I think you're angry with Riley. |
Думаю, ты сердишься на Райли. |
Brenda, I know you're angry. |
Брэнда, я знаю, что ты сердишься. |
It's okay if you're still angry with me. |
Пусть ты на меня ещё сердишься. |
I know you're angry, baby. |
Детка, понимаю, ты сердишься. |
I know probably angry at me, and-and I should explain. |
Я знаю, что... что ты... скорей всего сердишься на меня, и... и я должна объяснить. |
It's like ever since I got back, you're angry with me. |
Все точь-в-точь как тогда, когда я вернулась, ты сердишься на меня. |
You're not angry anymore, Grandmother? |
Ты больше не сердишься на меня, бабушка? |
You shouldn't do this to me, and on our honeymoon, too, just because you're angry with me. |
Не поступай так со мной, да еще в наш медовый месяц из-за того, что сердишься. |
But you're no longer angry with me? |
Но ты больше не сердишься на меня? |
Orson, I know you're angry, but I'm still your wife. |
Орсон, я знаю, что ты сердишься, но я все еще твоя жена. |
Why are you not angry with me? |
Почему ты не сердишься на меня? |
Why are you still angry at me? |
Почему ты до сих пор на меня сердишься? |
You're not angry at me, are you? |
Ты ведь не сердишься на меня? |
I guess you're still angry about the prayer thing? |
Как понимаю, ты все еще сердишься по поводу молитвы? |
Are you angry at the prosecution, the detectives? |
Ты сердишься на прокурора, детективов? |
Mama, are you still angry with me? |
Мама, ты всё ещё сердишься на меня? |
You're not angry are you, Tim? |
Ты ведь не сердишься, Тим? |
Aren't you angry with me? |
Ты не очень сердишься на меня? |
Rachel, the only thing your father and I have in common is that you're angry at both of us. |
Рейчел, у нас с твоим отцом есть кое-что общее - ты сердишься на нас обоих. |
She thinks that you're completely angry with her, okay? |
Она считает, что ты сердишься на неё. |
Are you angry at somebody, James? |
Ты на кого то сердишься, Джеймс? |
You are angry because I did not leave Tiananmen? |
Ты сердишься, что я не оставить Тяньаньмэнь? |
If this is you angry, I need to tell you about the time I borrowed your favourite pair of earrings and lost one of them. |
Если это означает, что ты сердишься, мне нужно рассказать тебе, что я одолжила у тебя пару твоих любимых сережек и потеряла одну из них. |
You're still angry, Harvey, and I don't blame you. |
Ты всё ещё сердишься, Харви, и я не виню тебя. |
You're not angry with me any more? |
Ты на меня больше не сердишься? |