Английский - русский
Перевод слова Angelo
Вариант перевода Анджело

Примеры в контексте "Angelo - Анджело"

Примеры: Angelo - Анджело
So, what's the story on Angelo? Так что за история с Анджело?
Angelo, you were supposed to be taking notes! Анджело, предполагалось, что ты будешь делать записи!
She pulled a gun on me the night of Angelo's accident. Она направила на меня пистолет в ночь аварии с Анджело. Что?
I haven't seen Angelo Laffitte today? Я не вижу Анджело Лаффитте сегодня.
Isn't it funny that everyone thought Angelo was nuts for giving me this? Разве не смешно, что Все подумали, что Анджело сошел с ума, подарив мне такое?
He had one older brother, Angelo, who was born in 1581, and who probably would have become Doge himself, but for his premature death. У него был единственный старший брат Анджело, родившийся 11 августа 1581 года (по некоторым источникам, в некой неясности) и который, вероятно, сам бы стал дожем, если бы не его преждевременная смерть.
Angelo State University, through "The Arts at ASU", puts on six plays a year open to the general public. Государственный университет Анджело в рамках программы «The Arts at ASU» ставит шесть спектаклей в году, попасть на которые может любой желающий.
At a Twin Peaks panel in Seattle, cast members Sherilyn Fenn and Sheryl Lee said that the new season would consist of 18 episodes and Angelo Badalamenti would return as composer. На панели «Твин Пикс» в Сиэтле члены актёрского состава Шерилин Фенн и Шерил Ли сказали, что новый сериал будет состоять из 18 эпизодов, и что Анджело Бадаламенти вновь вернётся в качестве композитора.
Angelo in my heart or in yours. Анджело ни в моем сердце, ни в твоем
Miss Blankenship, Please make an appointment at Angelo's Please make Госпожа Бланкеншип, пожалуйста назначьте встречу в "У Анджело"
I thought about what you said, how you felt about Angelo's insurance settlement, and I was thinking that maybe we could use some of it to help get Melody's new program off the ground. Я думала о твоих словах о страховке Анджело, и подумала, что мы можем использовать ее для программы Мелоди.
Trust me, the Angelo drama and the problems with her hands Поверь мне, Ситуация с Анджело и другие проблемы
Do you know what the last real conversation I had with Angelo was? Знаешь, о чём в последний раз мы разговаривали с Анджело?
Mr. Terzi di Sant'Agata: I, too, would like to thank Special Representative Angelo for presenting the Secretary-General's report on the transition from the European Union-led military force to the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad. Г-н Терци ди Сант'Агата: Я хотел бы поблагодарить Специального представителя Анджело за представление доклада Генерального секретаря о замене Сил под руководством Европейского союза Миссией Организации Объединенных Наций в Центральноафриканской Республике и Чаде.
His older brother Angelo was launched on a prestigious career through the cursus honorum of the Republic of Venice, but Domenico had to make do with a marriage to Pauline Tron. Его старший брат Анджело начал престижную карьеру через cursus honorum Венецианской республики, а Доменико пришлось смириться с женитьбой на Паолине Трон.
The bas-relief at the base and the flanking figures (1704) were sculpted by Angelo de' Rossi, while the bronze statue of the pope was cast by Giuseppe Bertosi. Барельеф в основании и фланговые фигуры (1704) были выполнены скульптором Анджело де Росси, а бронзовая статуя папы была отлита Джузеппе Бертози.
While there, they met songwriter Angelo Petraglia, who helped the siblings hone their songwriting skills and introduced them to the musical influences of Thin Lizzy, the Rolling Stones and the Clash in particular. Находясь там, они встретили композитора Анджело Петралью, который помогал братьям отточить свои музыкальные навыки и познакомил их с Thin Lizzy, The Rolling Stones и The Clash.
Angelo, do you want to bring one of these two to the reunion? Анджело, ты хочешь взять одну из них на вечеринку?
I'm starting to think you don't trust me here, Angelo. Анджело, ты что, перестал мне доверять?
I hope you're not looking for a favor, Angelo. Надеюсь, Анджело, что ты не ждёшь от мня уступок.
Everyone knows that I dislike artifice, so I'm going to thank you all in advance for your very generous contributions to Angelo's mayoral campaign. Все знают, как я не люблю лицемерие, так что хочу заранее поблагодарить вас всех за вклад в избирательную кампанию Анджело.
My delegation would like to recall here the words of a text prepared by Angelo Cardinal Sodano, Secretary of State, and circulated at the Millennium Summit: "The United Nations needs to develop its capacities in the area of preventive diplomacy. Моя делегация хотела бы также процитировать текст, подготовленный Анджело Кардиналом Содано, государственным секретарем, который был распространен на Саммите тысячелетия: «Организация Объединенных Наций должна повысить свой потенциал в области превентивной дипломатии.
Allow me also to congratulate Mr. Kenzo Oshima, Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs, and Mr. Angelo Gnaedinger, Director-General of the International Committee of the Red Cross, on the excellent quality of their briefings. Позвольте мне также выразить благодарность гну Кэндзо Осиме, заместителю Генерального секретаря по гуманитарным вопросам, и гну Анджело Гнедингеру, генеральному директору Международного комитета Красного креста за превосходные брифинги.
He very much values the wealth of experience collected during the last 24 years by the three previous mandate holders: Asma Jahangir, Abdelfattah Amor and Angelo Vidal d'Almeida Ribeiro. Он высоко ценит богатый опыт, накопленный за последние 24 года тремя предыдущими мандатариями: Асамой Джахангир, Абдельфаттахом Амором и Анджело Видалом д'Альмейдой Рибейро.
In response to a letter from the Government of Saudi Arabia, the first mandate holder, Angelo Vidal d'Almeida Ribeiro, made the following observations: В ответ на письмо правительства Саудовской Аравии первый обладатель мандата Анджело Видаль д'Альмейда Рибейро отметил следующее: