друг друга.
I thought you were annoyed I was running for the Council Я думал, тебя раздражает то, что я баллотировался в Коллегию.
I am both amused and annoyed that you think I should be less stubborn than you are. Меня одновременно забавляет и раздражает то, что ты думаешь, что я должен быть менее упрям, чем ты.
Though Susan claims to be merely annoyed, Julia sees that Susan loves the young man and does her best to bring the two together. Сьюзан утверждает, что Ричи её раздражает, но Джулия видит, что Сьюзан любит молодого человека и прилагает все усилия, чтобы свести их.
You're annoyed that you're happy? Тебя раздражает то, что ты счастлив?
Which tells me that you're only taking a grim view of my progress because you're annoyed that I'm doing so well. Это говорит мне о том, что ваш мрачный вид вызван тем, что вас раздражает то, что что у меня все идет хорошо.
Now you made others annoyed. Раздражает, знаешь ли.
They are annoyed that with each tourist and businessman who enters the island, the wall of lies they built around our country over the years is being taken down brick by brick. Их раздражает то, что с каждым приезжающим на остров туристом и бизнесменом стена лжи, которую они на протяжении лет воздвигали вокруг нашей страны, разрушается камень за камнем.
By the end of the short, Frozone is so annoyed that he walks out of the commentary at the end, demanding the episode never be aired. К концу короткой фразоны так раздражает, что он выходит из комментария в конце, требуя, чтобы эпизод никогда не транслировался.