| I never said I was annoyed. | Я не говорил, что меня это раздражало. |
| It's not just them annoyed with him for blocking the new pipeline. | Не только их раздражало, что он препятствует постройке трубопровода. |
| Anything about me that annoyed you while we were together. | Про то, что раздражало тебя, когда мы были вместе. |
| So adding some fantasy superhero narrative, that has always annoyed me a little bit. | Поэтому добавление немного фантастического повествования о супергероях, меня всегда немного раздражало». |
| But nothing about Henry ever annoyed me. (SOBBING) | Но ничего в Генри никогда не раздражало меня. |
| You must have been so annoyed, me following you around all the time. | Тебя, должно быть, так раздражало, как я всюду за тобой следовала. |
| What was it about her that annoyed you? | Что в ней так вас раздражало? |
| So your dad's insurance policy lapsed, so I gave them my card, of course, which annoyed Maureen, holy smoke. | Страховой полис твоего отца закончился, я дала ему свою карту, конечно же, что раздражало Морин, пресвятые угодники. |
| They cleared some space there, but it really annoyed me - I couldn't even get in, had to shout from the door. | Они освободили там немного места, но меня это реально раздражало - я даже не мог войти, приходилось кричать от двери. |
| It annoyed me so much, I'd write all the checks for a whole year in one night and put them in envelopes just so I wouldn't have to think about it. | Это раздражало меня так, что я подписала все чеки за весь год в одну ночь и положила их в конверт только так я смогла перестать думать об этом. |
| His wife, being very greedy and rude, was annoyed that he would waste precious food on such a small and insignificant little thing as a sparrow. | Жену старика, жадную и бессердечную женщину, очень раздражало, что её муж впустую тратит драгоценную еду на такое ничтожное существо, как воробей. |
| I was just so annoyed at Lauren for always being so perfect and I just started talking to Jesse about it, and we just... | Меня так раздражало, что Лорен всегда такая идеальная, и я просто стал аразговаривать с Джесси об этом и мы просто... |
| And then Defoe wrote the book Robinson Crusoe and he became a huge celebrity; people came to visit him in his cave and he got very annoyed. | затем Дэфо написал Робинзона Крузо, и он стал большой знаменитостью люди приходили к нему в пещеру и его это очень раздражало. |
| Everything I did annoyed her. | Чтобы я ни делал, её это раздражало. |
| I was pretty annoyed at first. | Поначалу меня это раздражало. |
| But he got annoyed. | Но его это раздражало. |
| It always annoyed Jim. | Оно всегда раздражало Джима. |
| This annoyed my colleagues. | Это раздражало моих коллег. |
| Everything about him annoyed me. | Все в нем раздражало меня. |
| I don't know what annoyed me most. | Не знаю что раздражало больше. |
| But the pleasure they'd both taken in their roles annoyed me. | Меня раздражало их обоюдное желание разыграть комедию. |
| I got annoyed with him, but I didn't - I didn't - | Меня это раздражало, но я не... |
| Actually, I was annoyed that you wouldn't let me go. | На самом деле, меня немного раздражало, что вы не отпускали меня. |
| The simple lyric was very much in Lennon's style, and Lennon was annoyed about not being asked to play on it. | Прямолинейная лирика была очень схожа со стилем Леннона, и того очень раздражало, что его не пригласили поучаствовать в записи этой песни. |
| It annoyed me, a lot. | Это очень раздражало, но в конце концов сработало. |