| Personally, I thought you'd be more annoyed at being conflated with Eric. | Лично я думал, что ты будешь более раздражен иметь что-то общее с Эриком. |
| I think I was just annoyed by all the lawyer jokes. | Думаю, я был просто раздражен всеми этими шуточками про адвокатов. |
| Not a lot of laptop users rarely annoyed because the weak battery, and forced to carry a spare battery for maximizing performance laptopnya. | Не многие пользователи ноутбуков редко раздражен, потому что слабый аккумулятор, и вынуждены нести запасной аккумулятор для максимальной производительности laptopnya. |
| You sound annoyed about it. | Звучит так, будто ты этим раздражен. |
| The judge was very annoyed. | Судья был очень раздражен. |
| Yes. I can see how annoyed you are. | О, да, я вижу, как это тебя раздражает. |
| I'm a little bit annoyed about how much I care that stuff. | Меня немного раздражает, насколько я обо всем беспокоюсь. |
| You're not annoyed at... taking a backseat? | Тебя не раздражает то... что ты уступила руководство? |
| Watney, you keep leaving your channel open, which leads to Martinez responding,☻ which leads to all us listening, which leads to me being annoyed. | Уотни, ты оставляешь свой канал открытым, из-за этого Мартинез тебе отвечает, из-за этого мы все это слушаем, и это нас всех раздражает. |
| They are annoyed that with each tourist and businessman who enters the island, the wall of lies they built around our country over the years is being taken down brick by brick. | Их раздражает то, что с каждым приезжающим на остров туристом и бизнесменом стена лжи, которую они на протяжении лет воздвигали вокруг нашей страны, разрушается камень за камнем. |
| I'm annoyed because I forgot my cell phone. | Я раздражена, потому что забыла свой мобильник. |
| I'm just too annoyed to be here. | Я просто слишком раздражена чтоб тут сидеть. |
| Sorry I got annoyed, but you were interrogating me. | Прости, я была раздражена, но ты меня допрашивал. |
| I take it you're annoyed. | Я понимаю ты раздражена. |
| Annoyed about those last two witnesses. | Я была раздражена из-за тех двух свидетелей. |
| It's not just them annoyed with him for blocking the new pipeline. | Не только их раздражало, что он препятствует постройке трубопровода. |
| So adding some fantasy superhero narrative, that has always annoyed me a little bit. | Поэтому добавление немного фантастического повествования о супергероях, меня всегда немного раздражало». |
| You must have been so annoyed, me following you around all the time. | Тебя, должно быть, так раздражало, как я всюду за тобой следовала. |
| Everything I did annoyed her. | Чтобы я ни делал, её это раздражало. |
| I'm just annoyed the whole thing happened in the first place. | Просто всё это меня порядком раздражало. |
| The results are limited functionality, unprofessional execution, excessive charges later-on and an annoyed customer. | В результате - ограниченная функциональность, непрофессиональное выполнение, чрезмерные требования и недовольный клиент. |
| So... disgruntled audience member trying to rid the world of nerds, or sewer Alligator annoyed by bad portrayal? | Итак, это какой-то социопат, избавляющий мир от чудиков или канализационный аллигатор, недовольный своим изображением? |
| Possibly annoyed by this, Fielding then demanded that the Dutch warships would salute the British flag as was his right under the several Anglo-Dutch treaties. | Возможно раздраженный этим, Филдинг тогда потребовал, чтобы голландские военные корабли приветствовали британский флаг, так как это его право согласно нескольким англо-голландским договорам. |
| How about a picture with a guy who looks like Nathan Fillion but a little more annoyed than Nathan Fillion usually is? | Как насчет фотки с парнем, который похож на Натана Филлона? Но более раздраженный, чем обычно бывает Натон Филлон |
| However, while in dialogue with the Children of the Mind, the planet's religious monastic order, he is annoyed by Jane's semi-sarcastic commentary and turns off his connection to her, something he has never done before. | Однако во время разговора с членами религиозного монашеского ордена планеты Дети Разума он, раздраженный полусаркастическими комментариями Джейн, отключает связь с ней, чего раньше никогда не делал. |
| Annoyed with Shinji-filled sack sack of sand and put sedemikan look to deflect the water flow. | Синдзи раздраженный с мешком для наполнения песком мешок и место способ качели sedemikan воды. |
| You know, irritated and annoyed. | Ну знаешь, раздраженный и раздосадованный. |
| You're just annoyed 'cause Mike called me first and not you. | Ты просто злишься из-за того, что Майк позвонил первому мне, а не тебе. |
| Look, I know you're still annoyed with me about the whole Oscar thing. | Слушай, я знаю, что ты на меня злишься из-за Оскара. |
| Awful sorry for you, O, but what are you annoyed at? | Ужасно жаль тебя, Оу, но на, что ты злишься? |
| So, are you mad that he's still stealing your act, or annoyed that he managed to pull it off? | Так что, ты раздражён что он всё ещё крадет твой спектакль, или злишься, что он разобрался с этим добившись успеха? |
| You are annoyed with your dad. | Ты злишься на отца. |
| You know, irritated and annoyed. | Ну знаешь, раздраженный и раздосадованный. |
