I'm still annoyed, Gus. | Я до сих пор раздражен, Гас. |
When I put my cold feet on him, he's always warm and only sometimes annoyed. | Когда я кладу на него свои холодные ноги, он всегда теплый, и только иногда раздражен. |
I think I was just annoyed by all the lawyer jokes. | Думаю, я был просто раздражен всеми этими шуточками про адвокатов. |
The judge was very annoyed. | Судья был очень раздражен. |
Each is annoyed by the sounds of the other's activity until Sanjay's father turns off the television, confiscates his son's Super Team action figure, and makes him participate in prayer. | Каждый из них раздражен деятельностью другого, отец Санджея отключил телевизор, конфисковал фигуру его «Супергруппы» у своего сына и заставляет его участвовать с ним в молитве. |
The mother is really annoyed by the sound of the father sipping tea. | Маму очень раздражает звук, с которым папа прихлёбывает чай. |
I'm not scared. I'm annoyed. | Я не боюсь, он меня раздражает. |
I'm too annoyed. | Меня это тоже раздражает. |
I am both amused and annoyed that you think I should be less stubborn than you are. | Меня одновременно забавляет и раздражает то, что ты думаешь, что я должен быть менее упрям, чем ты. |
Though Susan claims to be merely annoyed, Julia sees that Susan loves the young man and does her best to bring the two together. | Сьюзан утверждает, что Ричи её раздражает, но Джулия видит, что Сьюзан любит молодого человека и прилагает все усилия, чтобы свести их. |
She noticed this fact and seemed neither surprised nor annoyed. | Она заметила меня, и казалось, ни удивлена и ни раздражена. |
And I'd think you'd understand why I'm annoyed. | И ты думаешь ты поймёшь почему я раздражена. |
I'm just very old, very set in my ways and very annoyed. | Я лишь очень стара, очень самоуверенна и очень раздражена. |
Weasel has a crush on her, but she is annoyed by him and is instead attracted to Deadpool, though he does not reciprocate her feelings. | Усмеет ее, но она раздражена им и вместо этого привлекает Дэдпула, хотя он не отвечает на её чувства. |
In the anime, when a technical problem reveals him, Luna is greatly annoyed to learn that he has been the one guiding her all along. | Когда технические проблемы раскрыли его, Луна была сильно раздражена тем, что это он руководил ею. |
I never said I was annoyed. | Я не говорил, что меня это раздражало. |
It's not just them annoyed with him for blocking the new pipeline. | Не только их раздражало, что он препятствует постройке трубопровода. |
They cleared some space there, but it really annoyed me - I couldn't even get in, had to shout from the door. | Они освободили там немного места, но меня это реально раздражало - я даже не мог войти, приходилось кричать от двери. |
I was just so annoyed at Lauren for always being so perfect and I just started talking to Jesse about it, and we just... | Меня так раздражало, что Лорен всегда такая идеальная, и я просто стал аразговаривать с Джесси об этом и мы просто... |
I was pretty annoyed at first. | Поначалу меня это раздражало. |
The results are limited functionality, unprofessional execution, excessive charges later-on and an annoyed customer. | В результате - ограниченная функциональность, непрофессиональное выполнение, чрезмерные требования и недовольный клиент. |
So... disgruntled audience member trying to rid the world of nerds, or sewer Alligator annoyed by bad portrayal? | Итак, это какой-то социопат, избавляющий мир от чудиков или канализационный аллигатор, недовольный своим изображением? |
Possibly annoyed by this, Fielding then demanded that the Dutch warships would salute the British flag as was his right under the several Anglo-Dutch treaties. | Возможно раздраженный этим, Филдинг тогда потребовал, чтобы голландские военные корабли приветствовали британский флаг, так как это его право согласно нескольким англо-голландским договорам. |
The Persian king, Darius... annoyed by the notion of Greek freedom... has come to Greece to bring us to heel. | Царь персов Дарий, раздраженный свободой греков, пришел в Грецию, чтобы подчинить нас. |
How about a picture with a guy who looks like Nathan Fillion but a little more annoyed than Nathan Fillion usually is? | Как насчет фотки с парнем, который похож на Натана Филлона? Но более раздраженный, чем обычно бывает Натон Филлон |
Annoyed at the commotion, Thakur tells Pooja to make her choice once and for all: she can either accept Vaishali as her co-wife and remain in his household with the respectability of being the senior wife, or depart with her parents for good. | Раздраженный в суматохе, Тхакур говорит Пудже сделать ее выбор раз и навсегда: она может либо принять Вайшали, как ее сожительницу, и остаться в своей семье с респектабельностью быть старшей женой или отправиться с родителями навсегда. |
You know, irritated and annoyed. | Ну знаешь, раздраженный и раздосадованный. |
Look, I know you're still annoyed with me about the whole Oscar thing. | Слушай, я знаю, что ты на меня злишься из-за Оскара. |
You don't have any reason to get annoyed. | Я не понимаю, почему ты злишься! |
Awful sorry for you, O, but what are you annoyed at? | Ужасно жаль тебя, Оу, но на, что ты злишься? |
And now you're annoyed. | И из-за этого ты злишься. |
Well, time flies when you're being annoyed. | Когда злишься время быстро летит. |
You know, irritated and annoyed. | Ну знаешь, раздраженный и раздосадованный. |
Annoyed, Commodore Michiel de Ruyter on the Witte Lam entered the exit in the opposite direction to attack the mass of the English ships but no one followed him and he was forced to withdraw. | Раздосадованный, коммодор Михаил де Рюйтер на «Витте Лам» вошёл в проход с другой стороны, чтобы атаковать основную массу английских кораблей, но никто за ним не последовал и он вынужден был отойти. |
He barked, still annoyed at his rubbish spelling. | Он кричал на всех, раздосадованный своим незнанием грамматики. |
I never said I was annoyed. | Я никогда не говорил, что я злюсь. |
But I'm still annoyed at you for leaving the shower running again this morning. | Но я всё еще злюсь на тебя, что душ утром опять не выключил. |
I only smoke when I'm nervous or severely annoyed. | Я курю, только когда нервничаю или сильно злюсь. |
I'm annoyed with Amy. | Я злюсь на Эми. |
And I'm not annoyed. | И я не злюсь. |
Though some businessmen and bankers are annoyed by the disruption, the demonstrators are right to protest. | Хотя некоторые бизнесмены и банкиры раздражены этими нарушениями, демонстранты имеют право протестовать. |
The younger gamers will thoroughly enjoy the adventure and older gamers won't be completely annoyed by having to either watch or play along. | Младшие игроки полностью насладиться приключениями, а старшие игроки не будут сильно раздражены необходимостью либо смотреть, либо играть вместе. |
You're annoyed, aren't you? | Вы раздражены, не так ли? |
Men have times when they're annoyed too. | Временами мужчины бывают очень раздражены. |
Are you annoyed, Chief? | Шеф, вы раздражены? |
How come the baby annoyed her? | Почему ребёнок раздражал её? |
You annoyed the residents, created countless scandals... and you hold the record for official complaints. | Раздражал граждан, постоянно с кем-то скандалил... доработался до официальной жалобы. |
And actually, till I was 34, I always annoyed and irritated people with whistling, | И до 34 лет я вечно всем мешал и всех раздражал своим свистом. |
Though he annoyed me outside work, sometimes drove me up the wall, professionally I couldn't fault him. | Как человек, он меня иногда раздражал и даже бесил, но он прекрасный работник. |
And actually, till I was 34, I always annoyed and irritatedpeople with whistling, because, to be honest, my whistling is akind of deviant behavior. | И до 34 лет я вечно всем мешал и всех раздражал своимсвистом. Потому что, честно говоря, мой свист - это своего родадевиантное поведение. |
In the course of the events that we dealt with, people may have occasionally been annoyed, or perhaps even offended, by my persistence on issues. | В ходе рассматривавшихся нами событий некоторые представители могли иногда раздражаться или даже чувствовать себя оскорбленными моей настойчивостью в некоторых вопросах. |
Don't be annoyed but, who? | Не раздражаться... кто? |
So it comes in handy to not be annoyed by her. | Так что очень удобно не раздражаться из-за неё. |
Before I Got Annoyed That You Were Out Playing While I'm Working... | До того, как я начну раздражаться, что ты играешь, пока я работаю... |
So it comes in handy to not be annoyed by her. | Так что очень удобно не раздражаться из-за неё. |
No, I was just annoyed with her. | Нет, я просто злился на нее. |
I was just annoyed at you. | Я просто злился на тебя. |
I'm sorry if I was a little annoyed with you after you drove my dad away by skanking around with Norman's father. | Прости, если я немного злился на тебя, после того, как ты выставила моего отца, чтобы развлечься с отцом Нормана. |
He got annoyed when I wouldn't just hand the thing over. | Он разозлился, когда я не отдал ему эту штуковину просто так. |
Anyway, one day, Mr. Jeffries got annoyed at me for... | В общем, как-то мистер Джеффрис разозлился на меня. |
I asked about his job, but the he got annoyed. | Я спросила его о работе, но он разозлился. |
I was annoyed because it's Sian's, you know. | Я разозлился, это же место памяти Шан. |
I bet you he was annoyed I told him he was old. | Готов поспорить, он разозлился, когда я сказал, что он старик. |
That's why I'm so annoyed. | Вот почему это меня и бесит. |
I'm just getting annoyed that those two are talking instead of working. | Меня бесит, что эти двое болтают, вместо того, чтобы работать. |
I'm just annoyed because I am going through a highly emotional situation right now, and you're just sitting there, mocking me. | Меня просто всё бесит, потому что недавно я пережила сильное эмоциональное расстройство, а ты стоишь здесь и издеваешься надо мной. |
You're annoyed that I didn't stick to the agenda, but all's well that ends well. | Тебя бесит, что я действовала не по плану, но все хорошо, что хорошо кончается. |
So, in the end, whatever it is - whether it's three days or seven days - you're still irritated, still annoyed, still frustrated, still hating the whole experience all the way through. | Итак, в конце концов, не важно, сколько, три дня или семь дней, тебя всё по-прежнему раздражает, по-прежнему разочаровывает, огорчает, по-прежнему бесит весь твой жизненный опыт. |