| Rahul is annoyed but says nothing because the men are carrying weapons. | Рахул раздражен, но ничего не говорит, потому что у них есть оружие. |
| You sound annoyed about it. | Звучит так, будто ты этим раздражен. |
| Your father was very annoyed. | Твой отец был очень раздражен. |
| When people run into the banner, they will be annoyed. | Если кто-то налетит на растяжку, то будет сильно раздражен. |
| I was annoyed about the interruption just like I'm annoyed right now. | Я раздражен, потому что меня прервали, и ты сейчас делаешь то же самое. |
| See, even they're annoyed. | Видишь, даже их это раздражает. |
| Iben, if you're annoyed, then turn it on your daddy. | Если тебя это раздражает, обрати раздражение против отца. |
| I'm a little bit annoyed about how much I care that stuff. | Меня немного раздражает, насколько я обо всем беспокоюсь. |
| You're not annoyed at... taking a backseat? | Тебя не раздражает то... что ты уступила руководство? |
| I'm too annoyed. | Меня это тоже раздражает. |
| Sorry I got annoyed, but you were interrogating me. | Прости, я была раздражена, но ты меня допрашивал. |
| I take it you're annoyed. | Я понимаю ты раздражена. |
| Well, I got a little annoyed. | Я была немного раздражена. |
| Annoyed about those last two witnesses. | Я была раздражена из-за тех двух свидетелей. |
| In the anime, when a technical problem reveals him, Luna is greatly annoyed to learn that he has been the one guiding her all along. | Когда технические проблемы раскрыли его, Луна была сильно раздражена тем, что это он руководил ею. |
| So adding some fantasy superhero narrative, that has always annoyed me a little bit. | Поэтому добавление немного фантастического повествования о супергероях, меня всегда немного раздражало». |
| And then Defoe wrote the book Robinson Crusoe and he became a huge celebrity; people came to visit him in his cave and he got very annoyed. | затем Дэфо написал Робинзона Крузо, и он стал большой знаменитостью люди приходили к нему в пещеру и его это очень раздражало. |
| But he got annoyed. | Но его это раздражало. |
| It always annoyed Jim. | Оно всегда раздражало Джима. |
| I don't know what annoyed me most. | Не знаю что раздражало больше. |
| The results are limited functionality, unprofessional execution, excessive charges later-on and an annoyed customer. | В результате - ограниченная функциональность, непрофессиональное выполнение, чрезмерные требования и недовольный клиент. |
| So... disgruntled audience member trying to rid the world of nerds, or sewer Alligator annoyed by bad portrayal? | Итак, это какой-то социопат, избавляющий мир от чудиков или канализационный аллигатор, недовольный своим изображением? |
| Possibly annoyed by this, Fielding then demanded that the Dutch warships would salute the British flag as was his right under the several Anglo-Dutch treaties. | Возможно раздраженный этим, Филдинг тогда потребовал, чтобы голландские военные корабли приветствовали британский флаг, так как это его право согласно нескольким англо-голландским договорам. |
| The Persian king, Darius... annoyed by the notion of Greek freedom... has come to Greece to bring us to heel. | Царь персов Дарий, раздраженный свободой греков, пришел в Грецию, чтобы подчинить нас. |
| Being annoyed by his little brother Max searches online on the search engine website "Giggle" (a parody of Google) for a way to get rid of Felix. | Раздраженный младшим братом Макс ищет в Интернете на сайте поисковой системы «Giggle» способ избавиться от Феликса. |
| How about a picture with a guy who looks like Nathan Fillion but a little more annoyed than Nathan Fillion usually is? | Как насчет фотки с парнем, который похож на Натана Филлона? Но более раздраженный, чем обычно бывает Натон Филлон |
| However, while in dialogue with the Children of the Mind, the planet's religious monastic order, he is annoyed by Jane's semi-sarcastic commentary and turns off his connection to her, something he has never done before. | Однако во время разговора с членами религиозного монашеского ордена планеты Дети Разума он, раздраженный полусаркастическими комментариями Джейн, отключает связь с ней, чего раньше никогда не делал. |
| You're just annoyed 'cause Mike called me first and not you. | Ты просто злишься из-за того, что Майк позвонил первому мне, а не тебе. |
| Always get annoyed when I say that. | Ты всегда злишься когда я предлагаю что-нибудь. |
| You don't have any reason to get annoyed. | Я не понимаю, почему ты злишься! |
| So, are you mad that he's still stealing your act, or annoyed that he managed to pull it off? | Так что, ты раздражён что он всё ещё крадет твой спектакль, или злишься, что он разобрался с этим добившись успеха? |
| And now you're annoyed. | И из-за этого ты злишься. |
| You know, irritated and annoyed. | Ну знаешь, раздраженный и раздосадованный. |
| Annoyed, Commodore Michiel de Ruyter on the Witte Lam entered the exit in the opposite direction to attack the mass of the English ships but no one followed him and he was forced to withdraw. | Раздосадованный, коммодор Михаил де Рюйтер на «Витте Лам» вошёл в проход с другой стороны, чтобы атаковать основную массу английских кораблей, но никто за ним не последовал и он вынужден был отойти. |
