She must learn the actions of living anew. |
Ей придётся всему учиться заново. |
Tomorrow morning... life begins anew. |
Завтра утром жизнь начнётся заново. |
We do not have to create it anew. |
Ее не надо создавать заново. |
Perhaps we should begin anew. |
Возможно, нам стоит начать заново. |
Let us tell an old story anew. |
Так расскажем старую сказку заново. |
To start everything anew. |
Что бы начать всё заново. |
we will begin anew. |
Мы все начнем заново. |
Every day birthed anew. |
Каждый день рождается заново. |
We were all born anew. |
Мы все родились заново. |
It is time to begin anew, and Obama's full-throated defense of a progressive vision points the US in the right direction. |
Пора начинать заново, и попытки Обамы изо всех сих защищать прогрессивное виденье указывают США правильное направление. |
It surely deepened our commitment to nuclear disarmament by making us imagine anew what hideous damage thermonuclear megatons would wreak. |
И это наверняка углубило нашу приверженность ядерному разоружению, заставив нас как бы заново вообразить себе, какой чудовищный ущерб повлекли бы за собой мегатонные ядерные боезаряды. |
Financial setbacks forced its closure in 1923, after which Werkman started anew with a small workshop in the attic of a warehouse. |
Финансовые неудачи заставили его закрыть свои предприятия в 1923 году, после чего он начал своё дело заново, открыв небольшую мастерскую на чердаке склада. |
Learning of Vash's locations, the broken but alive Legato declares that the killing game has begun anew, and sends Rai-Dei the Blade. |
Узнав о местонахождении Вэша, разбитый, но живой Легато заявляет, что игра на выживание началась заново и отправляет Рай-Дей «Клинка». |
Everything has been built anew: schools, hospital, power supply, and now a port, airport, and 20-cell prison. |
Все было отстроено заново: школы, больница, заканчивается восстановление порта, аэропорта и здания тюрьмы, рассчитанной на 20 камер. |
Once we reach our exciting and hopefully virus-free destination, romantic Antarctica, our activities will include building shelter, hunting for food and starting civilization anew. |
Как только мы достигаем нашей захватывающей и, надеюсь, свободную от вирусов романтичную Антарктику, наши действия будут включать в себя строительство жилья, охота для добычи продовольствия и начать цивилизацию заново. |
The art of gifted artists of the 30s which has left the arena of public life because of repressions by the totalitarian regime, nowadays "opens" anew due to such collections. |
Искусство талантливых художников 30-х, сошедшее с арены общественной жизни под натиском тоталитарного режима, заново "открывается" именно благодаря подобным собраниям. |
) or draw it anew on any part of the image, thus analyzing different parts of the photo. |
) или нарисовать заново (двойной щелчок левой кнопкой мыши) в любой части изображения, анализируя тем самым разные участки фотографии. |
And we're living in a great time right now, because almost everything's being explored anew. |
А мы сейчас переживаем удивительное время, когда почти всё заново переосмысливается. |
How inventors kept starting anew, even if they despaired at times. |
Как изобретатели начинали всё заново, несмотря на разочарования. |
Hopeless romantic, strolling through London as if seeing it anew at every turn. |
Безнадёжный романтик, гуляющий по Лондону как будто открывая его для себя заново на каждом шагу. |
Play's a shapeshifter, and it can take many forms, some of which are more quiet, imaginative, curious - maybe where wonder is discovered anew. |
Потому что она она может приобретать множество форм, более спокойных, изобретательных, познавательных, дающих возможность заново открыть что-то чудесное. |
Drag the square to the required position or draw it anew on any part of the image (double click with the left mouse) to analyse the corresponding area. |
Контур можно перетащить или нарисовать заново в любой части изображения (двойной щелчок левой кнопкой мыши), анализируя тем самым разные участки фотографии. |
As a matter of fact, it has been constructed anew by main architect Puemra for thirtieth anniversary of his reign {1460} or (330) when the pharaoh participated in ceremony Heb-sed. |
По сути, он был построен заново главным архитектором Пуемра на тридцатую годовщину его царствования {1460}или (330), когда фараон участвовал в церемонии хеб-сед. |
It notes with concern that a number of formerly recognized major trade unions, all of which have been required to register anew under the new legislation, appear to have been prevented from applying for re-registration with the Ministry of Justice. |
Он с обеспокоенностью отмечает, что ряду ранее признанных крупных профсоюзов, обязанных по новому законодательству зарегистрироваться заново, по-видимому, отказано в возможности ходатайствовать перед министерством юстиции о перерегистрации. |
Hence, the Sphinx has not been cleared away from sand, and anew has been built approximately in 370-375 of our era. |
Следовательно, Сфинкс не был расчищен от песка, а был заново сооружен примерно в 370-375 годы нашей эры. |