The main objective of the meeting will be to review the annotated outlines of all chapters of the compilers guide and to propose the scope of the guide and the general content of each of the chapters; |
Его главная цель будет состоять в том, чтобы рассмотреть аннотированные наброски всех глав компиляционного пособия и вынести предложения относительно охвата этого пособия и общего содержания каждой из глав; |
Annotated bibliographies have also been compiled and circulated for use by local experts. |
Были также составлены и распространены предназначенные для местных экспертов аннотированные библиографии. |
Annotated texts of such basic provisions with references to the judicature are published for the use of lawyers and the general public. |
Аннотированные тексты таких основных правовых положений с примерами из судебной практики публикуются для сведения юристов и широких слоев населения. |
Annotated chapter headings for the elements of the effectiveness and sufficiency review |
Аннотированные заголовки глав для элементов обзора эффективности и достаточности |
The LEG "Annotated guidelines for the preparation of national adaptation programmes of action" were developed to provide guidance on the preparation of NAPAs. |
В целях предоставления рекомендаций по подготовке НПДА ГЭН разработала "Аннотированные руководящие принципы для подготовки национальных программ действий в области адаптации". |
Annotated guidelines on preparation of NAPAs, and technical papers on relevant topics |
Аннотированные руководящие принципы по составлению НПДА и технические документы по смежной тематике |
Unfortunately this is quite natural: while in Europe there are wonderfully illustrated and annotated catalogues of Masonic museums and meetings published regularly and available to everyone, Russian readers cannot enjoy any of these books to satisfy their interest (1*). |
И это, к сожалению, вполне естественно, ведь, в то время как в Европе прекрасно иллюстрированные и аннотированные каталоги масонских музеев и собраний регулярно публикуются и общедоступны, российский читатель для удовлетворения своего интереса не может воспользоваться ни одним такого рода изданием. |
3.2 ANNOTATED REPORTING FORMS 15 |
3.2 Аннотированные формы представления докладов |
These include studies on the Middle Ages, Byzantine manuscripts of Cyprus, the Cypriot dialect, a new critical edition of the Chronicle of Leontios Machaeras, as well as a new annotated commentary of the stoic philosophers who worked in Cyprus; |
Эти программы включают в себя исследования, касающиеся эпохи средневековья, византийских манускриптов по Кипру, кипрского диалекта, нового критического издания хроники Леонтиоса Макаераса, а также новые аннотированные комментарии, касающиеся трудов философов-стоиков, которые работали на Кипре; |
She received a commitment from the Government that an annotated list of disciplined army personnel and discharged minors with their addresses would be provided. |
Она получила заверения правительства в том, что оно представит аннотированные списки наказанных военнослужащих и несовершеннолетних, освобожденных от службы в вооруженных силах. |
The regional annexes provide a subset of the annotated checklists, selected by the regions as being of particular relevance to their areas. |
Аннотированные контрольные перечни детализируют различные подходы, элементы инфраструктуры и инструменты, которые имеются в распоряжении практиков и директивных органов. |
UniProt Knowledgebase (UniProtKB) is a protein database partially curated by experts, consisting of two sections: UniProtKB/Swiss-Prot (containing reviewed, manually annotated entries) and UniProtKB/TrEMBL (containing unreviewed, automatically annotated entries). |
База знаний UniProt (UniProtKB) представляет собой белковую базу данных, частично курируемую экспертами и состоящую из двух секций: UniProtKB/ Swiss-Prot, содержащую обзорные, вручную аннотированные записи. |