| Annoyed, Commodore Michiel de Ruyter on the Witte Lam entered the exit in the opposite direction to attack the mass of the English ships but no one followed him and he was forced to withdraw. | Раздосадованный, коммодор Михаил де Рюйтер на «Витте Лам» вошёл в проход с другой стороны, чтобы атаковать основную массу английских кораблей, но никто за ним не последовал и он вынужден был отойти. |
| He barked, still annoyed at his rubbish spelling. | Он кричал на всех, раздосадованный своим незнанием грамматики. |
| I never said I was annoyed. | Я никогда не говорил, что я злюсь. |
| But I'm still annoyed at you for leaving the shower running again this morning. | Но я всё еще злюсь на тебя, что душ утром опять не выключил. |
| I'm annoyed with Amy. | Я злюсь на Эми. |
| And I'm not annoyed. | И я не злюсь. |
| I've been churning over the problems of the Church for decades, getting annoyed with those leaders who know nothing about modern life. | Я много лет размышляю о проблемах церкви, злюсь на тех, кто отстал от времени, а теперь я принимаю епархию, и мне страшно. |
| Though some businessmen and bankers are annoyed by the disruption, the demonstrators are right to protest. | Хотя некоторые бизнесмены и банкиры раздражены этими нарушениями, демонстранты имеют право протестовать. |
| The younger gamers will thoroughly enjoy the adventure and older gamers won't be completely annoyed by having to either watch or play along. | Младшие игроки полностью насладиться приключениями, а старшие игроки не будут сильно раздражены необходимостью либо смотреть, либо играть вместе. |
| Men have times when they're annoyed too. | Временами мужчины бывают очень раздражены. |
| And were you annoyed at having to create a new one last week? | Были ли вы раздражены, когда вам пришлось создать новый пароль на прошлой неделе? |
| Yes, and your wife saw her, you were both annoyed. | Да, и ваша жена видела её, вы оба были раздражены этим. |
| You couldn't have written a paper that annoyed me more if you tried. | Вы не могли написать доклад, который раздражал бы меня больше, даже если бы вы постарались. |
| I may have annoyed her, but she and I had... | Я может и раздражал ее, но у нас с ней было... |
| When I used Windows, Opera annoyed me with it's hyper-care about user (the IE was way better - it just crashed after opening the page). | Под Windows он раздражал меня своей гипер-заботой по отношению к пользователю (то ли дело Internet Explorer - загрузил страницу, завис и спросил отправлять ли в Майкрософт отчет о том, почему он вылетел). |
| And actually, till I was 34, I always annoyed and irritated people with whistling, | И до 34 лет я вечно всем мешал и всех раздражал своим свистом. |
| Though he annoyed me outside work, sometimes drove me up the wall, professionally I couldn't fault him. | Как человек, он меня иногда раздражал и даже бесил, но он прекрасный работник. |
| And you're totally right in feeling annoyed by that. | И вы в праве раздражаться по этому поводу. |
| I'm starting to get annoyed right now. | В данный момент, я начинаю раздражаться. |
| So it comes in handy to not be annoyed by her. | Так что очень удобно не раздражаться из-за неё. |
| You don't have to get so annoyed, all right? | Не нужно так сразу раздражаться, хорошо? |
| So it comes in handy to not be annoyed by her. | Так что очень удобно не раздражаться из-за неё. |
| No, I was just annoyed with her. | Нет, я просто злился на нее. |
| I was just annoyed at you. | Я просто злился на тебя. |
| I'm sorry if I was a little annoyed with you after you drove my dad away by skanking around with Norman's father. | Прости, если я немного злился на тебя, после того, как ты выставила моего отца, чтобы развлечься с отцом Нормана. |
| He got annoyed when I wouldn't just hand the thing over. | Он разозлился, когда я не отдал ему эту штуковину просто так. |
| Well, when he got annoyed he pictured you as a little girl. | Ну, когда он разозлился, он представил тебя маленькой девочкой. |
| I asked about his job, but the he got annoyed. | Я спросила его о работе, но он разозлился. |
| I bet you he was annoyed I told him he was old. | Готов поспорить, он разозлился, когда я сказал, что он старик. |
| But I was very annoyed then. | Как же я тогда разозлился. |
| I'm just getting annoyed that those two are talking instead of working. | Меня бесит, что эти двое болтают, вместо того, чтобы работать. |
| I'm just annoyed because I am going through a highly emotional situation right now, and you're just sitting there, mocking me. | Меня просто всё бесит, потому что недавно я пережила сильное эмоциональное расстройство, а ты стоишь здесь и издеваешься надо мной. |
| And frankly, I'm just a bit annoyed with the way she flaunts it in my face. | И, если честно, меня слегка бесит то, как она выставляет всё это на показ. |
| But you're the first person that I've ever met who I think is actually annoyed by what I do. | Но вы - первый человек из всех, кого я знаю, которого бесит то, чем я занимаюсь. |
| So, in the end, whatever it is - whether it's three days or seven days - you're still irritated, still annoyed, still frustrated, still hating the whole experience all the way through. | Итак, в конце концов, не важно, сколько, три дня или семь дней, тебя всё по-прежнему раздражает, по-прежнему разочаровывает, огорчает, по-прежнему бесит весь твой жизненный опыт. |