Английский - русский
Перевод слова Anemia
Вариант перевода Анемия

Примеры в контексте "Anemia - Анемия"

Все варианты переводов "Anemia":
Примеры: Anemia - Анемия
Linked to deprivation, poor feeding and unavailability of appropriate care, anaemia supports a vicious cycle of illness and is a significant contributor to child morbidity and mortality. Будучи связанной с лишениями, недостаточным питанием и отсутствием надлежащего ухода, анемия поддерживает порочный круг заболевания и в значительной степени способствует детской заболеваемости и смертности.
Sickle-cell anaemia, diagnosed by means of Emmel's test, is detected in 12 per cent of screenings. Серповидноклеточная анемия, диагностируемая при помощи теста Эммеля, обнаружена в 12 процентах случаев обследования.
Other non-communicable diseases, such as mental illness and sickle-cell anaemia, also seriously add to the burden of disease. Другие неинфекционные заболевания, такие, как психические заболевания и серповидно-клеточная анемия, также серьезно усугубляет бремя заболеваний.
The extremely poorly developed network of institutions providing maternal and child health care has contributed to the development of such negative phenomena as anaemia among the population. Крайняя недостаточность развития сети учреждений по охране здоровья матери и ребенка способствовала развитию таких негативных явлений, как анемия.
The Jensen baby's anemic, and the MCS flow is 70. У ребёнка Дженсонов анемия, гемоглобин ниже 70.
Anaemia resulting from the destruction of the red blood cells Анемия, возникающая в результате уничтожения красных кровяных телец
Are you sure this is anaemia? Ты уверена, что это анемия?
Why does everyone always think they're anemic? Почему все думают, что у них анемия?
In 2001, the Ministry of Health reported that 2,274 or 24% of pregnant women had anaemia levels below 10 grams. По данным министерства здравоохранения за 2001 год, у 2274, или 24 процентов, беременных женщин отмечалась анемия на уровне ниже 10 граммов.
As is known, maternal death is almost completely avoidable, from sepsis, hypertensive disorders, severe anaemia and haemorrhage. Как известно, материнскую смертность от таких причин, как сепсис, гипертония, острая анемия и кровотечения, можно свести практически к нулю.
The Committee encourages the State party to further develop policies and programmes to adequately address health problems affecting children, such as iron-deficiency anaemia and obesity. Комитет призывает государство-участник продолжить разработку стратегий и программ, направленных на поиск адекватных решений проблем со здоровьем у детей, таких как железодефицитная анемия и ожирение.
Consequently, in the Aral area 80% of pregnant women suffer from anaemia and the incidence of childhood anaemia is six times the average for Central Asia as a whole. В результате в Приаралье 80% беременных женщин страдает анемией, а среди детей анемия в 6 раз выше, чем в среднем по ЦА.
Apparently, I'm a little anemic, so they made me get some more tests. К тому же у меня лёгкая анемия и они хотят, чтобы я прошла несколько тестов.
Anaemia is prevalent among pregnant women, confirming that most women enter pregnancy already anaemic. Большинство беременных женщин страдают от анемии, причем у многих из них анемия наблюдалась и до беременности.
Anaemia prevalence is high, especially among children under two years of age, jeopardizing their development potential. Широко распространена анемия, особенно среди детей в возрасте до двух лет, что ставит под угрозу их потенциальное развитие.
As a result of the iron distribution programme, anaemia prevalence had been significantly reduced, as measured by a demographic survey covering the years 1996-2006. В результате реализации программы распространения железосодержащих добавок была существенно сокращена анемия, что было определено по итогам проведения демографического обследования, охватывающего период 1996 - 2006 годов.
The leading killer diseases and deficiencies for infants and under fives are malaria, pneumonia and anaemia. Основными причинами смертности среди младенцев и детей в возрасте до пяти лет являются малярия и пневмония и анемия.
Former Polisario leaders had attested to the near-famine conditions in the camps, where illnesses such as anaemia were rampant. Бывшие лидеры Фронта ПОЛИСАРИО засвидетельствовали, что в лагерях люди ведут полуголодное существование и поголовно страдают такими заболеваниями, как анемия.
There is haemolytic anaemia and haemosiderosis described in the animal studies. Присутствуют гемолитическая анемия и гемосидероз, описанные в ходе исследований на животных
Anaemia, diabetes, tuberculosis and acute malnutrition were common, as were diarrhoea in the summer and respiratory infections in the winter. Широкое распространение получают такие болезни, как анемия, сахарный диабет, туберкулез и острое недоедание, а также диарея летом и респираторные инфекции зимой.
The medical doctor who was interviewed confirmed that protein and calorie deficiencies were common among children, as were cases of anaemia and related diseases. Опрошенный врач подтвердил, что среди детей повсеместно распространены заболевания, обусловленные недостатком в рационе питания белков и калорий, а также анемия и сопутствующие ей болезни.
Iron-deficiency anaemia presents a major challenge and remains an underlying factor for the very high rates of maternal mortality in the region. Одной из серьезных задач является гипохромная анемия, которая по-прежнему выступает в качестве одной из основных причин наличия весьма высоких коэффициентов материнской смертности в регионе.
With regard to the biophysiological risks, adolescent pregnancies appear to increase the likelihood of complications, including toxaemia, anaemia, haemorrhaging, cephalo-pelvic disproportion, premature births and protracted labour. С точки зрения рисков и биофизиологических изменений беременность в подростковом возрасте, по-видимому, больше чревата всяческими осложнениями, в частности, такими, как токсемия, анемия, кровоизлияния, непропорциональное развитие головной и тазобедренной частей, а также преждевременные или продолжительные роды.
The 1996 Survey determined that the main general problem is anaemia, which primarily affects preschool-age children and women of childbearing age. В ходе проведенного в 1996 году обследования было установлено, что в большинстве случаев общей проблемой является анемия, от которой страдают главным образом дошкольники и женщины фертильного возраста.
The five main causes of mortality in the general population are respiratory infections, fever, anaemia, diarrhoea and skin disorders. Пятью основными причинами наиболее высоких показателей смертности среди населения в целом являются инфекционные заболевания дыхательных путей, лихорадка, анемия, диарея и кожные заболевания.