Английский - русский
Перевод слова Angelo
Вариант перевода Анжелу

Примеры в контексте "Angelo - Анжелу"

Примеры: Angelo - Анжелу
Mr. Abdelfattah Amor (Tunisia) replaced Mr. Angelo d'Almeida Ribeiro (Portugal) as Special Rapporteur in 1993. В 1993 году г-н Абдельфаттах Амор (Тунис) заменил г-на Анжелу Д'Алмейда Рибейру (Португалия) на посту Специального докладчика.
Mr. Angelo said that further progress had been made in the peace consolidation process in Sierra Leone since the last meeting. Г-н Анжелу говорит, что после проведения последнего заседания в деле укрепления мира в Сьерра-Леоне был достигнут дальнейший прогресс.
Placement of Mr. Angelo Dembo, a UNITA official in Zambia to oversee supplies to UNITA. Направление сотрудника УНИТА Анжелу Дембо в Замбию для наблюдения за снабжением УНИТА.
A clearly defined mandate will obviously be more effective in confronting what the Special Representative of the Secretary-General, Mr. Angelo, called insecurity, which remains a source of concern. Очевидно, что четко определенный мандат позволит эффективнее противостоять тому, что Специальный представитель Генерального секретаря г-н Анжелу называл отсутствием безопасности, что продолжает вызывать обеспокоенность.
As the Council is aware, since the departure in December of the former Executive Representative of the Secretary-General, Mr. Victor Angelo, this position has been vacant. Как известно членам Совета, после ухода в декабре прошлого года бывшего исполнительного представителя Генерального секретаря г-на Виктора Анжелу эта должность остается вакантной.
Mr. Angelo) said that, since the end of the conflict, Sierra Leone had made significant progress in restoring peace and stability, promoting national recovery and establishing institutions of democratic governance. Г-н Анжелу) говорит, что со времени окончания конфликта Сьерра-Леоне добилась значительного прогресса в деле восстановления мира и стабильности, содействия восстановлению страны и создания институтов демократического правления.
Mr. Angelo (Executive Representative of the Secretary-General for Sierra Leone), speaking via video link from Freetown, said that the nomination process for candidates was on track to begin 26 June; the presidential elections would take place from 3 to 7 July. Г-н Анжелу (Исполнительный представитель Генерального секретаря для Сьерра-Леоне), выступая по видеосвязи из Фритауна, говорит, что выдвижение кандидатов должно начаться 26 июня, а президентские выборы будут проведены с 3 по 7 июля.
As the first mandate-holder, Angelo Vidal d'Almeida Ribeiro, submitted his initial report on 24 December 1986; there are now 20 years of mandate experience. Поскольку первый обладатель мандата, Анжелу Видал Д'Алмейда Рибейру, представил свой первоначальный доклад 24 декабря 1986 года, к настоящему времени накоплен двадцатилетний опыт осуществления мандата.
Mr. Angelo) said that the goal of the Government of Sierra Leone was to address the root causes of conflict, as identified in the TRC report. Г-н Анжелу), говорит, что цель правительства Сьерра-Леоне состоит в том, чтобы устранить коренные причины конфликта, которые указаны в докладе Комиссии по установлению истины и примирению.
Mr. Angelo held discussions with senior officials of the Central African Republic, BONUCA and the United Nations country team as well as with some members of the diplomatic corps and of humanitarian non-governmental organizations when he visited Bangui again on 27 May. Когда г-н Анжелу вновь посетил Банги 27 мая, он провел беседы со старшими должностными лицами Центральноафриканской Республики, представителями ОООНПМЦАР и страновой группой Организации Объединенных Наций, а также с некоторыми членами дипломатического корпуса и гуманитарных неправительственных организаций.
Mr. Angelo (Executive Representative of the Secretary-General for Sierra Leone) referred to two very recent major mapping exercises undertaken with regard to the private sector in Sierra Leone. Г-н Анжелу (Исполнительный представитель Генерального секретаря в Сьерра-Леоне) ссылается на результаты двух недавно проведенных крупных обзоров состояния частного сектора в Сьерра-Леоне.
Mr. Angelo (Executive Representative of the Secretary-General for the United Nations Integrated Office in Sierra Leone (UNIOSIL)) said that the goal of the Government of Sierra Leone was to address the root causes of conflict, as identified in the TRC report. Г-н Анжелу (Исполнительный представитель Генерального секретаря, возглавляющий объединенное представительство Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне (ОПООНСЛ)), говорит, что цель правительства Сьерра-Леоне состоит в том, чтобы устранить коренные причины конфликта, которые указаны в докладе Комиссии по установлению истины и примирению.
First of all, I would like to welcome the briefing on the report of the Secretary-General given to us by the Special Representative of the Secretary-General, Mr. Angelo, and also for this opportunity to make my observations on the report. Прежде всего, я хотел бы приветствовать брифинг по докладу Генерального секретаря, с которым выступил Специальный представитель Генерального секретаря г-н Анжелу, а также эту возможность высказать мои замечания относительно доклада.
Mr. Angelo (Executive Representative of the Secretary-General for Sierra Leone) said that the Sierra Leone Peacebuilding Cooperation Framework was the result of a fruitful engagement between the Commission and the Government of Sierra Leone, coupled with the full involvement of the NGO community. Г-н Анжелу (Исполнительный представитель Генерального секретаря в Сьерра-Леоне) говорит, что Рамки сотрудничества в деле миростроительства в Сьерра-Леоне являются результатом плодотворного партнерства между Комиссией и правительством Сьерра-Леоне, в котором активно участвовало сообщество НПО.
To ensure the normal operation of supply system, Angelo Dembo, a UNITA official has been placed in Zambia with Zambian Government consent. Для обеспечения бесперебойного функционирования системы снабжения в Замбию с согласия правительства Замбии был направлен сотрудник УНИТА Анжелу Дембо.
The first mandate-holder, Mr. Angelo Vidal d'Almeida Ribeiro, developed a set of criteria concerning cases of conscientious objection. Первый обладатель мандата, г-н Анжелу Видал д'Альмейда Рибейру, разработал ряд критериев применительно к случаям отказа от военной службы по религиозным мотивам.
The first was the case of Angelo Simado, shot dead in 2001 by the police, in which the officers involved had been sentenced by the administrative authorities to a 75-day suspension for violating the rules regarding the use of firearms. Первый касается дела Анжелу Симаду, застреленного полицейскими в 2001 году, по которому виновные были отстранены административными органами власти от работы на 75 дней за нарушение правил применения огнестрельного оружия.
We hope that it will be fully deployed very soon and command Mr. Angelo's personal commitment in this context. Надеемся, что очень скоро он будет полностью развернут, и мы отдаем должное гну Анжелу за личную приверженность в этой связи.