| He barked, still annoyed at his rubbish spelling. | Он кричал на всех, раздосадованный своим незнанием грамматики. |
| I never said I was annoyed. | Я никогда не говорил, что я злюсь. |
| But I'm still annoyed at you for leaving the shower running again this morning. | Но я всё еще злюсь на тебя, что душ утром опять не выключил. |
| I'm warm, annoyed, but I'm... I'm fine. | Мне жарко, я злюсь, но я... в порядке. |
| I've been churning over the problems of the Church for decades, getting annoyed with those leaders who know nothing about modern life. | Я много лет размышляю о проблемах церкви, злюсь на тех, кто отстал от времени, а теперь я принимаю епархию, и мне страшно. |
| If I'm cooking, the door is shut, the kids are out, the phone's on the hook, if she comes in I get annoyed. I say, Terry, please, I'm trying to fry an egg in here. | Если заходит жена, я злюсь, говорю ей: «Терри, я вообще-то пытаюсь пожарить яичницу, может хватит отвлекать меня?» (Смех в зале) Вы же знаете это высказывание, про падающее дерево в пустом лесу. |
| Nevertheless, they are still wild animals and will bite if frightened or annoyed. | Однако они - всё ещё дикие животные и поэтому могут укусить человека, если будут напуганы или раздражены. |
| Though some businessmen and bankers are annoyed by the disruption, the demonstrators are right to protest. | Хотя некоторые бизнесмены и банкиры раздражены этими нарушениями, демонстранты имеют право протестовать. |
| The younger gamers will thoroughly enjoy the adventure and older gamers won't be completely annoyed by having to either watch or play along. | Младшие игроки полностью насладиться приключениями, а старшие игроки не будут сильно раздражены необходимостью либо смотреть, либо играть вместе. |
| You're annoyed, aren't you? | Вы раздражены, не так ли? |
| Are you annoyed, Chief? | Шеф, вы раздражены? |
| You couldn't have written a paper that annoyed me more if you tried. | Вы не могли написать доклад, который раздражал бы меня больше, даже если бы вы постарались. |
| That sound annoyed me at first, but now I've gotten used to it. | Сначала то звук раздражал меня, а сейчас я привык. |
| You annoyed the residents, created countless scandals... and you hold the record for official complaints. | Раздражал граждан, постоянно с кем-то скандалил... доработался до официальной жалобы. |
| And actually, till I was 34, I always annoyed and irritated people with whistling, | И до 34 лет я вечно всем мешал и всех раздражал своим свистом. |
| Though he annoyed me outside work, sometimes drove me up the wall, professionally I couldn't fault him. | Как человек, он меня иногда раздражал и даже бесил, но он прекрасный работник. |
| In the course of the events that we dealt with, people may have occasionally been annoyed, or perhaps even offended, by my persistence on issues. | В ходе рассматривавшихся нами событий некоторые представители могли иногда раздражаться или даже чувствовать себя оскорбленными моей настойчивостью в некоторых вопросах. |
| Don't be annoyed but, who? | Не раздражаться... кто? |
| So it comes in handy to not be annoyed by her. | Так что очень удобно не раздражаться из-за неё. |
| You don't have to get so annoyed, all right? | Не нужно так сразу раздражаться, хорошо? |
| Before I Got Annoyed That You Were Out Playing While I'm Working... | До того, как я начну раздражаться, что ты играешь, пока я работаю... |
| No, I was just annoyed with her. | Нет, я просто злился на нее. |
| I was just annoyed at you. | Я просто злился на тебя. |
| I'm sorry if I was a little annoyed with you after you drove my dad away by skanking around with Norman's father. | Прости, если я немного злился на тебя, после того, как ты выставила моего отца, чтобы развлечься с отцом Нормана. |
| He got annoyed when I wouldn't just hand the thing over. | Он разозлился, когда я не отдал ему эту штуковину просто так. |
| Anyway, one day, Mr. Jeffries got annoyed at me for... | В общем, как-то мистер Джеффрис разозлился на меня. |
| I asked about his job, but the he got annoyed. | Я спросила его о работе, но он разозлился. |
| I was annoyed because it's Sian's, you know. | Я разозлился, это же место памяти Шан. |
| I bet you he was annoyed I told him he was old. | Готов поспорить, он разозлился, когда я сказал, что он старик. |
| I'm annoyed he'd ditch us. | Меня просто бесит, что он нас кинул. |
| I'm just getting annoyed that those two are talking instead of working. | Меня бесит, что эти двое болтают, вместо того, чтобы работать. |
| I'm just annoyed because I am going through a highly emotional situation right now, and you're just sitting there, mocking me. | Меня просто всё бесит, потому что недавно я пережила сильное эмоциональное расстройство, а ты стоишь здесь и издеваешься надо мной. |
| But you're the first person that I've ever met who I think is actually annoyed by what I do. | Но вы - первый человек из всех, кого я знаю, которого бесит то, чем я занимаюсь. |
| So, in the end, whatever it is - whether it's three days or seven days - you're still irritated, still annoyed, still frustrated, still hating the whole experience all the way through. | Итак, в конце концов, не важно, сколько, три дня или семь дней, тебя всё по-прежнему раздражает, по-прежнему разочаровывает, огорчает, по-прежнему бесит весь твой жизненный опыт. |